Translation of "Organisatorische trennung" in English
Selbst
unter
den
Experten
ist
die
organisatorische
Trennung
nur
einer
kleinen
Minderheit
geläufig.
Even
amongst
experts,
only
a
small
minority
is
familiar
with
this
organisational
division,
too.
ParaCrawl v7.1
Ferner
müssen
sie
für
eine
ausreichende
organisatorische
Trennung
der
Dienste
innerhalb
der
Eisenbahngesellschaften
Sorge
tragen.
They
must
also
ensure
that
there
is
an
adequate
organisational
separation
of
services
within
the
railway
companies.
EUbookshop v2
In
Russland
war
die
politische
und
organisatorische
Trennung
mit
der
Spaltung
von
den
Menschwiki
vollzogen
worden.
In
Russia
that
political
and
organisational
separation
had
been
carried
through
in
the
split
with
the
Mensheviks.
ParaCrawl v7.1
Dies
schafft
die
Voraussetzungen
für
eine
funktionelle
und
organisatorische
Trennung
zwischen
der
Verwaltung
und
Unterstützung
bestehender
Einrichtungen
auf
der
einen
Seite
und
der
Entwicklung
und
Realisierung
neuer
bzw.
verbesserter
Systeme
auf
der
anderen.
This
provides
for
a
functional
and
organisational
division
between
the
administration
and
support
of
existing
facilities
on
the
one
hand
and
development
and
implementation
of
new
or
improved
systems
on
the
other.
EMEA v3
Auch
wenn
einige
Akteure
sowohl
auf
dem
inländischen
als
auch
auf
dem
internationalen
Expresszustellungsmarkt
aktiv
sind,
besteht
doch
meist
eine
organisatorische
Trennung
dieser
Geschäftsfelder.
The
applicant
considers
that
there
is
a
separate
market
for
the
express
transport
of
parcels
and
goods
to
and
from
Norway
[43].
DGT v2019
Außerdem
fordert
der
Vorschlag
die
organisatorische
Trennung
derjenigen
Geschäftsbereiche,
die
eine
Diskriminierung
bei
der
Wahrnehmung
der
Zugangsrechte
bewirken
könnten.
In
addition,
the
proposal
requires
the
separation,
in
the
organization
of
railway
undertakings,
of
functions
which
could
lead
to
discrimination
with
regard
to
the
use
of
access
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betont
jedoch
auch,
dass
Erfahrungen
aus
Mitgliedstaaten,
die
im
Schienenverkehr
eine
klare
organisatorische
Trennung
von
Fahrweg
und
Betrieb
vorgenommen
haben,
zeigen,
dass
eine
solche
Aufteilung
der
operativen
Zuständigkeiten
möglich
ist,
ohne
dass
die
Sicherheit
des
Systems
bedroht
würde.
However,
the
Commission
also
points
out
that
experience
in
Member
States
which
have
completely
separated
infrastructure
management
and
traffic
management
shows
that
this
division
of
operational
responsibility
can
indeed
be
implemented
without
endangering
the
system's
safety.
TildeMODEL v2018
Die
HSH
werde
möglicherweise
eine
Restructuring
Unit
einrichten
und
eine
klare
funktionale
und
organisatorische
Trennung
zwischen
Kernbank
und
Restructuring
Unit
sicherstellen,
die
bis
in
den
Vorstand
eingehalten
werde.
HSH
might
create
a
restructuring
unit
and
ensure
a
clear
accounting
and
organisational
division
between
the
core
bank
and
the
restructuring
unit
up
to
management
board
level.
DGT v2019
Die
organisatorische
Trennung
des
Personals
sollte
alle
für
unabhängige
geldpolitische
Zwecke
benötigte
Dienste
betreffen
und
sicherstellen,
dass
die
Wahrnehmung
der
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
in
vollem
Umfang
der
demokratischen
Rechenschaftspflicht
und
Aufsicht
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
unterliegt.
Organisational
separation
of
staff
should
concern
all
services
needed
for
independent
monetary
policy
purposes
and
should
ensure
that
the
exercise
of
the
tasks
conferred
by
this
Regulation
is
fully
subject
to
democratic
accountability
and
oversight
as
provided
for
by
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Überdimensionierung
der
Produktionseinheiten
und
die
organisatorische
Trennung
des
Pflanzenbaus
von
der
Tierproduktion
bewirkten
grosse
Effizienzverluste,
Logistikprobleme
und
schwere
Umweltbelastungen.
The
fact
that
production
units
were
too
large
and
crop
farming
was
separated
from
livestock
production
made
for
much
lower
efficiency,
logistical
problems
and
serious
environmental
pollution.
EUbookshop v2
Das
beträfe
ebenso
die
rechtliche
und
organisatorische
Trennung
zwischen
der
Nutzung
der
Verkehrsdienste
und
der
Verwaltung
der
Eisenbahninfrastruktur.
I
could
also
give
my
support
to
the
legal
separation
of
the
management
of
railway
infrastructures
from
the
provision
of
transport
services.
