Translation of "Orientierungshilfe geben" in English

Die Kommission wird Orientierungshilfe geben, wie diese Überprüfung praktisch durchgeführt werden kann.
The Commission will provide guidance on how best to organise this screening exercise.
TildeMODEL v2018

Eine Orientierungshilfe geben, sodass Entscheidungen im Design Team schneller getroffen werden können.
Provide guidance so that decisions can be made more quickly within the design team.
CCAligned v1

Anhand der fünf folgenden Fragen möchten wir Ihnen eine Orientierungshilfe geben.
With the following five questions, we want to provide you with some guidance.
CCAligned v1

Um dem Verbraucher durch Informationen über Erzeugnisse mit Herkunftsbezeichnungen oder besonderen Merkmalen eine Orientierungshilfe zu geben.
To help consumers by giving them information concerning the specific character of the products
TildeMODEL v2018

Die Luftgüteleitlinien der WHO geben Orientierungshilfe bei der Verringerung der gesundheitlichen Auswirkungen von Luftverschmutzung.
The WHO air quality guidelines offer guidance on reducing the effects on health of air pollution.
ParaCrawl v7.1

Darum bemüht sich die Kommission im Namen der Mitgliedstaaten, und ich bin der festen Überzeugung, dass uns dieser Bericht in unserem anhaltenden Bemühen um Handelsgerechtigkeit in der Welt Orientierungshilfe geben wird, und deshalb begrüße ich ihn von ganzem Herzen.
That is what the Commission is pursuing on behalf of Member States and I strongly believe that this report will guide us in these continuing efforts to achieve trade justice in the world, which is why I welcome it so strongly.
Europarl v8

Deshalb habe ich die Anregung einiger von Ihnen aufgegriffen, dass die Kommission eine benutzerfreundliche Orientierungshilfe geben sollte, indem unsere Regeln auf klare und verständliche Art erläutert werden.
That is why I have followed up on the suggestion made by some of you that the Commission should provide user-friendly guidance explaining our rules clearly and simply.
Europarl v8

Um die einheitliche Umsetzung dieser Empfehlung sicherzustellen, sollte das Referenzlaboratorium der Europäischen Union für Lebensmittelkontaktmaterialien (EU-RL) den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und anderen interessierten Kreisen weitere Orientierungshilfe geben, auch in Bezug auf Informationen, die bei Untersuchungen erhoben werden könnten, sowie Beprobungs- und Analysemethoden —
To ensure the uniform application of this recommendation, the European Union Reference Laboratory for Food Contact Materials (EU-RL) should provide further guidance to the competent authorities of the Member States and other interested parties, including guidance on information that could be collected during investigations as well as methods of sampling and analysis,
DGT v2019

Der EWSA beschränkt sich erneut darauf, den Mitgliedstaaten nur eine Orientierungshilfe zu geben und anzuregen, besonders problematische Bereiche festzustellen, in denen KMU und Selbstständige unlauterem Wettbewerb ausgesetzt sind, und auf eigene Verantwortung Mindeststundenlöhne festzulegen.
The EESC once again limits itself to only guiding Member States and suggests that they would identify especially problematic sectors, where SMEs and self-employed face unfair competition, and on their own accord agree to set minimum hourly rates.
TildeMODEL v2018

Sie geben Orientierungshilfe und machen die für den Zugang und die Zusammenschaltung geltenden Verfahren öffentlich zugänglich, damit kleine und mittlere Unternehmen und Betreiber mit begrenzter geografischer Reichweite von den auferlegten Verpflichtungen profitieren können.
Operators shall offer access and interconnection to other undertakings on terms and conditions consistent with obligations imposed by the national regulatory authority pursuant to Articles 61, 62 and 68.
DGT v2019

Die Kommission muss besser in der Lage sein, die Arbeitsweise des Amtshilfemechanismus zu koordinieren und zu überwachen, Orientierungshilfe zu geben, Empfehlungen auszusprechen und Stellungnahmen an die Mitgliedstaaten bei aufkommenden Problemen herauszugeben.
The Commission must be better able to coordinate and monitor the functioning of the mutual assistance mechanism, issue guidance, make recommendations and issue opinions to the Member States when problems arise.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung sollte den Mitgliedstaaten entsprechend ihren jeweiligen nationalen Praktiken eine Orientierungshilfe geben, um den Steuer-, Sozialversicherungs- und Beschäftigungsstatus von Arbeitnehmern zu klären, ebenso wie die Pflichten dieser Plattformen in Bezug auf Arbeitszeiten, Arbeitsentgelt, Urlaub, Rentenansprüche, das Recht auf Mutterschaftsurlaub, Krankenversicherungsbeiträge des Arbeitgebers und sonstige Arbeitnehmerrechte.
The investigation should aim to give guidance for Member States to clarify, according to their national practices, the tax, social insurance and employment status of workers and the obligations of these platforms in relation to working hours, pay, holidays, pensions, maternity rights, employer-paid health insurance and other employment rights.
TildeMODEL v2018

