Translation of "Ordentliches gerichtsverfahren" in English
Ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
schließt
den
Einsatz
von
Militärkommissionen
aus.
Due
process
of
law
excludes
military
commissions.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
jeder
Gefangene
ein
ordentliches
und
faires
Gerichtsverfahren
erhalten.
A
person
must,
in
addition,
receive
due
process
and
a
fair
trial.
Europarl v8
Damit
er
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
bekommt.
Due
process
of
the
law.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Recht
enthalten
ist
das
Recht
auf
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren,
einschließlich:
Included
in
this
right
is
the
right
to
the
due
process
of
law,
including:
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
sie
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
zu
zwei
Jahren
Zwangsarbeitslager
verurteilt.
Later
she
was
sentenced
to
two
years
of
forced
labour
without
trial
or
reason.
ParaCrawl v7.1
Fargo,...
jeder,...
sogar
Zane,
hat
das
Recht
auf
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren.
Fargo,
everyone,
even
Zane,
Is
entitled
to
due
process.
OpenSubtitles v2018
Man
hatte
ihn
gefol
tert
und
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
zu
zehn
Jahren
Haft
verurteilt.
After
torture
and
a
trial,
which
ignored
due
process,
he
was
sentenced
to
10
years
imprisonment.
EUbookshop v2
Das
Festhalten
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
von
Gefangenen
in
Guantánamo
über
mehrere
Jahre
hinweg
hat
lediglich
den
terroristischen
Gruppen
in
die
Hände
gespielt,
die
versuchen,
Menschen
zu
radikalisieren
und
neue
Mitkämpfer
zu
rekrutieren.
The
detention
without
trial
of
prisoners
at
Guantánamo
over
several
years
has
played
into
the
hands
of
the
terrorist
groups
who
are
trying
to
radicalise
and
recruit
new
members.
Europarl v8
Der
letzte
für
den
Prozess
angesetzte
Termin
wurde
erneut
auf
den
18.
Oktober
verschoben,
so
dass
diese
sieben
Menschen
seither
keine
klare
Aussicht
mehr
auf
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
haben.
The
latest
scheduled
hearing
was
postponed
again
on
18
October,
leaving
these
seven
people
since
then
without
any
clear
prospect
of
proper
judicial
proceedings.
Europarl v8
Natürlich
sorgt
sich
dieses
Parlament
sehr
um
individuelle
Freiheiten
und
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren,
und
das
ist
auch
richtig
so,
aber
wir
sollten
erkennen,
dass
einige
der
Gefangenen
wirklich
ein
Problem
darstellen.
Of
course,
this
Parliament
is
strongly
concerned
about
individual
liberty
and
the
due
process
of
law,
and
rightly
so,
but
we
should
recognise
that
some
detainees
do
present
a
problem.
Europarl v8
Die
Unmöglichkeit,
gegen
ein
solches
Urteil
Berufung
einzulegen,
stellt
unserer
Meinung
nach
eine
schwerwiegende
Verletzung
eines
grundlegenden
Menschenrechts
dar,
des
Rechts
auf
ein
gerechtes
und
ordentliches
Gerichtsverfahren.
The
absence
of
any
right
of
appeal
in
such
cases
seems
to
us
to
be
a
serious
violation
of
a
fundamental
human
right
-
the
right
to
a
fair
and
full
legal
hearing.
Europarl v8
Es
hat
auch
darüber
gesprochen,
was
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
impliziert.
Diese
beiden
grundlegenden
Menschenrechtsthemen
stehen
im
Fall
al-Nashiri
auf
dem
Spiel.
It
has
also
spoken
on
what
due
process
of
law
means;
these
two
fundamental
human
rights
issues
are
at
stake
in
the
case
of
al-Nashiri.
Europarl v8
Guantánamo
ist
ein
rechtsfreier
Raum,
in
dem
Terroristen
oder
mutmaßliche
Terroristen
eingesperrt
werden,
denen
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
vorenthalten
wird.
Guantánamo
is
a
place
outside
the
law,
where
terrorists
or
suspected
terrorists
are
detained
and
thus
kept
out
of
reach
of
normal
judicial
process.
Europarl v8
Wir
möchten
aber
darauf
hinweisen,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
dass
Aserbaidschan
eine
transparente,
ordentliche
und
sorgfältige
Untersuchung
und
wenn
nötig
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
durchführt,
um
die
Wahrheit
ans
Licht
zu
bringen.
However,
we
wish
to
point
out
that
it
will
be
crucial
for
Azerbaijan
to
carry
out,
in
a
very
transparent
way,
fair
and
thorough
investigations
and,
if
necessary,
a
balanced
trial
in
order
to
establish
the
truth.
Europarl v8
Der
Rat
wurde
über
die
Einstellung
unseres
Hauses
bezüglich
der
Inhaftierung
der
Gefangenen
in
Guantanamo
Bay
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
nicht
im
Zweifel
gelassen.
The
Council
has
been
left
in
no
doubt
as
to
the
strength
of
feeling
in
this
House
about
the
internment
without
due
process
of
Guantanamo
Bay
prisoners.
Europarl v8
Das
eine
besagt,
dass
–
es
wird
„Gecekondu“
auf
Türkisch
genannt,
was
„über
Nacht
gebaut“
bedeutet
und
wenn
man
sein
Haus
über
Nacht
baut
in
der
Türkei,
dann
kann
man
ohne
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
nicht
hinausgeworfen
werden,
wenn
man
nicht
in
der
Nacht
ertappt
wird.
One
is
that
--
it's
called
"gecekondu"
in
Turkish,
which
means
"built
overnight,"
and
if
you
build
your
house
overnight
in
Turkey,
you
can't
be
evicted
without
due
process
of
law,
if
they
don't
catch
you
during
the
night.