Europarl v8
Erreicht
wird
diese
Anforderung
durch
ein
striktes
Rollen-
und
Zugriffsmanagement
innerhalb
von
GENOMatch,
eine
Aufteilung
von
Verantwortlichkeiten
auf
mehrere
Institutionen
sowie
eine
räumliche
und
organisatorische
Trennung
innerhalb
der
Nutzergruppen.
This
requirement
is
attained
through
the
strict
management
of
roles
and
access
rights
within
GENOMatch,
a
division
of
responsibilities
between
several
institutions,
and
a
spatial
and
organizational
separation
of
user
groups.
ParaCrawl v7.1
Eine
organisatorische
Trennung
entspricht
auch
den
praktischen
Gepflogenheiten,
denn
die
Aufteilung
in
aufwendigere
Prozesse
für
die
Registrierungsstelle
14
und
weniger
aufwendige
Prozesse
für
die
Anmeldestelle
16
entspricht
beispielsweise
der
Trennung
in
"harte"
bzw.
"aufwendige"
Identitätsnachweise
bei
Postfilialen
gegenüber
"einfachen
Registrierungen"
bei
Email
oder
dergleichen.
Organizational
separation
also
corresponds
to
practical
customs,
since
the
division
into
more
complex
processes
for
the
registration
location
14
and
less
complex
processes
for
the
log-on
location
16
corresponds,
for
example,
to
the
separation
into
“hard”
or
“complex”
proofs
of
identification
at
post
office
branches
compared
to
“simple
registrations”
by
email
or
the
like.
EuroPat v2
Notwendig
hierfür
war
eine
vollständige
politische,
ideologische
und
organisatorische
Trennung
vom
Opportunismus,
der
in
der
Zeit
der
Zweiten
Internationale
als
legitime
Tendenz
innerhalb
des
sozialistischen
Lagers
betrachtet
worden
war.
That
necessitated
a
complete
political,
ideological
and
organisational
separation
from
opportunism,
which,
in
period
of
the
Second
International,
had
been
regarded
as
a
"legitimate"
trend
within
socialism.
ParaCrawl v7.1
Silvia
Arber,
Gruppenleiterin
am
Friedrich
Miescher
Institute
for
Biomedical
Research
(FMI)
und
Professorin
am
Biozentrum
der
Universität
Basel,
und
ihr
Team
zeigen
nun
erstmalig
eine
organisatorische
Trennung
dieser
Netzwerke
im
Rückenmark
auf,
die
sowohl
auf
räumlicher
Anordnung
als
auch
auf
Entwicklungszeit
basiert.
Silvia
Arber
and
her
team
at
the
Friedrich
Miescher
Institute
for
Biomedical
Research
and
the
Biozentrum
in
Basel
now
provide
evidence
that
spatial
separation
and
timing
of
neurogenesis
light
up
distinct
neuronal
circuits
in
the
spinal
cord
reflecting
antagonistic
motor
function.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Institutionalisierung
als
besondere
Dienststelle
wurde
eine
klare
organisatorische
Trennung
zwischen
dem
IAB
und
der
Zentrale
der
Bundesagentur
vollzogen.
With
this
institutionalization
as
a
special
office,
a
clear
organizational
division
had
been
enacted
between
IAB
and
the
Headquarters
of
the
Federal
Employment
Agency.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
zwischen
den
für
die
Regulierung,
Beurteilung
und
Überwachung
zuständigen
Organen
und
den
operativen
Geschäftseinheiten
der
SIX
Group
findet
eine
weitest
mögliche
personelle,
organisatorische
und
rechtliche
Trennung
der
regulatorischen
von
den
operativen
Tätigkeiten
statt.
To
prevent
conflicts
of
interest
between
the
bodies
that
are
responsible
for
regulation,
evaluation
and
supervision,
on
the
one
hand,
and
the
operational
business
units
of
SIX
Group,
on
the
other,
regulatory
and
operating
activities
are,
as
far
as
is
possible,
legally
separate,
with
their
own
staff
and
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehranstalt,
die
1975
als
Technische
Universität
Graz
("Erzherzog-Johann-Universität")
mit
fünf
Fakultäten
neu
gegliedert
wurde,
erfuhr
eine
räumliche
und
organisatorische
Trennung
von
den
musealen
Sammlungen,
welche
ihrerseits
1887
zu
einem
Landesmuseum
vereinigt
wurden.
Reorganized
in
1975
as
the
Archduke
Johann
University
of
Technology
in
Graz
with
five
faculties,
the
educational
side
was
thereafter
separated
both
geographically
and
organizationally
from
the
museum
collections,
which
had
been
combined
in
a
unified
Styrian
Museum
back
in
1887.
ParaCrawl v7.1
Die
organisatorische
Trennung
der
Geschäftsbereiche
„Transport“
und
„Forwarding
Services“
sorgt
für
mehr
Transparenz
und
eine
stärkere
Fokussierung
auf
die
jeweiligen
Kernkompetenzen.
The
logistical
separation
between
the
divisions
of
Transport
and
Forwarding
Services
ensures
greater
transparency
and
sharper
focus
on
core
expertise.
ParaCrawl v7.1