Translation of "Ort der ruhe" in English

Es war ein Ort der Ruhe.
It was a place for relaxation.
OpenSubtitles v2018

Und jede hektische Seele braucht einen Ort der Ruhe.
And every busy soul needs a place to propose.
OpenSubtitles v2018

Ich baue ihm einen Bestattungs-Hochstand, an einem Ort der Ruhe.
I will build a burial stand for him in a place of tranquility.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Ort der inneren Ruhe.
This is a place of introspection, captain.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Ort der Ruhe und des Sprechens.
It's a place of rest and speaking.
OpenSubtitles v2018

Ein Ort der Ruhe, in dem ich außerordentlich verwöhnt wurde.
A haven of peace where I wasreally pampered.
EUbookshop v2

Das ist der Ort der letzten Ruhe für Kanjigar den Mutigen.
This is the place of the final repose for Kanjigar "the Courageous."
OpenSubtitles v2018

Für viele Menschen ist dieser Ort eine Oase der Ruhe und Erholung.
For many people the Vienna Central Cemetery is an oasis of peace and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Ort der Ruhe: Partys oder Events sind nicht gestattet.
The holding of events is not allowed at the property. DISTANCES
ParaCrawl v7.1

Als Andenken, erinnert an einen Ort der Ruhe oder Geschäftsreise;
As a souvenir, reminiscent of a place of rest or business trip;
CCAligned v1

Für Geschäftsreisende ist es ein Ort der Ruhe vom Alltag.
For business travellers it is a place of relaxation away from the daily routine.
CCAligned v1

Unsere Luxus-Einzelzimmer bieten einen Ort der Ruhe inmitten der geschäftigen Großstadt.
Our Deluxe Single rooms offer a peaceful haven amidst the bustling City.
ParaCrawl v7.1

Ein Ort, der Ruhe ausstrahlt.
A place that radiates tranquility.
ParaCrawl v7.1

Generieren Sie Ihren Ort der Ruhe und Entspannung dank dieser Keramik-Statue.
Generate your place of peace and relaxation thanks to this ceramic statue.
ParaCrawl v7.1

Es hilft, und ich befinde mich an einem Ort der Ruhe.
It works, and I settle into a place of calm.
ParaCrawl v7.1

Molos ist ein Ort der Ruhe und für lange Stunden am Meer.
A place for those who seek quiet beaches.
ParaCrawl v7.1

Das Kloster Marienberg ist ein Ort der Ruhe und der Kraft.
Marienburg Abbey is a place of peace and of power.
ParaCrawl v7.1

Ein Ort der Ruhe und Erholung auszumachen weg wirklich bekommen.
A place of peace and quiet to make out really get away.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie einen Ort der Ruhe?
Are you looking for a quiet place?
ParaCrawl v7.1

Ein herrlicher Ort zur Erholung, der Ruhe und Luxus zu Attraktivpreisen anbietet.
A pleasant holiday place, quietness and luxury at attractive prices.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle diesen Ort der Entspannung und Ruhe im Sommer wie im Winter.
I would highly recommend this place of relaxation and tranquility both in summer and winter.
ParaCrawl v7.1

Der Hafen bietet einen Ort der Ruhe und Schutz vor der Außenwelt.
The Haven offers a place of rest and protection from the outside world.
ParaCrawl v7.1

Unser Ort der Ruhe ist unserem Allherscher gewidmet.
The Monastery is dedicated to Pantocrator, our Lord.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von Bergen ist die Unterkunft ein Ort der absoluten Ruhe.
Surrounded by mountains, the inn is a place of absolute tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Ein Ort der Ruhe und Frieden ausstrahlt.
It’s a place that respires peace and quietness.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich seit Jahrhunderten mit einem Ort der Privatsphäre und Ruhe assoziiert.
They have for centuries been associated with a place of privacy and rest.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Ihren ganz persönlichen Ort der Ruhe und des Kraftsammelns.
Here you will find your own personal paradise of tranquillity and energy.
ParaCrawl v7.1

In der Klosteranlage ist ein Ort der Ruhe und ein Spielplatz errichtet worden.
A resting corner is constructed in the monastery, and there is also a children playground.
ParaCrawl v7.1