Translation of "Orientierungshilfe geben" in English
Die
Kommission
wird
Orientierungshilfe
geben,
wie
diese
Überprüfung
praktisch
durchgeführt
werden
kann.
The
Commission
will
provide
guidance
on
how
best
to
organise
this
screening
exercise.
TildeMODEL v2018
Eine
Orientierungshilfe
geben,
sodass
Entscheidungen
im
Design
Team
schneller
getroffen
werden
können.
Provide
guidance
so
that
decisions
can
be
made
more
quickly
within
the
design
team.
CCAligned v1
Anhand
der
fünf
folgenden
Fragen
möchten
wir
Ihnen
eine
Orientierungshilfe
geben.
With
the
following
five
questions,
we
want
to
provide
you
with
some
guidance.
CCAligned v1
Um
dem
Verbraucher
durch
Informationen
über
Erzeugnisse
mit
Herkunftsbezeichnungen
oder
besonderen
Merkmalen
eine
Orientierungshilfe
zu
geben.
To
help
consumers
by
giving
them
information
concerning
the
specific
character
of
the
products
TildeMODEL v2018
Die
Luftgüteleitlinien
der
WHO
geben
Orientierungshilfe
bei
der
Verringerung
der
gesundheitlichen
Auswirkungen
von
Luftverschmutzung.
The
WHO
air
quality
guidelines
offer
guidance
on
reducing
the
effects
on
health
of
air
pollution.
ParaCrawl v7.1
Darum
bemüht
sich
die
Kommission
im
Namen
der
Mitgliedstaaten,
und
ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
uns
dieser
Bericht
in
unserem
anhaltenden
Bemühen
um
Handelsgerechtigkeit
in
der
Welt
Orientierungshilfe
geben
wird,
und
deshalb
begrüße
ich
ihn
von
ganzem
Herzen.
That
is
what
the
Commission
is
pursuing
on
behalf
of
Member
States
and
I
strongly
believe
that
this
report
will
guide
us
in
these
continuing
efforts
to
achieve
trade
justice
in
the
world,
which
is
why
I
welcome
it
so
strongly.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
die
Anregung
einiger
von
Ihnen
aufgegriffen,
dass
die
Kommission
eine
benutzerfreundliche
Orientierungshilfe
geben
sollte,
indem
unsere
Regeln
auf
klare
und
verständliche
Art
erläutert
werden.
That
is
why
I
have
followed
up
on
the
suggestion
made
by
some
of
you
that
the
Commission
should
provide
user-friendly
guidance
explaining
our
rules
clearly
and
simply.
Europarl v8
Um
die
einheitliche
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sicherzustellen,
sollte
das
Referenzlaboratorium
der
Europäischen
Union
für
Lebensmittelkontaktmaterialien
(EU-RL)
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
anderen
interessierten
Kreisen
weitere
Orientierungshilfe
geben,
auch
in
Bezug
auf
Informationen,
die
bei
Untersuchungen
erhoben
werden
könnten,
sowie
Beprobungs-
und
Analysemethoden —
To
ensure
the
uniform
application
of
this
recommendation,
the
European
Union
Reference
Laboratory
for
Food
Contact
Materials
(EU-RL)
should
provide
further
guidance
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
and
other
interested
parties,
including
guidance
on
information
that
could
be
collected
during
investigations
as
well
as
methods
of
sampling
and
analysis,
DGT v2019
Der
EWSA
beschränkt
sich
erneut
darauf,
den
Mitgliedstaaten
nur
eine
Orientierungshilfe
zu
geben
und
anzuregen,
besonders
problematische
Bereiche
festzustellen,
in
denen
KMU
und
Selbstständige
unlauterem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind,
und
auf
eigene
Verantwortung
Mindeststundenlöhne
festzulegen.
The
EESC
once
again
limits
itself
to
only
guiding
Member
States
and
suggests
that
they
would
identify
especially
problematic
sectors,
where
SMEs
and
self-employed
face
unfair
competition,
and
on
their
own
accord
agree
to
set
minimum
hourly
rates.
TildeMODEL v2018
Sie
geben
Orientierungshilfe
und
machen
die
für
den
Zugang
und
die
Zusammenschaltung
geltenden
Verfahren
öffentlich
zugänglich,
damit
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
Betreiber
mit
begrenzter
geografischer
Reichweite
von
den
auferlegten
Verpflichtungen
profitieren
können.
Operators
shall
offer
access
and
interconnection
to
other
undertakings
on
terms
and
conditions
consistent
with
obligations
imposed
by
the
national
regulatory
authority
pursuant
to
Articles 61,
62
and 68.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
besser
in
der
Lage
sein,
die
Arbeitsweise
des
Amtshilfemechanismus
zu
koordinieren
und
zu
überwachen,
Orientierungshilfe
zu
geben,
Empfehlungen
auszusprechen
und
Stellungnahmen
an
die
Mitgliedstaaten
bei
aufkommenden
Problemen
herauszugeben.
The
Commission
must
be
better
able
to
coordinate
and
monitor
the
functioning
of
the
mutual
assistance
mechanism,
issue
guidance,
make
recommendations
and
issue
opinions
to
the
Member
States
when
problems
arise.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
sollte
den
Mitgliedstaaten
entsprechend
ihren
jeweiligen
nationalen
Praktiken
eine
Orientierungshilfe
geben,
um
den
Steuer-,
Sozialversicherungs-
und
Beschäftigungsstatus
von
Arbeitnehmern
zu
klären,
ebenso
wie
die
Pflichten
dieser
Plattformen
in
Bezug
auf
Arbeitszeiten,
Arbeitsentgelt,
Urlaub,
Rentenansprüche,
das
Recht
auf
Mutterschaftsurlaub,
Krankenversicherungsbeiträge
des
Arbeitgebers
und
sonstige
Arbeitnehmerrechte.
