Translation of "Ort der geschäftsleitung" in English
Der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
ist
im
Einklang
mit
international
vereinbarten
Standards
zu
bestimmen.
In
the
three
columns
of
the
template
under
the
heading
“Revenues”,
the
reporting
MNE
shall
report
the
following
information:
DGT v2019
Wo
ist
der
Ort
der
Geschäftsleitung,
wo
werden
also
die
maßgeblichen
Entscheidungen
getroffen?
Where
is
the
place
of
management
–
in
other
words,
where
are
key
decisions
made?
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
eines
Schifffahrtskonzernunternehmens
oder
eines
in
der
Binnenschifffahrt
tätigen
Konzernunternehmens,
der
sich
an
Bord
eines
Wasserfahrzeugs
befindet,
gilt
als
in
dem
Mitgliedstaat
belegen,
in
dem
sich
der
Heimathafen
des
Wasserfahrzeugs
befindet,
oder,
in
Ermangelung
eines
Heimathafens,
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Betreiber
des
Wasserfahrzeugs
ansässig
ist.
If
the
place
of
effective
management
of
a
shipping
group
member
or
of
a
group
member
engaged
in
inland
waterways
transport
is
aboard
a
ship
or
boat,
it
shall
be
deemed
to
be
situated
in
the
Member
State
of
the
home
harbour
of
the
ship
or
boat,
or,
if
there
is
no
such
home
harbour,
in
the
Member
State
of
residence
of
the
operator
of
the
ship
or
boat.
TildeMODEL v2018
Artikel
10
schreibt
auch
vor,
dass
die
Gesellschaftssteuer
nur
von
dem
Mitgliedstaat
erhoben
wird,
in
dem
sich
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
der
Kapitalgesellschaft
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalzuführung
befindet.
Article
10
also
provides,
that
capital
duty
shall
be
charged
only
by
the
Member
State
in
which
the
centre
of
effective
management
of
the
capital
company
is
situated
at
the
time
when
the
contribution
of
capital
takes
place.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
um
eine
andere
als
eine
natürliche
Person,
beispielsweise
um
eine
wohltätige
Einrichtung,
könnte
davon
ausgegangen
werden,
dass
eine
engere
persönliche
Verbindung
zu
dem
Mitgliedstaat
besteht,
in
dem
sich
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
befindet.
In
the
case
of
a
person
other
than
an
individual,
such
as
a
charity,
its
closer
personal
link
could
be
deemed
to
be
with
the
Member
State
in
which
its
place
of
effective
management
is
situated.
TildeMODEL v2018
Bei
den
in
Absatz
1
Buchstaben
b
bis
e
genannten
Steuern
und
sonstigen
Abgaben
darf
es
keinen
Unterschied
machen,
ob
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
oder
der
Sitz
der
Kapitalgesellschaft
im
Hoheitsgebiet
des
die
Steuer
erhebenden
Mitgliedstaats
liegt
oder
nicht.
The
amount
charged
by
way
of
the
duties
and
taxes
listed
in
points
(b)
to
(e)
of
paragraph
1
shall
not
vary
according
to
whether
or
not
the
centre
of
effective
management
or
the
registered
office
of
the
capital
company
is
situated
within
the
territory
of
the
Member
State
charging
the
duties
or
taxes.
DGT v2019
Erhebt
ein
Mitgliedstaat
weiterhin
die
Gesellschaftssteuer,
so
kann
er
dies
auf
die
in
Artikel
3
Buchstaben
g
bis
j
genannten
Kapitalzuführungen
tun,
wenn
sich
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
der
Kapitalgesellschaft
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalzuführung
in
diesem
Mitgliedstaat
befindet.
Where
a
Member
State
continues
to
charge
capital
duty,
it
may
do
so
on
the
contributions
of
capital
referred
to
in
Article
3(g)
to
(j),
if
the
centre
of
effective
management
of
the
capital
company
is
situated
in
that
Member
State
at
the
time
when
the
contribution
of
capital
is
made.
