Translation of "Optimistisch stimmen" in English
Dies
sind
die
Punkte,
die
uns
optimistisch
stimmen.
Those
are
the
optimistic
points.
Europarl v8
Doch
es
gibt
auch
Entwicklungen,
die
optimistisch
stimmen.
But
there
are
optimistic
developments.
EUbookshop v2
Auch
die
Vorzeichen
für
die
diesjährige
Frieze
New
York
stimmen
optimistisch.
The
prerequisites
for
this
year's
Frieze
New
York
give
reason
for
optimism.
ParaCrawl v7.1
Aus
Deutschland
kommen
wieder
Wirtschaftsmeldungen,
die
optimistisch
stimmen.
Once
again,
optimistic-sounding
economic
reports
are
coming
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
Genügt
das,
um
die
EU
optimistisch
zu
stimmen?
Is
that
enough
to
make
the
EU
optimistic?
ParaCrawl v7.1
Einige
der
skizzierten
Basistrends
stimmen
optimistisch.
Some
of
the
basic
trends
outlined
are
causing
some
optimism.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Prognosen
für
das
bevorstehende
Geschäftsjahr
stimmen
optimistisch.
Also
prognoses
for
coming
industrial
year
are
tuned
optimistically.
ParaCrawl v7.1
Optimistisch
stimmen
die
gefallenen
Rohstoffpreise
und
das
sehr
niedrige
Zinsniveau.
The
decline
in
commodity
prices
and
very
low
interest
rates
are
grounds
for
optimism.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Pilot
erwischte
einen
fantastischen
Lauf
im
Qualifying
–
das
sollte
ihn
optimistisch
stimmen.
The
German
pilot
put
in
a
fantastic
Qualifying
run
and
has
been
buoyed
by
that.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklungen
stimmen
optimistisch
–
sie
sind
allerdings
leider
nur
die
eine
Seite
der
Medaille.
These
developments
have
created
some
optimism
–
but
unfortunately,
they
are
only
one
side
of
the
coin.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
trotz
der
Schwierigkeiten
und
trotz
der
dramatisch
hohen
Zahl
der
Toten
im
Kosovo
gibt
es
meiner
Meinung
nach
auch
Dinge,
die
uns
ein
wenig
optimistisch
stimmen
können,
zumindest
im
Vergleich
zu
dem,
was
in
Bosnien
geschehen
ist.
Madam
President,
in
spite
of
the
difficulties
and
in
spite
of
the
dramatic
number
of
deaths
in
Kosovo,
I
think
there
are
elements
which
can
give
us
some
optimism
at
least
in
relation
to
what
happened
in
Bosnia.
Europarl v8
Obwohl
die
neuesten
Zahlen
zu
den
Millenniumszielen
zu
einem
gewissen
Grad
optimistisch
stimmen,
müssen
41,1
%
der
Menschen
in
den
afrikanischen
Gebieten
südlich
der
Sahara
noch
immer
von
einem
Dollar
am
Tag
leben.
Although
the
most
recent
MDG
figures
permit
a
degree
of
optimism,
in
sub-Saharan
Africa
41.1%
of
people
still
live
on
1
dollar
a
day.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
uns
die
Aussagen
von
Herrn
Rehn
und
von
Herrn
Verheugen
in
der
Anhörung
optimistisch
stimmen
können.
I
believe
that
we
can
gain
some
optimism
from
what
Mr Rehn
and
Mr
Verheugen
said
in
the
hearings.
Europarl v8
Es
sollte
Sie
optimistisch
stimmen,
dass
es
keine
Pocken
mehr
gibt,
denn
dies
war
die
schlimmste
Krankheit
der
Geschichte.
It
should
make
you
optimistic
that
smallpox
no
longer
exists
because
it
was
the
worst
disease
in
history.
TED2013 v1.1
Die
makroökonomischen
Projektionen
sind
auf
kurze
Sicht
etwas
optimistisch,
stimmen
aber
weitgehend
mit
den
von
der
Kommission
berechneten
Trendwachstumsannahmen
überein.