The
investigation
should
aim
to
give
guidance
for
Member
States
to
clarify,
according
to
their
national
practices,
the
tax,
social
insurance
and
employment
status
of
workers
and
the
obligations
of
these
platforms
in
relation
to
working
hours,
pay,
holidays,
pensions,
maternity
rights,
employer-paid
health
insurance
and
other
employment
rights.
TildeMODEL v2018
Bei
Durchführung
dieser
Aufgabe
zielt
der
EDSB
darauf
ab,
sich
abzeichnende
Trends
mit
potentiellen
Auswirkungen
auf
den
Datenschutz
zu
identifizieren,
Kontakte
mit
den
betroffenen
Parteien
aufzubauen,
für
eine
Sensibilisierung
im
Hinblick
auf
mögliche
Datenschutzaspekte
zu
sorgen
und
eine
Orientierungshilfe
dazu
zu
geben,
wie
Datenschutzfragen
in
den
betroffenen
Projekten
umgesetzt
werden
können,
die
Grundsätze
des
eingebauten
Datenschutzes
und
der
datenschutzfreundlichen
Voreinstellungen
zu
fördern
und,
sofern
erforderlich,
die
Aufsichtsmethoden
der
technologischen
Entwicklung
anzupassen.
In
carrying
out
that
task,
the
EDPS
shall
aim
at
identifying
emerging
trends
with
a
potential
impact
on
data
protection,
establishing
contacts
with
stakeholders,
raising
awareness
of
possible
data
protection
aspects
and
providing
advice
on
how
to
include
data
protection
concerns
in
relevant
projects,
promoting
the
principles
of
privacy
by
design
and
privacy
by
default,
and
where
necessary
adapting
supervision
methodologies
to
technological
evolution.
DGT v2019
So
hat
die
Kommission
im
Rahmen
ihrer
Strategie
zur
Betrugsbekämpfung
beschlossen,
ihren
Bediensteten
eine
bessere
Orientierungshilfe
zu
geben
und
klar
zu
formulieren,
wann
und
wie
Missstände
gemeldet
werden
sollten.
So
as
part
of
its
Anti-Fraud
Strategy,
the
Commission
decided
to
provide
better
guidance
to
staff
that
explains
in
clear
terms
when
and
how
to
'blow
the
whistle'.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Maßnahmen,
die
nach
genau
festgelegten
und
transparenten
Verfahren
durchgeführt
werden
müssen,
zählt
insbesondere
die
Unterstützung
von
gemeinsamen
Projekten,
und
zwar
auch
mit
dem
Ziel,
für
Maßnahmen
im
industriellen
Bereich
eine
Orientierungshilfe
zu
geben
und
die
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Mittelmeerraum
erforderlichen
Synergieeffekte
sicherzustellen.
Those
initiatives,
to
be
implemented
on
the
basis
of
transparent,
clear
procedures,
will
include
support
for
common
projects,
with
the
aim
of
guiding
industrial
intervention
while
providing
the
synergy
required
for
economic
development
and
job
creation
in
the
Mediterranean
Basin.
TildeMODEL v2018
Diese
Revision
war
nicht
nur
erforderlich,
um
die
Vorschriften
den
neuen
Marktentwicklungen
und
dem
neuen
ökonomischen
Denken
anzupassen,
sondern
soll
im
Rahmen
der
Modernisierung
auch
dazu
beitragen,
den
Gerichten
und
nationalen
Behörden
eine
klare
Orientierungshilfe
zu
geben.
This
review
was
necessary
not
only
to
adapt
the
rules
to
new
market
developments
and
economic
thinking
but
also,
in
the
context
of
modernisation,
with
a
view
to
giving
clear
guidance
to
courts
and
national
authorities.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
legt
die
Kommission
einige
Grundsätze
dar,
um
den
Vermittlern
von
Finanzwissen
eine
Orientierungshilfe
zu
geben,
und
kündigt
einige
praktische
Initiativen
an.
The
Commission
sets
out
some
basic
principles
to
guide
financial
educators;
and
announces
some
practical
initiatives.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
sie
partnerschaftlich
mit
den
Akteuren
dieser
Regionen
zusammenarbeiten,
Orientierungshilfe
geben
–
insbesondere
hinsichtlich
des
Zugangs
zu
verfügbaren
Mitteln
und
Programmen
und
deren
Nutzung
–
und
über
zielorientierte
Plattformen
den
Austausch
bewährter
Praktiken
fördern,
was
auch
Gespräche
über
branchenspezifische
Fahrpläne
und
den
Neuqualifikationsbedarf
einschließt;
To
this
end,
it
will
work
in
partnership
with
the
actors
of
these
regions,
provide
guidance,
in
particular
for
the
access
to
and
use
of
available
funds
and
programmes,
and
encourage
exchange
of
good
practices,
including
discussions
on
industrial
roadmaps
and
re-skilling
needs,
through
targeted
platforms.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
äußerte
die
Sorge,
dass
die
Kernziele
der
EU
-
wie
eine
Beschäftigungsquote
von
75%,
eine
maximale
Schulabbruchsquote
von
10%
und
eine
Verringerung
der
Zahl
der
in
Armut
lebenden
Europäer
um
20
Millionen
–
nicht
ausreichen,
um
den
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Politik
eine
Orientierungshilfe
zu
geben.
The
EESC
fretted
that
the
key
objectives
of
the
EU
-
such
as
a
75%
employment
rate,
a
maximum
rate
of
school
drop-outs
of
10%
and
a
reduction
in
Europeans
living
in
poverty
by
20
millions
–
are
not
sufficient
in
guiding
national
policies.
TildeMODEL v2018