Translation of "Ordnungsgemäße lagerung" in English

Die ordnungsgemäße Lagerung von Umschlägen unterstützt die Druckqualität.
Proper storage of envelopes contributes to good print quality.
ParaCrawl v7.1

So muß der Kleinanwender stets für eine ordnungsgemäße Lagerung bereits angebrochener Packungen von Wirkstoffkonzentraten Sorge tragen.
Thus, the small-scale user must always ensure that opened packages of concentrated active substances are properly stored.
EuroPat v2

Mit der Stilllegung von Kraftwerken übernehmen wir Verantwortung für Rückbau sowie ordnungsgemäße Lagerung und Entsorgung.
When we shut down plants, we take responsibility for ensuring proper dismantling, disposal, and long-term waste storage.
ParaCrawl v7.1

Für die ordnungsgemäße Montage und Lagerung empfehlen wir die Glaskanten mit geeigneten Maßnahmen zu schützen.
For proper assembly and storage, we recommend you to protect the glass edges by taking suitable measures.
ParaCrawl v7.1

Ein geeigneter Behälter ist ein wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Lagerung von Dragon Well Green Tea.
A suitable container is a major factor for storing Dragon Well Green Tea properly .
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel des Schulungsprogramms ist die Schulung von Chirurgen und anderen Angehörigen der Gesundheitsberufe im Hinblick auf die ordnungsgemäße Beschaffung, Lagerung, Handhabung und Verabreichung von Spherox.
The main objectives of the educational programme are to provide training to surgeons and other health professionals on proper procurement, storage, handling and administration of Spherox.
ELRC_2682 v1

Um die ordnungsgemäße Abwicklung der Lagerung zu gewährleisten, ist vorzusehen, dass der zu zahlende Beihilfebetrag gekürzt wird, wenn die während der vertraglichen Lagerzeit gelagerte Menge unter der vertraglichen Menge liegt.
To ensure that the storage is properly managed, it is appropriate to adopt provisions for reducing the amount of aid to be paid when the quantity stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity.
DGT v2019

Um die ordnungsgemäße Abwicklung der Lagerung zu gewährleisten, ist vorzusehen, dass der zu zahlende Beihilfebetrag gekürzt wird, wenn die während der vertraglichen Lagerzeit gelagerte Menge unter der vertraglichen Menge liegt oder wenn die vertragliche Lagerzeit nicht vollständig eingehalten wird.
To ensure that the storage is properly managed, it is appropriate to adopt provisions for reducing the amount of aid to be paid when the quantity stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity and where the storage period is not fully observed.
DGT v2019

Aus den von den zuständigen deutschen Behörden übermittelten wissenschaftlichen Studien geht hervor, dass die Mengen Schwefeldioxid, die erforderlich sind, um die ordnungsgemäße Weinbereitung und -lagerung sowie die Vermarktbarkeit der Weine zu gewährleisten, gegenüber dem normalerweise zulässigen Gehalt angehoben werden müssen.
The scientific reports provided by the competent German authorities show that the quantities of sulphur dioxide needed to ensure the proper vinification and proper preservation of the wines and that they are suitable for placing on the market should be increased above the level normally authorised.
DGT v2019

Aus dem von den zuständigen französischen Behörden übermittelten technischen Vermerk geht hervor, dass die Mengen Schwefeldioxid, die erforderlich sind, um die ordnungsgemäße Bereitung und Lagerung der von diesen ungünstigen Witterungsverhältnissen betroffenen Weine sowie ihre Vermarktbarkeit zu gewährleisten, gegenüber dem normalerweise zulässigen Gehalt angehoben werden müssen.
The technical note provided by the competent French authorities shows that the quantities of sulphur dioxide needed to ensure the proper vinification and proper preservation of the wines affected by these unfavourable conditions and to ensure that they are suitable for placing on the market should be increased above the level normally authorised.
DGT v2019

