Translation of "Organisatorische trennung" in English

Selbst unter den Experten ist die organisatorische Trennung nur einer kleinen Minderheit geläufig.
Even amongst experts, only a small minority is familiar with this organisational division, too.
ParaCrawl v7.1

Ferner müssen sie für eine ausreichende organisatorische Trennung der Dienste innerhalb der Eisenbahngesellschaften Sorge tragen.
They must also ensure that there is an adequate organisational separation of services within the railway companies.
EUbookshop v2

In Russland war die politische und organisatorische Trennung mit der Spaltung von den Menschwiki vollzogen worden.
In Russia that political and organisational separation had been carried through in the split with the Mensheviks.
ParaCrawl v7.1

Dies schafft die Voraussetzungen für eine funktionelle und organisatorische Trennung zwischen der Verwaltung und Unterstützung bestehender Einrichtungen auf der einen Seite und der Entwicklung und Realisierung neuer bzw. verbesserter Systeme auf der anderen.
This provides for a functional and organisational division between the administration and support of existing facilities on the one hand and development and implementation of new or improved systems on the other.
EMEA v3

Auch wenn einige Akteure sowohl auf dem inländischen als auch auf dem internationalen Expresszustellungsmarkt aktiv sind, besteht doch meist eine organisatorische Trennung dieser Geschäftsfelder.
The applicant considers that there is a separate market for the express transport of parcels and goods to and from Norway [43].
DGT v2019

Außerdem fordert der Vorschlag die organisatorische Trennung derjenigen Geschäftsbereiche, die eine Diskriminierung bei der Wahrnehmung der Zugangsrechte bewirken könnten.
In addition, the proposal requires the separation, in the organization of railway undertakings, of functions which could lead to discrimination with regard to the use of access rights.
TildeMODEL v2018

Die Kommission betont jedoch auch, dass Erfahrungen aus Mitgliedstaaten, die im Schienen­verkehr eine klare organisatorische Trennung von Fahrweg und Betrieb vorgenommen haben, zeigen, dass eine solche Aufteilung der operativen Zuständigkeiten möglich ist, ohne dass die Sicherheit des Systems bedroht würde.
However, the Commission also points out that experience in Member States which have completely separated infrastructure management and traffic management shows that this division of operational responsibility can indeed be implemented without endangering the system's safety.
TildeMODEL v2018

Die HSH werde möglicherweise eine Restructuring Unit einrichten und eine klare funktionale und organisatorische Trennung zwischen Kernbank und Restructuring Unit sicherstellen, die bis in den Vorstand eingehalten werde.
HSH might create a restructuring unit and ensure a clear accounting and organisational division between the core bank and the restructuring unit up to management board level.
DGT v2019

Die organisatorische Trennung des Personals sollte alle für unabhängige geldpolitische Zwecke benötigte Dienste betreffen und sicherstellen, dass die Wahrnehmung der durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben in vollem Umfang der demokratischen Rechenschaftspflicht und Aufsicht nach Maßgabe dieser Verordnung unterliegt.
Organisational separation of staff should concern all services needed for independent monetary policy purposes and should ensure that the exercise of the tasks conferred by this Regulation is fully subject to democratic accountability and oversight as provided for by this Regulation.
DGT v2019

Die Überdimensionierung der Produktionseinheiten und die organisatorische Trennung des Pflanzenbaus von der Tierproduktion bewirkten grosse Effizienzverluste, Logistikprobleme und schwere Umweltbelastungen.
The fact that production units were too large and crop farming was separated from livestock production made for much lower efficiency, logistical problems and serious environmental pollution.
EUbookshop v2

Das beträfe ebenso die rechtliche und organisatorische Trennung zwischen der Nutzung der Verkehrsdienste und der Verwaltung der Eisenbahninfrastruktur.
I could also give my support to the legal separation of the management of railway infrastructures from the provision of transport services.
Europarl v8