TED2013 v1.1
Die
Familie
von
Eleonore
von
dem
Knesebeck
versuchte
immer
wieder,
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
einleiten
zu
lassen
und
bot
auch
vergeblich
eine
Kaution
von
100.000
Taler.
The
family
of
Eleanor
of
the
Knesebeck
tried
again
and
again
to
initiate
a
legal
process
and
sought
in
vain
for
a
bail
of
100,000
talers.
Wikipedia v1.0
Keiner
der
Einzelstaaten
darf
Gesetze
erlassen
oder
durchführen,
die
die
Vorrechte
oder
Freiheiten
von
Bürgern
der
Vereinigten
Staaten
beschränken,
und
kein
Staat
darf
irgend
jemandem
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
nach
Recht
und
Gesetz
Leben,
Freiheit
oder
Eigentum
nehmen
oder
irgend
jemandem
innerhalb
seines
Hoheitsbereiches
den
gleichen
Schutz
durch
das
Gesetz
versagen.
It
nullifies
and
makes
void
all
state
legislation,
and
state
action
of
every
kind,
which
impairs
the
privileges
and
immunities
of
citizens
of
the
United
States,
or
which
injures
them
in
life,
liberty
or
property
without
due
process
of
law,
or
which
denies
to
any
of
them
the
equal
protection
of
the
laws.
Wikipedia v1.0
Sie
behaupten,
die
peinlich
genaue
Einhaltung
der
Regeln
des
Konstitutionalismus
und
das
Recht
auf
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
würden
die
„Flexibilität“
der
Regierung
bei
der
Entwicklung
neuer
Strategien
zur
Verhinderung
von
Terroranschlägen
beeinträchtigen.
They
claim
that
constitutionalism
and
due
process,
if
meticulously
followed,
reduce
the
government’s
“flexibility”
in
devising
ways
to
prevent
terrorist
attacks.
News-Commentary v14
Zu
der
seit
den
Terroranschlägen
auf
die
USA
im
September
2001
verstärkten
Sicherheitsagenda
zählen
Versuche
„außergewöhnliche
Überstellungen“
(Überstellungen
von
Häftlingen
und
Verdächtigen
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren)
und
Folter
zu
legitimieren.
A
heightened
security
agenda
since
the
attacks
on
the
United
States
in
September
2001
has
included
attempts
to
legitimize
the
use
of
“extraordinary
rendition”
(the
movement
between
countries
of
prisoners
and
suspects
without
due
process
of
law)
and
torture.
News-Commentary v14
Die
Zurückweisung
des
Antrags
hindert
den
Antragsteller
nicht
daran,
in
Bezug
auf
dieselbe
Forderung
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
anzustrengen.
The
rejection
shall
not
prevent
the
claimant
from
initiating
ordinary
court
proceedings
with
regard
to
the
same
claim.
TildeMODEL v2018
Die
EU
befürchtet,
dass
diese
führenden
Vertreter
der
Bahá'i,
die
bereits
derart
lange
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
inhaftiert
sind,
möglicherweise
keinen
fairen
Prozess
erhalten
werden.
The
EU
is
concerned
that,
after
being
held
for
so
long
without
due
process,
the
Baha’i
leaders
may
not
receive
a
fair
trial.
TildeMODEL v2018
Unsere
Nation
tötet
Menschen
mit
Drohnen,
inhaftiert
sie
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren
und
ja,
bespitzelt
seine
eigenen
Bürger,
unbegründet,
schrankenlos
und
im
direkten
Widerspruch
zu
unserer
Verfassung.
Our
nation
is
assassinating
people
with
drones,
holding
them
without
due
process,
and,
yes,
spying
on
its
own
people
without
cause
or
limits
and
in
direct
violation
of
our
constitution.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wurde
nirgendwo
der
Prozess
gemacht.
Es
gab
kein
ordentliches
Gerichtsverfahren.
She's
been
tried
in
no
court
and
has
had
no
due
process
under
the
law.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
5.
Zusatzartikel
der
Verfassung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
darf
keiner
Person
Leben,
Freiheit
oder
Besitz
ohne
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
genommen
werden.
According
to
the
5th
Article
of
the
Bill
of
Rights
amending
the
Constitution
of
the
United
States
of
America
...
No
person
shall
be
deprived
of
life,
liberty
or
property
without
due
process
of
law.
OpenSubtitles v2018
Die
täglichen
Sprühaktionen
aber,
entziehen
ALLEN
Bürgern
der
Vereinigen
Staaten
Leben,
Gesundheit,
Freiheit
und
Unversehrtheit
ohne
vorheriges,
ordentliches
Gerichtsverfahren.
But
the
daily
spraying
is
depriving
ALL
persons
living
in
the
United
States
of
life,
health,
liberty
and
integrity
of
our
common
life
and
property
without
due
process
of
law.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Hysterie
wurde
immer
stärker,
bis
im
Februar
1942
der
Präsident
der
Vereinigten
Staaten,
Franklin
Delano
Roosevelt,
befahl,
alle
Japano-Amerikaner
an
der
Westküste
der
USA
kurzerhand
zusammenzutreiben,
ohne
Anklage,
ohne
Prozess,
ohne
ordentliches
Gerichtsverfahren.
And
the
hysteria
grew
and
grew
until
in
February
1942,
the
president
of
the
United
States,
Franklin
Delano
Roosevelt,
ordered
all
Japanese-Americans
on
the
West
Coast
of
America
to
be
summarily
rounded
up
with
no
charges,
with
no
trial,
with
no
due
process.
TED2020 v1