Translation of "Paar menschen" in English

Sie gibt vielleicht ein paar Menschen Beschäftigung in der Sicherheitskontrolle am Flughafen.
It provides a few people with employment in the security checks at airports.
Europarl v8

Und nur ein paar Menschen können es.
And only a few people can do it.
TED2013 v1.1

Er sitzt irgendwo zwischen ein paar Millionen Menschen.
Figures. He's right smack in the middle of a half a million people.
OpenSubtitles v2018

Ich slelle Ihnen ein paar amüsanle Menschen vor.
I'll present some really amusing people to you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht um ein paar Menschen kümmern, ich...
I can't be concerned about people.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie Lust, nach Feierabend ein paar redliche Menschen zu besuchen.
I don't know. Say, you might like a visit with some just plain folks once in a while.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe ein paar Menschen gesehen.
But I have seen a few human beings.
OpenSubtitles v2018

Und ein paar gute Menschen werden Opfer von jemandem wie Yusa.
And a few good people will fall victim to someone else like Yusa.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ein paar Menschen sterben sehen, sonst kapieren sie's nicht.
We've got to kill some men and set an example.
OpenSubtitles v2018

Es sind nur ein paar hundert Menschen, die all die Probleme erschaffen.
It's only over a few hundred people who create all of the problems.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ein paar hundert Menschen verstecken möchte, dann denke ich nicht...
See, if I was trying to hide a couple of hundred people, then I don't think that...
OpenSubtitles v2018

Nur ein paar Menschen wissen um die Freuden von geräuchertem, menschlichem Fleisch.
Few folks know the joy of smoked human flesh. Wait.
OpenSubtitles v2018

Es gab nur ein paar Menschen dieser Kategorie.
There's only a few people in that category.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Menschen entlassen, sie sind übrigens alle wieder eingestellt.
With that said, I did get around to firing a few people they've all been hired back, B-T-dub.
OpenSubtitles v2018

Ich-Ich weiß nicht, ich arbeite mit ein paar wundervollen Menschen.
I-I-I don't know, I've worked with some amazing people.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur ein paar Menschen helfen.
It started with me wanting to help one or two people.
OpenSubtitles v2018

Die paar Millionen Menschen, die den Trucco Plaza jährlich überqueren wissen das.
The few million people Annually that traffic the plaza know this.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Menschen fänden das merkwürdig.
Some people might think that's a bit odd.
OpenSubtitles v2018

Nur ein paar Menschen zu retten... ist keine Option.
Saving just a few people Is not an option.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein paar Menschen, denen der Chatswin Chronicle am Herzen liegt.
Some people care about The Chatswin Chronicle.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dir ein paar Menschen vorstellen.
There are some people that I want you to meet.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, du hast ein paar hundert Menschen gerettet.
I don't know, you saved a couple hundred people.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur ein paar Menschen, die das Ei anfassen können.
There's only a few people who can touch the egg.
OpenSubtitles v2018

Charlie hat ein paar sehr gefährliche Menschen bestohlen.
Charlie ripped off some very dangerous people.
OpenSubtitles v2018

Ja, und es gibt immer ein paar Menschen, die Widerstand leisten.
There are always some people who will resist.
OpenSubtitles v2018

Diese paar Menschen haben beschlossen, einen gemeinsamen Feind zu vernichten.
Just a group of people banding together to find a common enemy.
OpenSubtitles v2018

Ein paar sehr erfahrene Menschen in Uniform sagten:
There were very, very senior people, in uniform and out, who said:
OpenSubtitles v2018

Ein paar Menschen mehr machen da keinen Unterschied.
A couple humans won't make much of a difference.
OpenSubtitles v2018