Erreicht wird diese Anforderung durch ein striktes Rollen- und Zugriffsmanagement innerhalb von GENOMatch, eine Aufteilung von Verantwortlichkeiten auf mehrere Institutionen sowie eine räumliche und organisatorische Trennung innerhalb der Nutzergruppen.
This requirement is attained through the strict management of roles and access rights within GENOMatch, a division of responsibilities between several institutions, and a spatial and organizational separation of user groups.
ParaCrawl v7.1

Eine organisatorische Trennung entspricht auch den praktischen Gepflogenheiten, denn die Aufteilung in aufwendigere Prozesse für die Registrierungsstelle 14 und weniger aufwendige Prozesse für die Anmeldestelle 16 entspricht beispielsweise der Trennung in "harte" bzw. "aufwendige" Identitätsnachweise bei Postfilialen gegenüber "einfachen Registrierungen" bei Email oder dergleichen.
Organizational separation also corresponds to practical customs, since the division into more complex processes for the registration location 14 and less complex processes for the log-on location 16 corresponds, for example, to the separation into “hard” or “complex” proofs of identification at post office branches compared to “simple registrations” by email or the like.
EuroPat v2

Notwendig hierfür war eine vollständige politische, ideologische und organisatorische Trennung vom Opportunismus, der in der Zeit der Zweiten Internationale als legitime Tendenz innerhalb des sozialistischen Lagers betrachtet worden war.
That necessitated a complete political, ideological and organisational separation from opportunism, which, in period of the Second International, had been regarded as a "legitimate" trend within socialism.
ParaCrawl v7.1

Silvia Arber, Gruppenleiterin am Friedrich Miescher Institute for Biomedical Research (FMI) und Professorin am Biozentrum der Universität Basel, und ihr Team zeigen nun erstmalig eine organisatorische Trennung dieser Netzwerke im Rückenmark auf, die sowohl auf räumlicher Anordnung als auch auf Entwicklungszeit basiert.
Silvia Arber and her team at the Friedrich Miescher Institute for Biomedical Research and the Biozentrum in Basel now provide evidence that spatial separation and timing of neurogenesis light up distinct neuronal circuits in the spinal cord reflecting antagonistic motor function.
ParaCrawl v7.1

Mit der Institutionalisierung als besondere Dienststelle wurde eine klare organisatorische Trennung zwischen dem IAB und der Zentrale der Bundesagentur vollzogen.
With this institutionalization as a special office, a clear organizational division had been enacted between IAB and the Headquarters of the Federal Employment Agency.
ParaCrawl v7.1

Zur Vermeidung von Interessenkonflikten zwischen den für die Regulierung, Beurteilung und Überwachung zuständigen Organen und den operativen Geschäftseinheiten der SIX Group findet eine weitest mögliche personelle, organisatorische und rechtliche Trennung der regulatorischen von den operativen Tätigkeiten statt.
To prevent conflicts of interest between the bodies that are responsible for regulation, evaluation and supervision, on the one hand, and the operational business units of SIX Group, on the other, regulatory and operating activities are, as far as is possible, legally separate, with their own staff and structures.
ParaCrawl v7.1

Die Lehranstalt, die 1975 als Technische Universität Graz ("Erzherzog-Johann-Universität") mit fünf Fakultäten neu gegliedert wurde, erfuhr eine räumliche und organisatorische Trennung von den musealen Sammlungen, welche ihrerseits 1887 zu einem Landesmuseum vereinigt wurden.
Reorganized in 1975 as the Archduke Johann University of Technology in Graz with five faculties, the educational side was thereafter separated both geographically and organizationally from the museum collections, which had been combined in a unified Styrian Museum back in 1887.
ParaCrawl v7.1

Die organisatorische Trennung der Geschäftsbereiche „Transport“ und „Forwarding Services“ sorgt für mehr Transparenz und eine stärkere Fokussierung auf die jeweiligen Kernkompetenzen.
The logistical separation between the divisions of Transport and Forwarding Services ensures greater transparency and sharper focus on core expertise.
ParaCrawl v7.1