Damit in diesem Falle einerseits eine ordnungsgemäße Lagerung der Klappe 8 am Stapeltransportkasten 1 erhalten wird, andererseits aber auch eine einwandfreie Oberflächenbeschichtung aller zusammenzubauenden Teile sichergestellt ist, wird wenigstens eine der einen Zapfen 13 tragenden Halteplatten 14 erst nachträglich an der Kastenecke durch Vernietung 25 befestigt, wie das in Figur 1 zu sehen ist.
In order to obtain a correct support of the flap 8 on the container 1, on the one hand, and to ensure a problemfree surface coating of all components to be assembled, on the other hand, at least one of the support plates 14 supporting a pin 13 is only subsequently fastened to the container corner by rivets 25, as can be seen in FIG. 1 of the drawing.
EuroPat v2

An den Rat wird die Frage gerichtet, ob Garantien für den sicheren Betrieb der Anlage und die ordnungsgemäße Lagerung der Abfälle gegeben worden sind, damit das Risiko von Leckagen, wie sie in der Vergangenheit aufgetreten sind, vermieden werden kann?
Will the Council say whether safety guarantees have been provided regarding the operation of the plant and the disposal of the waste in order to eliminate the risk of leakages such as have occurred in the past?
EUbookshop v2

In jedem der Laufrahmen 5 bzw. 10 sind sog. Laufrollenaufnahmen 19 vorhanden, die für eine ordnungsgemäße Lagerung der Laufrol­len, aber auch der Antriebsräder 7 sorgen.
In each of the roller frames 5 or 10 there are so-called roller mountings 19 that provide appropriate support for the rollers as well as for the drive wheels 7.
EuroPat v2

Für eine ordnungsgemäße Lagerung sollte das Präparat sorgfältig verkorkt werden, an einem kühlen und dunklen Ort entfernt von Kinderaugen.
For proper storage the preparation should be carefully corked, placed in a cool and dark place, away from children's eyes.
CCAligned v1

Der Besteller ist verpflichtet, die Waren pfleglich zu behandeln, was insbesondere eine geeignete und ordnungsgemäße Lagerung umfasst.
Customer shall be obliged to treat the commodities with care, in particular entailing suitable and proper storage.
ParaCrawl v7.1

Garantie bezieht sich nicht auf natürliche betriebsübliche Erzeugnisabnutzung, auf aufgrund der Sicherheitsfunktion beschädigte Sicherheitseinrichtungen, auf Messgeräte, auf durch atmosphärische Störungen, Naturkatastrophen, nicht ordnungsgemäße Lagerung, chemische Reaktion, unsachgemäße Handhabung und Eingriff Dritter entstandene Mängel.
The warranty does not apply to fair wear and tear common for the given operation of the product, to safety devices damages following from their safety function, to any measuring devices, any damages caused by atmospheric influences, natural disasters, wrong storage, chemical reactions, unprofessional handling and a disturbing interference of the third parties.
ParaCrawl v7.1

Eine ordnungsgemäße Lagerung wird vorausgesetzt – die Flaschen sollten immer stehend, kühl und lichtgeschützt aufbewahrt worden sein.
A proper storage is required - the bottles should be kept always been standing, cool and protected from light.
ParaCrawl v7.1

Verfahren für die ordnungsgemäße Lagerung dieser Proben wurden festgelegt, und eine ordnungsgemäße Kühlung (Leichenkühlzelle) ist ein Schlüsselelement in vielen dieser Verfahren.
Procedures for the proper storage of these samples have been established, and proper refrigeration is a key element in many of these procedures.
ParaCrawl v7.1

Versiertes Lagerpersonal, modernste Umschlagtechnik sowie moderne Lagersoftware mit der Möglichkeit der Kopplung an Ihr PPS-System sorgen für einen reibungslosen Umschlag, ordnungsgemäße Lagerung, Bestandspflege, Warenein- und ausgangskontrolle.
Well versed and experienced warehouse workers, state-of-the art trans-shipment technology as well as modern warehouse software with the possibility to link to your PPS-system make a smooth trans-shipment, regular storage, stock maintenance and the inspection of incoming and outgoing goods possible.
ParaCrawl v7.1

