Translation of "Optimistisch stimmen" in English

Dies sind die Punkte, die uns optimistisch stimmen.
Those are the optimistic points.
Europarl v8

Doch es gibt auch Entwicklungen, die optimistisch stimmen.
But there are optimistic developments.
EUbookshop v2

Auch die Vorzeichen für die diesjährige Frieze New York stimmen optimistisch.
The prerequisites for this year's Frieze New York give reason for optimism.
ParaCrawl v7.1

Aus Deutschland kommen wieder Wirtschaftsmeldungen, die optimistisch stimmen.
Once again, optimistic-sounding economic reports are coming from Germany.
ParaCrawl v7.1

Genügt das, um die EU optimistisch zu stimmen?
Is that enough to make the EU optimistic?
ParaCrawl v7.1

Einige der skizzierten Basistrends stimmen optimistisch.
Some of the basic trends outlined are causing some optimism.
ParaCrawl v7.1

Auch die Prognosen für das bevorstehende Geschäftsjahr stimmen optimistisch.
Also prognoses for coming industrial year are tuned optimistically.
ParaCrawl v7.1

Optimistisch stimmen die gefallenen Rohstoffpreise und das sehr niedrige Zinsniveau.
The decline in commodity prices and very low interest rates are grounds for optimism.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Pilot erwischte einen fantastischen Lauf im Qualifying – das sollte ihn optimistisch stimmen.
The German pilot put in a fantastic Qualifying run and has been buoyed by that.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklungen stimmen optimistisch – sie sind allerdings leider nur die eine Seite der Medaille.
These developments have created some optimism – but unfortunately, they are only one side of the coin.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, trotz der Schwierigkeiten und trotz der dramatisch hohen Zahl der Toten im Kosovo gibt es meiner Meinung nach auch Dinge, die uns ein wenig optimistisch stimmen können, zumindest im Vergleich zu dem, was in Bosnien geschehen ist.
Madam President, in spite of the difficulties and in spite of the dramatic number of deaths in Kosovo, I think there are elements which can give us some optimism at least in relation to what happened in Bosnia.
Europarl v8

Obwohl die neuesten Zahlen zu den Millenniumszielen zu einem gewissen Grad optimistisch stimmen, müssen 41,1 % der Menschen in den afrikanischen Gebieten südlich der Sahara noch immer von einem Dollar am Tag leben.
Although the most recent MDG figures permit a degree of optimism, in sub-Saharan Africa 41.1% of people still live on 1 dollar a day.
Europarl v8

Ich glaube, dass uns die Aussagen von Herrn Rehn und von Herrn Verheugen in der Anhörung optimistisch stimmen können.
I believe that we can gain some optimism from what Mr Rehn and Mr Verheugen said in the hearings.
Europarl v8

Es sollte Sie optimistisch stimmen, dass es keine Pocken mehr gibt, denn dies war die schlimmste Krankheit der Geschichte.
It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history.
TED2013 v1.1

Die makroökonomischen Projektionen sind auf kurze Sicht etwas optimistisch, stimmen aber weitgehend mit den von der Kommission berechneten Trendwachstumsannahmen überein.
Macroeconomic projections are somewhat optimistic in the short term but broadly in line with the Commission's calculations regarding the trend growth assumptions.
TildeMODEL v2018

Insgesamt ergibt sich aus dem Zwischenbericht, dass zahlreiche Fortschritte in vielen Bereichen zwar optimistisch stimmen, aber noch weitere Herausforderungen anzupacken sind und die Europäer nicht in Selbstgefälligkeit versinken dürfen.
The overall message of the Update is that, although rapid progress in many areas gives cause for optimism, challenges remain and Europeans should not be complacent.
TildeMODEL v2018

Wegen der Komplexität dieser Wechselbeziehungen schlägt die ergonomische Intervention oft nicht gradlinige Pfade ein und muss manchmal zurück­stecken, aber ihre derzeitige Entwicklung muss uns optimistisch stimmen.
The complexity of these interactions means that ergonomics action often follows a tortuous path and sometimes suffers setbacks, but its present development gives grounds for optimism.
EUbookshop v2

Weder die bisherigen globalen Erfahrungen mit Ölkonzernen in armen Ländern noch die relative Schwäche und Bestechlichkeit lokaler Umweltbehörden stimmen optimistisch, was strikte Kontrollen angeht.
Neither past global experience with oil companies in poor countries nor the relatively weak and corrupt local environmental authorities give great cause for optimism regarding the likelihood of strict monitoring.
ParaCrawl v7.1

Dabei wäre dies gerade jetzt besonders angebracht, zumindest ginge es um bewährt politisches Kalkül, den vergrämten Bürger optimistisch zu stimmen, denn 2011 ist Wahljahr in Spanien.
However, this would be the most appropriate thing to do at this time, at least in terms of the proven political calculating designed to instil demoralised citizens with a degree of optimism. After all, 2011 is an election year in Spain.
ParaCrawl v7.1

Dort, in den kurdischen Enklaven in Nordsyrien (auch "Rojava" genannt), wird seit einiger Zeit schon, unbemerkt von der Weltöffentlichkeit, ein 'Neuer Gesellschaftsvertrag ' umgesetzt, der – trotz massiver Schwächen in der Umsetzung – optimistisch stimmen kann.
There, in the Kurdish enclaves in northern Syria (also known as "Rojava"), unnoticed by the international public, a new Social Contract is being implemented that gives cause for optimism, and that despite massive weaknesses in its implementation.
ParaCrawl v7.1

Bei Manager sind es erst 8 neue sehr frühe junge Töchter, aber +1 für Exterieur (136) und _1 für RZM (116) stimmen optimistisch für diesen weltweit eingesetzten Bullenvater.
For Manager there are only 8 new, early daughters but +1 for conformation (136) and -1 for RZM (116) vote optimistic for this internationally used sire of son.
ParaCrawl v7.1

Fakten und Zahlen, die den FUCHS-Manager optimistisch stimmen: „Kühlschmierstoffe in der Metallbearbeitung haben eine solide Zukunft.“
These are facts and figures that give the FUCHS manager reason to be optimistic: “Cooling lubricants have a solid future in the field of metalworking.”
ParaCrawl v7.1