DGT v2019
Befindet
sich
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
einer
Kapitalgesellschaft
in
einem
Drittland
und
ihr
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat,
der
weiterhin
die
Gesellschaftssteuer
erhebt,
so
unterliegen
die
Kapitalzuführungen
in
diesem
Mitgliedstaat
der
Gesellschaftssteuer.
Where
the
centre
of
effective
management
of
a
capital
company
is
situated
in
a
third
country
and
its
registered
office
is
situated
in
a
Member
State
which
continues
to
charge
capital
duty,
contributions
of
capital
shall
be
subject
to
capital
duty
in
that
Member
State.
DGT v2019
Befinden
sich
der
Sitz
und
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
einer
Kapitalgesellschaft
in
einem
Drittland,
so
kann
auf
die
Zuführung
von
Anlagekapital
oder
Arbeitskapital
an
eine
Zweigniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat,
der
weiterhin
die
Gesellschaftssteuer
erhebt,
die
Gesellschaftssteuer
in
diesem
Mitgliedstaat
erhoben
werden.
Where
the
registered
office
and
the
centre
of
effective
management
of
a
capital
company
are
situated
in
a
third
country,
the
supply
of
fixed
or
working
capital
to
a
branch
situated
in
a
Member
State
which
continues
to
charge
capital
duty
may
be
subject
to
capital
duty
in
that
Member
State.
DGT v2019
Werden
die
wichtigsten
geschäftlichen
Entscheidungen
in
mehr
als
einem
Land
oder
mehr
als
einem
Rechtssystem
getroffen,
so
gilt
als
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
die
Anschrift
des
Ortes,
an
dem
die
Mehrheit
der
wichtigsten
geschäftlichen
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
den
Zinszahlungen
zugrunde
liegenden
Vermögenswerte
im
Sinne
dieser
Richtlinie
getroffen
werden;
Where
more
than
one
natural
person
has
such
principal
responsibility,
the
place
of
effective
management
shall
be
considered
to
be
at
the
permanent
address
of
the
person
who
has
the
principal
responsibility
for
most
of
the
key
management
decisions
relating
to
the
assets
producing
interest
payments
within
the
meaning
of
this
Directive;
or
DGT v2019
Der
in
Unterabsatz 1
genannte
Wirtschaftsbeteiligte
stellt
die
Rechtsform
und
den
Ort
der
Niederlassung
oder
gegebenenfalls
den
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
der
Einrichtung
oder
Rechtsvereinbarung
anhand
der
Informationen
fest,
die
eine
natürliche
Person,
die
insbesondere
gemäß
Absatz 1
Buchstaben b
und
c
im
Auftrag
der
Einrichtung
oder
Rechtsvereinbarung
handelt,
mitteilt,
es
sei
denn,
dem
Wirtschaftsbeteiligten
liegen
zuverlässigere
Informationen
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
die
erhaltenen
Informationen
für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieses
Absatzes
unrichtig
oder
unvollständig
sind.
That
individual
shall
also
be
regarded
as
the
beneficial
owner
for
the
purposes
of
this
Directive.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
der
wirksamen
Anwendung
dieser
Richtlinie
regeln
die
Mitgliedstaaten
die
Einzelheiten
der
in
Unterabsatz 1
genannten
Wahlmöglichkeit
für
die
Einrichtungen,
deren
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
in
ihrem
Hoheitsgebiet
befindet.“
The
entity
shall
present
that
certificate
to
the
economic
operator
making
or
securing
the
interest
payment.
DGT v2019
Dies
betrifft
sowohl
übermittelnde
Mitgliedstaaten,
in
denen
Zinszahlungen
an
Zahlstellen
kraft
Vereinnahmung
vorgenommen
wurden,
deren
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
befindet,
als
auch
Empfängermitgliedstaaten,
in
deren
Hoheitsgebiet
sich
solche
Einrichtungen
(Rechtspersonen)
oder
Rechtsvereinbarungen
befinden.