Bei den von BIAMETRICS gelieferten Verbrauchsmaterialien ist die Mängelhaftung insbesondere dann ausgeschlossen, wenn die Vorgaben für die ordnungsgemäße Lagerung und Verpackung, den Schutz vor Außeneinwirkungen (insbesondere chemische und elektromagnetische Einflüsse oder Strahlung) und den Einsatz der jeweiligen Produkte nicht beachtet werden.
In particular, liability for defects is excluded for the consumable materials delivered by BIAMETRICS in case of failure to comply with the instructions for proper storage and packaging, protection against external influence (in particular, chemical and electromagnetic interference or radiation) and use of the respective products.
ParaCrawl v7.1

In Mobel-Trans, haben wir sehr gute Möbellager in Madrid, Barcelona und Sevilla, gut für die Lagerung und das Sorgerecht für alle Arten von Möbeln und Hausrat, große und kleine Volumina ausgestattet, für Privatpersonen und Unternehmen, unsere Storage in Sevilla, Madrid, Barcelona und bereit für die ordnungsgemäße Lagerung und Aufbewahrung von Objekten aller Art, von großen und schweren Möbel für kleine und zerbrechliche Gegenstände.
In Mobel-Trans, we have very good furniture repository in Madrid, Barcelona and Seville, well equipped for the storage and custody of all types of furniture and household furniture, large and small volumes, for individuals and businesses, our Storage in Sevilla, Madrid, Barcelona and ready for the proper storage and safekeeping of all kinds of objects, from large and heavy furniture to small and fragile items.
ParaCrawl v7.1

Eine ordnungsgemäße Verpackung sowie Lagerung ist unabdingbar für eine optimale Haltbarkeit, Qualität und ein langanhaltendes Aroma des Tees.
Proper tea packaging, as well as proper storage, is imperative to the shelf life, quality and flavour of tea.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis der pfleglichen Behandlung sowie ordnungsgemäßen Lagerung der Ware obliegt dem Besteller.
The Orderer shall be responsible for providing evidence of due care and correct storage of the delivered goods.
ParaCrawl v7.1

Bei ordnungsgemäßer Lagerung ist der Tee 36 Monate lang haltbar.
If stored properly the tea is good for 36 months.
CCAligned v1

Die Lebenserwartung der Silberduplizierfilme beträgt bei ordnungsgemäßer Entwicklung und Lagerung 500 Jahre (LE-500).
Silver duplicating films have a life expectancy of 500 years (LE-500) when processed and stored properly.
ParaCrawl v7.1

Die Lebenserwartung der Silberduplizierfilme beträgt 500 Jahre (LE-500) bei ordnungsgemäßer Entwicklung und Lagerung.
Silver duplicating films have a life expectancy of 500 years (LE-500) when processed and stored properly.
ParaCrawl v7.1

Die Abänderung 34 sieht die Möglichkeit vor, bei einer nicht ordnungsgemäßen Lagerung oder Verarbeitung von Wasserproben Berechnungsmethoden zu verwenden.
Amendment 34 allows calculation methods to be used in cases where water samples are not stored or processed correctly.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um dafür zu sorgen, dass pyrotechnische Gegenstände nur auf dem Markt bereitgestellt werden können, wenn sie bei ordnungsgemäßer Lagerung und bestimmungsgemäßer Verwendung die menschliche Gesundheit und Sicherheit nicht gefährden.
Member States shall take all appropriate measures to ensure that pyrotechnic articles may be placed on the market only if, when properly stored and used for their intended purpose, they do not endanger the health and safety of persons.
DGT v2019

Die Endhärte der Lackierung wird bei ordnungsgemäßer Lagerung (mind. 20 °C RT) nach einer Woche erreicht.
The final hardness of the coating under normal storage conditions (at least 20 °C RT) will be attained after one week.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte das Geschäft so geführt werden, dass weniger Abfälle anfallen und mehr recycled wird, was wiederum zu einer ordnungsgemäßen Lagerung und Entsorgung gefährlicher Materialen führt.
In addition, business should be conducted in a manner that minimizes all waste and maximizes recycling, and which results in proper storage and disposal of hazardous substances.
ParaCrawl v7.1