Translation of "Orientieren nach" in English
Wenn
es
dunkel
wird,
orientieren
wir
uns
nach
den
Sternen.
When
it
gets
dark,
we
are
guided
by
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Die
Toten
orientieren
sich
nach
Westen,
die
Lebenden
nach
Osten.
Later,
the
head
to
the
dead
already
oriented
to
the
west.
WikiMatrix v1
Zunächst
jedoch
orientieren
sie
sich
nach
dem
Inneren
Rußlands
und
Deutschlands.
But
at
first
it
was
toward
the
interior
of
Russia
and
Germany
that
they
headed.
ParaCrawl v7.1
Wir
orientieren
uns
nach
Einkaufsbranchen,
nicht
nach
Ländern
oder
Lieferanten.
We
think
in
terms
of
purchasing
categories
rather
than
countries
or
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Orientieren
Sie
sich
nach
dem
Foto
und
den
Hinweisen
am
Beipackzettel.
Look
at
this
picture
and
follow
the
directions
on
our
instruction
sheet.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
der
Lieferanten
orientieren
wir
uns
nach
folgenden
Schwerpunkten:
The
following
criteria
are
decisive
in
selecting
our
suppliers:
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
viele
Sonnenstunden
und
orientieren
Sie
sich
nach
Osten.
Enjoy
many
hours
of
sunshine
and
have
an
orientation
to
the
east.
ParaCrawl v7.1
Die
Kandidaten
orientieren
sich
nach
Dänemark
aufgrund
ihrer
kostenlosen
Studiengebühren.
The
candidates
orientate
themselves
to
Denmark
because
of
the
tuition
free
education.
ParaCrawl v7.1
Auch
Wörter,
die
es
nicht
im
Standarddänischen
gibt,
orientieren
sich
nach
der
dänischen
Orthographie.
Even
words
that
are
never
used
in
Standard
Danish
are
spelled
according
to
the
standard
orthography.
WikiMatrix v1
Sie
orientieren
sich
nach
Sternenzeichen
wie
Orion,
Sirius,
Pleiades
und
Cygnus
(Schwan)
They
are
oriented
on
star(sign)s
like
Orion,
Sirius,
the
Pleiades
and
Cygnus
(Swan)
ParaCrawl v7.1
Meeresschildkröten
orientieren
sich
nach
dem
natürlichen
Licht
und
künstliche
Lichtquellen
könnten
sie
erschrecken
und
verwirren.
Turtles
navigate
by
natural
light,
and
artificial
light
sources
could
both
frighten
and
disorientate
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
Spiele
und
Aktivitäten
thematisch
zu
orientieren
(nach
Ihren
Wünschen).
The
games
and
activities
can
be
the
different
in
themes
[according
to
your
demands].
ParaCrawl v7.1
Anstatt
die
Auswahlmöglichkeiten
für
die
Verbraucher
zu
verbessern,
werden
sie
eingeschränkt
und
orientieren
sich
oftmals
nach
einem
bestimmten
Hersteller
irgendwo
in
der
Europäischen
Union,
der
zufälligerweise
sowieso
schon
eine
Menge
der
Spezifikationen
erfüllt
und
die
EU-Rechtsvorschriften
als
Möglichkeit
sieht,
die
Kosten
über
den
Export
an
seine
Mitbewerber
weiterzugeben.
Instead
of
having
an
increase
of
consumer
choice,
we
have
a
restriction
of
consumer
choice,
often
driven
by
one
particular
producer
somewhere
in
the
European
Union
which
happens
to
meet
a
load
of
specifications
anyway
and
which
sees
EU
legislation
as
the
way
to
export
its
costs
to
its
competitors.
Europarl v8
Die
Gefängnisse
orientieren
sich
nach
wie
vor
an
den
Bedürfnissen
männlicher
Gefangener,
und
ich
begrüße
das
mit
dem
Bericht
verfolgte
Ziel,
die
von
Frauen
erfahrenen
Unterschiede
herauszustellen.
Prison
remains
orientated
towards
the
needs
of
male
prisoners
and
I
welcome
the
report's
aim
to
highlight
the
differences
experienced
by
women.
Europarl v8
Er
schlägt
vor,
sich
an
der
effizienten
und
einhellig
begrüßten
Arbeitsweise
zu
orientieren,
nach
der
die
europäische
Grundrechtecharta
erarbeitet
wurde.