Macroeconomic
projections
are
somewhat
optimistic
in
the
short
term
but
broadly
in
line
with
the
Commission's
calculations
regarding
the
trend
growth
assumptions.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
ergibt
sich
aus
dem
Zwischenbericht,
dass
zahlreiche
Fortschritte
in
vielen
Bereichen
zwar
optimistisch
stimmen,
aber
noch
weitere
Herausforderungen
anzupacken
sind
und
die
Europäer
nicht
in
Selbstgefälligkeit
versinken
dürfen.
The
overall
message
of
the
Update
is
that,
although
rapid
progress
in
many
areas
gives
cause
for
optimism,
challenges
remain
and
Europeans
should
not
be
complacent.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Komplexität
dieser
Wechselbeziehungen
schlägt
die
ergonomische
Intervention
oft
nicht
gradlinige
Pfade
ein
und
muss
manchmal
zurückstecken,
aber
ihre
derzeitige
Entwicklung
muss
uns
optimistisch
stimmen.
The
complexity
of
these
interactions
means
that
ergonomics
action
often
follows
a
tortuous
path
and
sometimes
suffers
setbacks,
but
its
present
development
gives
grounds
for
optimism.
EUbookshop v2
Weder
die
bisherigen
globalen
Erfahrungen
mit
Ölkonzernen
in
armen
Ländern
noch
die
relative
Schwäche
und
Bestechlichkeit
lokaler
Umweltbehörden
stimmen
optimistisch,
was
strikte
Kontrollen
angeht.
Neither
past
global
experience
with
oil
companies
in
poor
countries
nor
the
relatively
weak
and
corrupt
local
environmental
authorities
give
great
cause
for
optimism
regarding
the
likelihood
of
strict
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wäre
dies
gerade
jetzt
besonders
angebracht,
zumindest
ginge
es
um
bewährt
politisches
Kalkül,
den
vergrämten
Bürger
optimistisch
zu
stimmen,
denn
2011
ist
Wahljahr
in
Spanien.
However,
this
would
be
the
most
appropriate
thing
to
do
at
this
time,
at
least
in
terms
of
the
proven
political
calculating
designed
to
instil
demoralised
citizens
with
a
degree
of
optimism.
After
all,
2011
is
an
election
year
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Dort,
in
den
kurdischen
Enklaven
in
Nordsyrien
(auch
"Rojava"
genannt),
wird
seit
einiger
Zeit
schon,
unbemerkt
von
der
Weltöffentlichkeit,
ein
'Neuer
Gesellschaftsvertrag
'
umgesetzt,
der
–
trotz
massiver
Schwächen
in
der
Umsetzung
–
optimistisch
stimmen
kann.
There,
in
the
Kurdish
enclaves
in
northern
Syria
(also
known
as
"Rojava"),
unnoticed
by
the
international
public,
a
new
Social
Contract
is
being
implemented
that
gives
cause
for
optimism,
and
that
despite
massive
weaknesses
in
its
implementation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Manager
sind
es
erst
8
neue
sehr
frühe
junge
Töchter,
aber
+1
für
Exterieur
(136)
und
_1
für
RZM
(116)
stimmen
optimistisch
für
diesen
weltweit
eingesetzten
Bullenvater.
For
Manager
there
are
only
8
new,
early
daughters
but
+1
for
conformation
(136)
and
-1
for
RZM
(116)
vote
optimistic
for
this
internationally
used
sire
of
son.
ParaCrawl v7.1
Fakten
und
Zahlen,
die
den
FUCHS-Manager
optimistisch
stimmen:
„Kühlschmierstoffe
in
der
Metallbearbeitung
haben
eine
solide
Zukunft.“
These
are
facts
and
figures
that
give
the
FUCHS
manager
reason
to
be
optimistic:
“Cooling
lubricants
have
a
solid
future
in
the
field
of
metalworking.”
ParaCrawl v7.1