Translation of "Ohnmächtig fühlen" in English

Vor allem, wenn sie sich ohnmächtig fühlen.
Especially if they're feeling powerless.
OpenSubtitles v2018

Unsere Demokratien können sich zuweilen angesichts des Terrorismus ohnmächtig fühlen.
India aspires to be a country engaged in self-development, a country of tolerance and pluralism.
EUbookshop v2

Ohnmächtig fühlen sich beide auch angesichts der sich dramatisch zuspitzenden politisch-gesellschaftlichen Verhältnisse.
Both of them also feel equally powerless in the face of the dramatically escalating political and social situation.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie sich, während Sie Sutent nehmen, benommen fühlen, ohnmächtig werden oder einen ungewöhnlichen Herzschlag bemerken.
Tell your doctor if you feel dizzy, faint, or have abnormal heartbeats while taking Sutent.
ELRC_2682 v1

Möglicherweise werden Sie ohnmächtig oder fühlen sich schwindelig, wenn Sie aus einer sitzenden oder liegenden Position aufstehen.
You may feel faint or dizzy when standing up from a sitting or lying position especially at the beginning of your treatment or if you restart your treatment after a break.
EMEA v3

In beiden Fällen wird sich die US-Regierung, gelähmt durch ohnehin große Defizite, mit ihrer Antwort der antizyklischen Finanzpolitik ohnmächtig fühlen.
In either case, the US government, hamstrung by already-wide deficits, may feel powerless to respond with countercyclical fiscal policy.
News-Commentary v14

Sagen Sie es dem Arzt oder dem medizinischen Fachpersonal, falls Sie sich nach der Injektion schwindlig oder ohnmächtig fühlen.
Tell the doctor or nurse if you feel dizzy or faint after the injection.
TildeMODEL v2018

Blutinfektionen: Informieren Sie Ihren Arzt oder das medizinische Fachpersonal, wenn Sie Fieber oder Schüttelfrost feststellen oder sich schwindlig oder ohnmächtig fühlen.
Infections of the blood – tell your doctor if you notice fever, shaking chills, or feel faint or dizzy.
TildeMODEL v2018

Ich spreche hier ganz bestimmt nicht von meinen Freunden in Frankfurt, Stockholm, Avignon und Kilburn, die sich in dieser Situation ebenso ohnmächtig fühlen wie ich.
I'm certainly not addressing here my friends in Frankfurt and Stockholm and Avignon and Kilburn who feel as much trapped by all this as me.
ParaCrawl v7.1

Nebenwirkungen können folgende einschließen: sich ohnmächtig fühlen, Urinieren mehr oder weniger als üblich, Fieber, Grippe-Symptome, Muskelschwäche, unregelmäßige Herzschläge, Brustschmerz, schnelle Gewichtszunahme, Schwindel, Schläfrigkeit, Kopfschmerz, depressive Stimmung, Magenschmerzen oder Gelbsucht, Leberprobleme.
Zestril may cause feeling like you might pass out, urinating more or less than usual, fever, flu symptoms, muscle weakness, uneven heartbeats, chest pain, rapid weight gain, dizziness, drowsiness, headache, depressed mood, upset stomach or jaundice if you have liver problems.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig abzuschätzen wie sich die Lage weiterhin entwickeln wird, mir als sehr aktiven Menschen ist jedoch eines klar - es bringt nichts sich vor den Fernseher zu hocken und sich wegen der ganzen schlechten Nachrichten ohnmächtig zu fühlen.
It is difficult to predict how the situation will continue to develop, but as a very active person I know one thing - there is no point crouching in front of the television and feeling powerless because of all the bad news.
CCAligned v1

Rufen Sie Ihren Arzt, sollten Sie sich sehr schläfrig oder benommen (als wenn Sie ohnmächtig werden würden) fühlen.
Call your doctor at once if you feeling very drowsy or light-headed like you might pass out.
ParaCrawl v7.1