It
proposes
to
take
its
inspiration
from
the
effective
and
universally
applauded
method
which
enabled
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
to
be
created.
Europarl v8
Bei
der
Wahl
des
Lizenzsystems
könnte
man
sich
an
den
Erfahrungen
Dänemarks
und
Ungarns
orientieren,
doch
wäre
nach
Auffassung
des
Ausschusses
eine
europäische
Musterlizenz
auf
jeden
Fall
erstrebenswert
und
vorzuziehen.
The
choice
of
licence
system
used
could
take
its
inspiration
from
the
Danish
or
Hungarian
systems;
however,
a
European
standard
licence
would
be
entirely
feasible
and,
the
Committee
feels,
preferable.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahl
des
Lizenzsystems
könnte
man
sich
an
den
Erfahrungen
Dänemarks
und
Ungarns
orientieren,
doch
wäre
nach
Auffassung
des
Ausschusses
eine
europäische
Musterlizenz
auf
jeden
Fall
erstrebenswert
und
vorzuziehen.
The
choice
of
licence
system
used
could
take
its
inspiration
from
the
Danish
or
Hungarian
systems;
however,
a
European
standard
licence
would
be
entirely
feasible
and,
the
Committee
feels,
preferable.
TildeMODEL v2018
Die
Forschungsarbeiten
sollten
sich
daher
eng
an
den
Zielen
einer
derartigen
Konzeption
orientieren
und
nach
Prioritäten
entsprechend
der
Dringlichkeit
der
zu
lösenden
Probleme
und
der
Größe
des
zu
erwartenden
Nutzens
geordnet
sein.
The
research
should
therefore
be
geared
closely
to
the
goals
of
such
a
master
plan
and
be
ranked
in
order
of
priority
according
to
the
urgency
of
the
problems
to
be
solved
and
the
importance
of
the
anticipated
benefit.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
sich
an
diesem
Präzedenzfall
orientieren
oder
nach
anderen
Möglichkeiten
der
Beteiligung
der
relevanten
Interessengruppen
suchen.
The
Commission
should
look
at
this
precedent
or
find
other
ways
of
involving
the
relevant
interest
groups.
TildeMODEL v2018
Schwellenländer
und
-regionen
(ASEAN,
Russland,
Lateinamerika
und
China)
orientieren
sich
nach
wie
vor
an
der
Kosmetikverordnung
der
EU.
The
EU
Cosmetics
Regulation
remains
the
model
of
inspiration
for
emerging
regions
(ASEAN,
Russia,
Latin
America,
China).
TildeMODEL v2018
Wenn
auch
die
Unternehmen
oft
für
die
Umweltschäden
verantwortlich
sind,
die
ihre
häufig
wenig
umweltgerechten
Erzeugnisse,
Produktionsprozesse
und
Technologien
anrichten,
so
darf
aber
auch
nicht
vergessen
werden,
daß
sie
sich
schließlich
an
der
Nachfrage
orientieren
und
nach
den
Regeln
des
Marktes
handeln.
Industry
is
frequently
responsible
for
environmental
damage
(caused
by
its
products,
production
processes
and
its
often
incompatible
technologies);
but
industry
is
also
responding
to
demand,
and
it
operates
according
to
the
rules
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Teilräume
wie
Limburg
a.
d.
Lahn
und
Lauterbach
orientieren
sich
nach
externen
Zentren,
während
sich
umgekehrt
Gebiete
anderer
Regierungsbezirke
wie
die
nördliche
Wetterau
und
Frankenberg
nach
Mittelhessen
ausrichten.
Areas
such
as
Limburg
an
der
Lahn
and
Lauterbach
are
dependent
on
external
centres,
whereas
areas
in
other
Regierungsbezirke
such
as
north
Wetterau
and
Frankenberg
are
dependent
on
Mittelhessen.
EUbookshop v2
Transportieren
und
Orientieren
kann
sowohl
nach
der
Formgebung,
wie
auch
mit
abgekühltem
und
konfektioniertem
Material
erfolgen.
The
transportation
and
orientation
can
be
carried
out
either
after
shaping
or
on
cooled
and
packaged
material.
EuroPat v2
Es
sind
dies
Reste,
welche
nach
Orientieren
der
Verbindungen
der
Formel
I
in
einem
Feld
photochemisch
vernetzt
werden
können.
These
are
the
groups
which
can
be
cross-linked
photochemically
after
orientation
of
the
compounds
of
formula
I
in
a
field.
EuroPat v2