Bei Durchführung dieser Aufgabe zielt der EDSB darauf ab, sich abzeichnende Trends mit potentiellen Auswirkungen auf den Datenschutz zu identifizieren, Kontakte mit den betroffenen Parteien aufzubauen, für eine Sensibilisierung im Hinblick auf mögliche Datenschutzaspekte zu sorgen und eine Orientierungshilfe dazu zu geben, wie Datenschutzfragen in den betroffenen Projekten umgesetzt werden können, die Grundsätze des eingebauten Datenschutzes und der datenschutzfreundlichen Voreinstellungen zu fördern und, sofern erforderlich, die Aufsichtsmethoden der technologischen Entwicklung anzupassen.
In carrying out that task, the EDPS shall aim at identifying emerging trends with a potential impact on data protection, establishing contacts with stakeholders, raising awareness of possible data protection aspects and providing advice on how to include data protection concerns in relevant projects, promoting the principles of privacy by design and privacy by default, and where necessary adapting supervision methodologies to technological evolution.
DGT v2019

So hat die Kommission im Rahmen ihrer Strategie zur Betrugsbekämpfung beschlossen, ihren Bediensteten eine bessere Orientierungshilfe zu geben und klar zu formulieren, wann und wie Missstände gemeldet werden sollten.
So as part of its Anti-Fraud Strategy, the Commission decided to provide better guidance to staff that explains in clear terms when and how to 'blow the whistle'.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Maßnahmen, die nach genau festgelegten und transparenten Verfahren durchgeführt werden müssen, zählt insbesondere die Unterstützung von gemeinsamen Projekten, und zwar auch mit dem Ziel, für Maßnahmen im industriellen Bereich eine Orientierungshilfe zu geben und die für die wirtschaftliche Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen im Mittelmeerraum erforderlichen Synergieeffekte sicherzustellen.
Those initiatives, to be implemented on the basis of transparent, clear procedures, will include support for common projects, with the aim of guiding industrial intervention while providing the synergy required for economic development and job creation in the Mediterranean Basin.
TildeMODEL v2018

Diese Revision war nicht nur erforderlich, um die Vorschriften den neuen Marktentwicklungen und dem neuen ökonomischen Denken anzupassen, sondern soll im Rahmen der Modernisierung auch dazu beitragen, den Gerichten und nationalen Behörden eine klare Orientierungshilfe zu geben.
This review was necessary not only to adapt the rules to new market developments and economic thinking but also, in the context of modernisation, with a view to giving clear guidance to courts and national authorities.
TildeMODEL v2018

In ihrer Mitteilung legt die Kommission einige Grundsätze dar, um den Vermittlern von Finanzwissen eine Orientierungshilfe zu geben, und kündigt einige praktische Initiativen an.
The Commission sets out some basic principles to guide financial educators; and announces some practical initiatives.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird sie partnerschaftlich mit den Akteuren dieser Regionen zusammenarbeiten, Orientierungshilfe geben – insbesondere hinsichtlich des Zugangs zu verfügbaren Mitteln und Programmen und deren Nutzung – und über zielorientierte Plattformen den Austausch bewährter Praktiken fördern, was auch Gespräche über branchenspezifische Fahrpläne und den Neuqualifikationsbedarf einschließt;
To this end, it will work in partnership with the actors of these regions, provide guidance, in particular for the access to and use of available funds and programmes, and encourage exchange of good practices, including discussions on industrial roadmaps and re-skilling needs, through targeted platforms.
TildeMODEL v2018

Der EWSA äußerte die Sorge, dass die Kernziele der EU - wie eine Beschäftigungsquote von 75%, eine maximale Schulabbruchsquote von 10% und eine Verringerung der Zahl der in Armut lebenden Europäer um 20 Millionen – nicht ausreichen, um den Mitgliedstaaten bei ihrer Politik eine Orientierungshilfe zu geben.
The EESC fretted that the key objectives of the EU - such as a 75% employment rate, a maximum rate of school drop-outs of 10% and a reduction in Europeans living in poverty by 20 millions – are not sufficient in guiding national policies.
TildeMODEL v2018