Translation of "Ordnungsgemäße herstellung" in English
Ferner
wurde
für
eine
ordnungsgemäße
Herstellung
der
Arzneispezialitäten
gesorgt.
Measures
were
also
taken
to
ensure
correctness
of
manufacture
of
medicinal
products.
EUbookshop v2
Letztere
gewährleistet
die
ordnungsgemäße
Herstellung
von
in
vitro
Diagnostika.
The
latter
certifies
the
use
of
the
proper
in
vitro
diagnostics
production
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
und
Unterlagen,
die
dem
Antrag
auf
Zulassung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Nummern
9
und
10
der
Richtlinie
81/851/EWG
beizufügen
sind,
betreffen
insbesondere
die
Kantrollen,
die
an
den
Zwischenerzeugnissen
durchgeführt
werden
können,
um
die
Konstanz
der
technologischen
Merkmale
und
die
ordnungsgemäße
Herstellung
zu
gewährleisten.
The
particulars
and
documents
accompanying
an
application
for
marketing
authorization,
pursuant
to
points
9
and
10
of
Article
5,
second
paragraph,
of
Directive
81/851/EEC,
shall
include
particulars
relating
to
the
produa
control
tests
that
may
be
carried
out
at
an
intermediate
stage
of
the
manufacturing
process,
with
a
view
to
ensuring
the
consistency
of
the
technical
characteristics
and
the
production
process.
EUbookshop v2
Die
Angaben
und
Unterlagen,
die
dem
Antrag
auf
Zulassung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Nummern
9
und
10
der
Richtlinie
81/851/EWG
beizufügen
sind,
betreffen
insbesondere
die
Kontrollen,
die
an
den
Zwischenerzeugnissen
durchgeführt
werden
können,
um
die
Konstanz
der
technologischen
Merkmale
und
die
ordnungsgemäße
Herstellung
zu
gewährleisten.
The
particulars
and
documents
accompanying
an
application
for
marketing
authorization,
pursuant
to
points
9
and
10
of
Artide
5,
second
paragraph,
of
Directive
81/851/EEC,
shall
indude
particulars
relating
to
the
product
control
tests
that
may
be
carried
out
at
an
intermediate
stage
of
the
manufacturing
process,
with
a
view
to
ensuring
the
consistency
of
the
technical
characteristics
and
the
production
process.
EUbookshop v2
Die
Angaben
und
Unterlagen,
die
dem
Antrag
auf
Zulassung
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Nummern
9
und
10
der
Richtlinie
81/851/EWG
beizufügen
sind,
betreffen
insbesondere
die
Kontrollen,
die
an
den
Zwischenerzeugnissen
durchgeführt
werden
können,
um
die
Konstanz
der
technologischen
Merkmale
und
die
ordnungsgemäße
Herstellung
zu
gewährleisten.
The
particulars
and
documents
accompanying
an
application
for
marketing
authorization,
pursuant
to
points
9
and
10
of
Article
5,
third
paragraph,
of
Directive
81/851/EEC,
shall
include
particulars
relating
to
the
product
control
tests
that
may
be
carried
out
at
an
intermediate
stage
of
the
manufacturing
process,
with
a
view
to
ensuring
the
consistency
of
the
technical
characteristics
and
the
production
process.
EUbookshop v2
Die
Angaben
und
Unterlagen,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Nummern
7
und
8
der
Richtlinie
65/65/EWG
dem
Antrag
auf
Genehmigung
beizufügen
sind,
betreffen
insbesondere
die
Kontrollen,
die
an
den
Zwischenerzeugnissen
durchgeführt
werden
können,
um
die
Konstanz
der
technologischen
Merkmale
und
die
ordnungsgemäße
Herstellung
zu
gewährleisten.
The
particulars
and
documents
accompanying
an
application
for
marketing
authorization,
pursuant
to
points
7
and
8
of
Article
4
(2)
of
Directive
65/65/EEC,
shall
include
particulars
relating
to
the
product
control
tests
that
may
be
carried
out
at
an
intermediate
stage
of
the
manufacturing
process,
with
a
view
to
ensuring
the
consistency
of
the
technical
characteristics
and
the
production
process.
EUbookshop v2
In
einenm
Verfahren
mit
einem
Maskenausrichtfehler
von
±d,
muß
für
die
ordnungsgemäße
Herstellung
der
Gateelektrode
die
kleinste
Maskenabmessung
x
für
Gateelektrode
gleich
y
+
2d
sein.
In
a
process
having
a
mask
alignment
error
of
.+-.d,
in
order
to
ensure
proper
coverage
of
the
gate
electrode,
a
minimum
mask
dimension
x
for
the
gate
electrode
must
be
equal
to
y+2d.
EuroPat v2
Neben
der
Messung
der
lichttechnischen
Eigenschaften
(Tages-
und
Nachtsichtbarkeit)
und
der
Griffigkeit
von
Markierungen
sind
eine
Reihe
weiterer
Messungenwährend
und
nach
der
Applikation
von
Markierungen
erforderlich,
um
deren
ordnungsgemäße
Herstellung
zu
prüfen.
In
order
to
check
the
proper
application
of
new
road
markings
several
tests
have
to
be
carried
out
besides
measuring
the
optical
properties
(day
and
night
visibility)
and
the
skid
resistance.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abrufaufträgen
sind
uns
die
Abrufe
so
rechtzeitig
mitzuteilen,
dass
eine
ordnungsgemäße
Herstellung
und
Lieferung
möglich
ist,
mindestens
aber
6
Wochen
vor
dem
gewünschten
Liefertermin.
In
the
case
of
call
orders
calls
shall
be
notified
to
us
in
a
timely
manner
to
enable
orderly
manufacture
and
supply
and
at
least
6
weeks
prior
to
the
desired
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Hersteller
ordnungsgemäße
Angaben
zur
Rezeptur
der
Chemikalie
gemacht?
Did
the
manufacturer
provide
the
proper
information
about
the
chemical
formulation?
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Ausdehnung
der
Regeln
zur
ordnungsgemäßen
Herstellung
und
Qualitätskontrolle
auf
Wirkstoffe.
The
Committee
welcomes
the
extension
to
active
substances
of
the
rules
governing
proper
manufacture
and
quality
controls.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
nun
gezeigt,
daß
bei
Ventilen,
deren
Funktionsweise
direkt
nach
ihrer
Herstellung
ordnungsgemäß
mit
Wasser
überprüft
wurde,
nach
einer
längeren
Lagerzeit
bis
zur
Erstinbetriebnahme
dadurch
Probleme
auftreten,
daß
sich
die
Steuerbohrung
in
ihrem
Querschnitt
verändert
oder
gar
zugesetzt
hat.
It
has
now
turned
out
that
valves,
that
are
regularly
tested
with
water
just
after
being
manufactured
often
develop
problems
subsequent
to
long-term
storage
and
before
being
used
for
the
first
time
in
that
the
cross-section
of
the
control
bore
changes
or
gets
clogged
up.
EuroPat v2