Companies
licensed
to
operate
on
the
International
Business
Centre
of
Madeira
eligible
for
exemption
from
IRC
(Article
33
of
the
EBF)
DGT v2019
Unternehmen,
deren
Sitz
oder
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
nicht
in
Portugal
befindet,
unterliegen
einer
Körperschaftsteuer
auf
das
in
Portugal
erzielte
Einkommen.
Companies
which
do
not
have
their
registered
offices
or
effective
place
of
management
in
Portugal
are
subject
to
corporate
income
tax
on
the
income
obtained
in
Portugal.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
der
Absätze
1
und
2
gilt
eine
Gesellschaft,
deren
Sitz,
Ort
der
Erlangung
der
Rechtsfähigkeit
oder
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
und
die
nicht
gemäß
den
Bedingungen
eines
Abkommens,
das
dieser
Mitgliedstaat
mit
einem
Drittland
geschlossen
hat,
als
in
diesem
Drittland
steuerlich
ansässig
erachtet
wird,
wird
als
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
steuerlich
ansässig.
For
the
purposes
of
paragraphs
1
and
2,
a
company
that
has
its
registered
office,
place
of
incorporation
or
place
of
effective
management
in
a
Member
State
and
is
not,
under
the
terms
of
an
agreement
concluded
by
that
Member
State
with
a
third
country,
regarded
as
tax
resident
in
that
third
country
shall
be
considered
resident
for
tax
purposes
in
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Nach
deutschem
Recht
kann
eine
Gesellschaft
mit
Sitz
im
Ausland
nicht
Teil
einer
steuerlichen
Organschaft
sein,
auch
wenn
sich
der
Ort
ihrer
Geschäftsleitung
in
Deutschland
befindet.
Under
German
law,
a
company
cannot
be
part
of
a
fiscal
unity
if
its
registered
office
is
outside
Germany
even
if
its
place
of
effective
management
is
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Die
beanstandeten
Bestimmungen
betreffen
den
doppelten
Inlandsbezug,
wonach
sich
sowohl
der
Sitz
des
Unternehmens
als
auch
der
Ort
der
Geschäftsleitung
in
Deutschland
befinden
müssen.
The
German
incriminated
provisions
concern
the
double
requirement
that
both
the
company
seat
and
the
place
of
effective
management
have
to
be
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Zunächst
betreffen
sie
nur
Verlagerungen
zwischen
Mitgliedstaaten
des
Ortes
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
einer
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Einheit
oder
des
satzungsmäßigen
Sitzes
einer
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Einheit,
deren
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
in
einem
Drittland
befindet.
Firstly,
they
only
concern
transfers
from
one
Member
State
to
another
of
the
centre
of
effective
management
of
an
entity
referred
to
in
Article
2(2)
or
the
registered
office
of
an
entity
referred
to
in
Article
2(2)
whose
centre
of
effective
management
is
in
a
third
country.
TildeMODEL v2018
An
die
Stelle
dieser
Bestimmungen
treten
die
Vor
schriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sich
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
der
SE
befindet.
If
the
Board
of
Management
disregards
the
recommendations
contained
in
the
European
Works
Council's
opinion
it
shall
state
its
reasons
for
so
doing.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
bestimmt
die
Zinsrichtlinie,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
die
für
die
Durchführung
dieser
Richtlinie
notwendigen
Aufgaben
durch
Zahlstellen
und
andere
Wirtschaftsbeteiligte,
die
in
ihrem
Gebiet
niedergelassen
sind
oder
deren
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
sich
gegebenenfalls
in
ihrem
Gebiet
befindet,
unabhängig
davon
wahrgenommen
wird,
wo
der
Schuldner
der
der
Zinszahlung
zugrunde
liegenden
Forderung
niedergelassen
ist
(Artikel
1
Absatz
2
der
Richtlinie).
