Translation of "Ordentlicher mensch" in English

Du bist ein sehr ordentlicher Mensch, was?
You're a very neat person, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Warum verlegt ein so ordentlicher Mensch ein Buch?
JC". Why would a person so tidy misplace his books?
OpenSubtitles v2018

Ich hab getan, was ich konnte, dass ein ordentlicher Mensch aus ihm wird.
I did what I could to make him a proper man.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht beweisen, dass wir ein ordentlicher Mensch sind oder dass wir perfekt sind.
We don't have to prove that we're a clean person or that we're perfect.
ParaCrawl v7.1

Was in dieser lieben Welt doch alles zum Vorscheine kommt, – ja, es kennt sich jetzt schon kein ordentlicher Mensch mehr aus!
What else will still appear in this dear world, - yes, no ordinary man knows what is going on anymore!
ParaCrawl v7.1

Zwar bin ich seitdem wieder ein ordentlicher Mensch geworden – ziemlich ordentlich –, wenn auch nicht ganz der, der ich zuvor war.
True, I have since then become a normal, decent person again – quite normal and decent – even if I am not exactly the person I used to be.
ParaCrawl v7.1

Die gemessene und bescheidene Ordnung ziemt sich für uns sterbliche Menschen noch immer am allerbesten, und ein ordentlicher und ruhiger Mensch wird auch dann noch nicht verzagen, wenn selbst der ganze Erdkreis in Trümmer zusammenzustürzen begänne.
A dignified, modest order is best fitting to us, and a decent and quiet man will also then not loose courage, even when the whole terrestrial globe would collapse.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe zu, ich bin nicht gerade der ordentlichste Mensch auf der Welt.
I admit, I'm not the tidiest person in the world.
Tatoeba v2021-03-10