Translation of "Ordnung bewahren" in English
Ich
bitte
Sie
daher,
Ordnung
zu
bewahren.
So
please
maintain
silence.
Europarl v8
Das
deutsche
Volk
müsse
Ruhe
und
Ordnung
bewahren
und
seinen
regierenden
Fürsten
folgen.
The
German
people
must
preserve
peace
and
order
and
follow
its
ruling
king.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
an
uns
halten,
wir
müssen
Ordnung
bewahren!
We
have
to
keep
all
things
in
order.
OpenSubtitles v2018
Unser
Ziel
ist,
Ordnung
zu
bewahren.
Our
goal
is
to
maintain
order.
OpenSubtitles v2018
Gardisten
standen
herum,
um
die
Ordnung
zu
bewahren.
Some
guards
were
standing
around,
trying
to
keep
order.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
Aufteilung
geschickt
um
Ordnung
zu
bewahren.
In
addition,
the
distribution
is
clever
to
maintain
order.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ermöglicht
die
geschickte
Aufteilung
stets
Übersicht
und
Ordnung
zu
bewahren.
In
addition,
the
clever
division
allows
always
to
maintain
clarity
and
order.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualitäten
zerstören
nicht
die
soziale
Ordnung,
sondern
bewahren
sie.
These
qualities
do
not
disrupt
social
order,
but
ensure
it.
ParaCrawl v7.1
Yao
Junling
zog
eilig
die
Vorhänge
zu,
um
Ordnung
zu
bewahren.
Yao
Junling
hurriedly
pulled
down
the
curtains
to
maintain
order.
ParaCrawl v7.1
Brüssel
ist
daran
interessiert,
den
nachmodernen
Charakter
der
europäischen
Ordnung
zu
bewahren.
Brussels
is
interested
in
preserving
the
post-modern
nature
of
the
European
order.
ParaCrawl v7.1
Oberst
de
La
Rocque
und
seine
Anhänger
wollen
die
„Ordnung“
vor
Erschütterungen
bewahren.
Colonel
de
la
Rocque
and
his
henchmen
seek
to
insure
“law
and
order”
against
convulsions.
ParaCrawl v7.1
Oberst
de
La
Rocque
und
seine
Anhänger
wollen
die
"Ordnung"
vor
Erschütterungen
bewahren.
Colonel
de
la
Rocque
and
his
henchmen
seek
to
insure
"law
and
order"
against
convulsions.
ParaCrawl v7.1
Sie
zieht
Gehirnwäsche
im
Erziehungssystem
und
rote
Propaganda
rationalen
politischen
Änderungen
vor
und
verlässt
sich
auf
die
Stabilitätsmachinerie,
um
die
soziale
und
politische
Ordnung
zu
bewahren.
It
prefers
brainwashing
education
and
red
propaganda
rather
than
rational
change
of
the
political
process,
and
depends
on
the
stability
machine
for
maintaining
social
and
political
order.
GlobalVoices v2018q4
Ihrer
Ansicht
nach
war
es
nicht
die
Aufgabe
eines
mittelalterlichen
Königs,
für
eine
parlamentarische
Monarchie
zu
arbeiten,
sondern
Ordnung
zu
bewahren
und
Probleme
zu
beheben.
A
medieval
king
could
not
be
expected
to
work
towards
the
future
ideal
of
a
parliamentary
monarchy;
rather
his
role
was
a
pragmatic
one—to
maintain
order
and
solve
problems
as
they
arose.
Wikipedia v1.0
Der
durch
Hörfunk
und
Fernsehen
begünstigte
Dialog
der
Kulturen,
ihre
gegenseitige
Durchdringung
und
Befruchtung
gefährden
nicht
die
jeweilige
öffentliche
Ordnung,
sondern
bewahren
sie
vor
Abkapselung,
Einseitigkeit
und
Nationalismus,
indem
sie
ihr
eine
europäische
Dimension
hinzufügen.
The
dialogue
between
different
cultures
and
their
interpénétration
and
cross-fertilization,
nurtured
as
they
are
by
radio
and
television,
do
not
pose
a
threat
to
a
country's
public
policy
but
preserve
it
from
isolation,
one-sidedness
and
nationalism
by
imparting
a
European
dimension.
EUbookshop v2
Sie
fordert
eine
Auflösung
aller
nationalen
Waffenkräfte
und
ein
Verbot
ihrer
Wiederherstellung
in
jeglicher
Form,
außer
denen,
die
benötigt
werden,
um
die
interne
Ordnung
zu
bewahren
und
solchen,
die
zu
den
UN
Friedenstruppen
beitragen.