At
the
same
time,
the
Directive
stipulates
that
member
states
are
to
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
tasks
necessary
for
implementing
the
Directive
are
carried
out
by
paying
agents
and
other
economic
operators
established
or,
where
relevant,
having
their
place
of
effective
management
within
their
territory,
irrespective
of
the
place
of
establishment
of
the
debtor
of
the
claim
producing
the
interest
payment
(Article
1(2)
of
the
Directive).
ParaCrawl v7.1
Freilich
wird
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
der
Europäischen
Aktiengesellschaften
und
ihre
Besteuerung
weiterhin
von
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
abhängig
sein
:
Die
Besteuerung
richtet
sich
nach
dem
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung,
die
Rechtsgeschäfte
sind
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
abzuwickeln.
The
business
activities
of
European
public
limited
liability
companies
and
their
taxation
will
obviously
always
be
dependent
upon
the
national
laws
of
Member
States
:
company
taxation
is
governed
by
the
place
from
which
the
business
is
actually
managed,
and
in
legal
terms
its
transactions
must
be
in
accordance
with
the
legal
provisions
of
Member
States.
EUbookshop v2
Im
wesentlichen
ist
zu
sagen,
dass
natürliche
und
juristische
Personen
unbeschränkt
-
dh
mit
dem
Welteinkommen
-
ertragsseuerpflichtig
sind,
wenn
sie
in
der
Slowakei
ihren
Firmensitz
oder
den
Ort
der
Geschäftsleitung
haben.
Kapitalgesellschaften
wie
eine
GmbH
unterliegen
der
Körperschaftssteuer,
natürlich
Personen
unterliegen
der
Einkommenssteuer.
Beide
Steuersätze
in
der
slowakei
sind
seit
1.
Jänner
2004
mit
19
%
einheitlich
(die
mittlerweile
berühmte
19%
Flat
Tax).
Basically
we
can
say
that
the
natural
persons
and
legal
entities
-
i.e.
with
their
global
profit
-
are
liable
to
income
tax
without
limitations,
if
they
have
their
company
registered
office
or
the
company
management
headquarters
in
Slovakia.
The
capital
companies
like
s.r.o.
(Ltd.)
are
liable
to
legal
entity
income
tax,
the
natural
persons
to
natural
person
income
tax.
The
amount
of
both
rates
of
taxation
is
the
flat
one
19
%
after
January
2004
(known
as
the
19
per
cent
Flat
Tax
in
the
meantime).
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Gedankenstriche
betreffen
die
Besteuerung
der
Verlegung
des
Ortes
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
oder
des
satzungsmäßigen
Sitzes
einer
Kapitalgesellschaft.
The
two
indents
deal
with
the
taxation
of
transfers
of
the
centre
of
effective
management
or
the
registered
office
of
a
capital
company.
TildeMODEL v2018
Die
Buchstaben
e
und
f
des
Artikels
3
behandeln
die
Verlegung
des
Ortes
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
oder
des
satzungsmäßigen
Sitzes
einer
Kapitalgesellschaft
von
einem
Drittland
in
einen
Mitgliedstaat.
Points
(e)
and
(f)
of
Article
3
deal
with
the
transfer
from
a
third
country
to
a
Member
State
of
the
centre
of
effective
management
or
the
registered
office
of
a
capital
company.
TildeMODEL v2018
Die
Buchstaben
g
und
h
des
früheren
Artikels
4
Absatz
1
über
die
Verlegung
des
Ortes
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
oder
des
satzungsmäßigen
Sitzes
bestimmter
Einheiten
zwischen
Mitgliedstaaten
wurden
gestrichen,
um
die
Begriffsbestimmung
der
Kapitalzuführungen
zu
vereinfachen.
Points
(g)
and
(h)
of
ex-Article
4(1)
on
the
transfer
between
Member
States
of
the
centre
of
effective
management
or
the
registered
office
of
certain
entities
have
been
deleted
in
order
to
simplify
the
definition
of
contributions
of
capital.
TildeMODEL v2018