Translation of "Oktober" in English
Dies
wurde
in
Artikel
19
der
Verordnung
des
Rates
vom
24.
Oktober
aufgenommen.
This
was
incorporated
into
Article
19
of
the
Council
Regulation
of
24
October.
Europarl v8
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
ersten
Sitzungsperiode
im
Oktober.
The
vote
will
take
place
during
the
first
October
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Donnerstag,
dem
22.
Oktober
2009,
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
22
October
2009.
Europarl v8
Die
sozialdemokratische
Partei
ist
im
Oktober
2009
aus
der
Regierung
ausgetreten.
In
October
2009,
the
Social
Democratic
Party
quit
the
government.
Europarl v8
Am
23.
Oktober
2009
wurde
ein
Optionspapier
der
Kommission
im
Artikel-133-Ausschuss
diskutiert.
A
Commission
options
paper
was
discussed
with
the
Member
States
in
the
Article
133
Committee
on
23
October
2009.
Europarl v8
Der
achte
Internationale
Tag
gegen
die
Todesstrafe
wird
am
10.
Oktober
abgehalten
werden.
The
eighth
World
day
against
the
death
penalty
will
be
held
on
10
October.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute,
Mittwoch,
den
20.
Oktober,
2010
statt.
The
vote
will
take
place
today,
Wednesday,
20
October
2010.
Europarl v8
Bis
zum
Oktober
2010
standen
dem
Bürgerbeauftragten
keine
Informationen
zur
Verfügung.
Up
to
October
2010,
the
Ombudsman
had
no
information
at
his
disposal.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Vorschlag
also
bis
Oktober
vorlegen.
So
we
will
come
forward
with
that
proposal
by
October.
Europarl v8
Im
Oktober
gab
es
eine
Tagung
des
Rates
Forschung.
In
October,
you
had
a
'Research'
Council.
Europarl v8
Im
Oktober
1996
hat
der
Rat
eine
Ölsaatenverschiebung
von
1996
auf
1997
vorgesehen.
In
October
1996
the
Council
made
provision
for
a
possible
postponement
of
payments
to
the
oilseed
sector
from
1996
to
1997.
Europarl v8
Dieses
Paket
wird
übrigens
beim
"Ecofin"
-Rat
am
13.
Oktober
vorgelegt.
This
package
will,
moreover,
be
submitted
to
the
Ecofin
Council
on
13
October.
Europarl v8
Im
Oktober
ist
ein
Gipfel
mit
dem
Präsidenten
von
Rußland
geplant.
A
summit
is
planned
with
the
President
of
Russia
in
October.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
wurde
dem
Parlament
im
Oktober
1998
vorgelegt.
The
Council's
common
position
was
received
by
Parliament
in
October
1998.
Europarl v8
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Europarl v8
Er
war
im
Oktober
1998
verhaftet
worden.
He
was
arrested
in
October
1998.
Europarl v8
Dieser
Kompromiss
wurde
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
20.
Oktober
2003
bekräftigt.
The
Commission's
communication
of
20
October
2003
reiterates
this
compromise.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
23.
Oktober
2003
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
23
October
2003
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
15.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
15
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
28.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
28
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
October
2004.
DGT v2019