It
calls
for
the
disbanding
of
all
national
armed
forces
and
the
prohibition
of
their
re-establishment
in
any
way
form,
whatsoever,
other
than
those
required
to
preserve
internal
order
and
for
contributions
to
United
Nations
Peace
Force.
QED v2.0a
Um
die
wertvollen
Kleber
vor
Beschädigung
und
Verunreinigung
zu
schützen
und
Ordnung
zu
bewahren,
legen
wir
sie
in
Plastiksichtüten
ab.
To
protect
the
valuable
stickers
from
damage
and
dirt
and
to
keep
the
stickerexchange
tidy,
we
keep
them
in
transparent
plastic
bags.
CCAligned v1
Vor
dem
Fall
von
Peking
gab
Lin
Piao,
der
Armeekommandant
der
KPCh
für
das
Gebiet
und
bis
er
1971
in
Ungnade
fiel
und
den
Tod
fand
Maos
Erbe,
eine
Erklärung
heraus,
in
der
er
die
Arbeiter
aufforderte,
sich
nicht
zu
erheben,
sondern
"Ordnung
zu
bewahren
und
der
jeweiligen
Beschäftigung
weiter
nachzugehen.
Before
the
fall
of
Peking
Lin
Piao,
the
CCP
army
commander
in
the
area,
and
later
Mao's
heir
until
his
disgrace
and
death
in
1971,
issued
a
proclamation
calling
on
the
workers
not
to
revolt
but
to
"maintain
order
and
continue
in
their
present
occupations.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
sie
viel
Platz
für
all
Ihre
Scheine,
Karten
und
Münzen,
sodass
Sie
stets
Übersicht
und
Ordnung
bewahren
können.
In
addition,
it
offers
plenty
of
space
for
all
your
notes,
cards
and
coins,
so
you
can
always
maintain
clarity
and
order.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
der
Herstellung
eines
idealen
Gasgemisches,
das
für
das
Leben
auf
der
Erde
benötigt
wird,
wurden
die
Mechanismen,
um
diese
Ordnung
zu
bewahren
und
aufrechtzuerhalten,
gleich
daneben
geschaffen.
In
addition
to
the
establishment
of
the
ideal
gas
mixture
required
for
life
on
earth,
the
mechanisms
needed
to
preserve
and
maintain
this
order
are
created
alongside
with
it.
ParaCrawl v7.1
Das
weiche
Echtleder
liegt
angenehm
in
der
Hand
und
mit
der
geschickten
Aufteilung
der
Fächer
dieser
Geldbörse
können
Sie
stets
Übersicht
und
Ordnung
bewahren.
The
soft
leather
lies
comfortably
in
the
hand
and
with
the
skillful
division
of
the
compartments
of
this
wallet,
you
can
always
maintain
clarity
and
order.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
mir
vor,
daß
die
Menschen
ihre
kranken
Kinder
aufnahmen
und
sich
nach
vorne
schoben,
während
die
Jünger
versuchten
etwas
Ordnung
zu
bewahren.
I
imagine
the
people
picking
up
their
sick
children
and
pushing
forward,
with
the
disciples
trying
to
keep
some
order.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
hat
Christus
seine
Kirche
als
Pfeiler
und
Fundament
der
Wahrheit
geschenkt
und
den
Heiligen
Geist
als
permanente
Hilfe
gegeben,
um
die
Wahrheit
der
moralischen
Ordnung
eindeutig
zu
bewahren
und,
um
nicht
nur
das
positive
offenbarte
Gesetz,
sondern
auch
die
moralischen
Prinzipien,
die
aus
der
menschlichen
Natur
selbst
hervorgehen
und
welche
die
Entwicklung
und
Vervollkommnung
der
Menschen
beeinflussen,
zu
interpretieren.
Additionally,
Christ
has
made
His
Church
as
a
column
and
fundament
of
the
truth
and
He
has
given
it
the
permanent
assistance
of
the
Holy
Spirit
to
unequivocally
conserve
the
truths
of
moral
order
and
accurately
interpret
not
only
the
positive
revealed
law
but
also
the
moral
principles
that
emanate
from
human
nature
itself
and
which
affect
the
development
and
perfection
of
man.
ParaCrawl v7.1
Die
PIQUADRO
Blue
Square
Medium
Wallet
Geldbörse
bietet
ausreichend
Stauraum
für
all
Ihre
Karen,
Scheine
und
Münzen,
sodass
Sie
stets
Ordnung
bewahren
können.
The
PIQUADRO
Blue
Square
Medium
Wallet
Purse
provides
ample
storage
space
for
all
your
karen,
bills
and
coins,
so
you
can
always
keep
it
organized.
ParaCrawl v7.1