In unserem privilegierten Leben als Bewohnerinnen und Bewohner wohlhabender Länder erleben wir jedoch immer stärker ein Verstrickt-Sein in Strukturen der Sünde, die unser Gewissen eindeutig als gegen Gottes Wille gerichtet empfindet, gegen die wir uns aber zutiefst ohnmächtig fühlen: so etwa, wenn wir durch unseren Lebensstil die Umweltzerstörung fördern, wenn wir wissen, dass unsere Alltagsgegenstände und Kleidung durch Ausbeutung zu uns gekommen sind, wenn wir den Umgang mit Armen, sozial Schwachen und Fremden in unserm Land und weltweit betrachten, wenn wir gegen unseren Willen im Prozess des Geld-Verdienens und Geld-Vermehrens eingebunden sind und mitmachen.
In our privileged life as inhabitants of prosperous North, however, we experience more and more an entanglement in structures of sin, which clearly feels that our collective conscience is directed against God's will. We can feel profoundly powerless against social sin: for example, if we bring to our mind the environmental destruction caused by our lifestyle; if we know that our everyday objects and clothing have come to us through exploitation; if we look at the way we deal with the poor, the socially weak and strangers in our country and worldwide; if we are even involuntarily involved in the mechanism of financial aggrandisement and speculation.
ParaCrawl v7.1

Um den Zustand Ihres zweiten Hauses zu diagnostizieren, schlägt sie vor, dass Sie sich einen Lebensbereich anschauen, in dem Sie sich ständig ohnmächtig fühlen.
To diagnose the condition of your 2nd house, she suggests looking at an area of life where you feel continually disempowered.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstieg des Rechtspopulismus trägt nämlich durchaus Züge des Klassenkampfes, sobald man “le peuple” umdefiniert zur Summe all jener, die sich politisch ohnmächtig fühlen und in den Volksvertretern nicht wiedererkennen.
The rise of right-wing populism does indeed bear features of class struggle, if one redefines le peuple as the sum of all those, who feel themselves to be politically impotent and do not recognise themselves in the representatives of the people.
ParaCrawl v7.1

Letztlich wird er sich zum Zeitpunkt des bevorstehenden Todes nicht schwach und ohnmächtig fühlen und davon nicht überwältigt werden.
Ultimately, at the time when death is imminent, he will not feel weak and disheartened, and thus not be overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstieg des Rechtspopulismus trägt nämlich durchaus Züge des Klassenkampfes, sobald man "le peuple" umdefiniert zur Summe all jener, die sich politisch ohnmächtig fühlen und in den Volksvertretern nicht wiedererkennen.
The rise of right-wing populism does indeed bear features of class struggle, if one redefines le peuple as the sum of all those, who feel themselves to be politically impotent and do not recognise themselves in the representatives of the people.
ParaCrawl v7.1

Die Witwe des Evangeliums (vgl. Lk 18,1–8) läßt an die »Kleinen«, an die Letzten denken, aber auch an die vielen einfachen und rechtschaffenen Menschen, die unter der Unterdrückung leiden, die sich angesichts des Fortdauerns der sozialen Unbehagens ohnmächtig fühlen und versucht sind, den Mut zu verlieren.
The widow of the Gospel (cf. Lk 18: 1-8) makes us think of the "little", the lowliest, but also of so many simple, upright people who suffer because of abuse, who feel powerless in the face of the perduring social malaise and are tempted to despair.
ParaCrawl v7.1

Das größte Problem ist, dass wir uns ohnmächtig fühlen, die hinter diesen Plänen stehenden Kräfte zu verändern, dass wir eine Situation erleben, die sich überall in Australien wiederholt.
The biggest problem is the feeling that we are helpless to alter the forces at work there, that we are witnessing a situation that has been repeated all over Australia.
ParaCrawl v7.1

Der Herr erhöre das Gebet der Kleinen, die sich sehr arm und ohnmächtig fühlen angesichts Ihrer Großzügigkeit.
The Lord listens to the prayer of the smallest who feel themselves very poor and helpless before your generosity.
ParaCrawl v7.1

Es bricht einem das Herz, jemanden, den man liebt, leiden zu sehen und sich ohnmächtig zu fühlen.
It’s heartbreaking to see someone you love suffering and feeling unable to help.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zornig, ohnmächtig, fühlen sich betrogen und möchten höhere Löhne als welche, die bloß das nackte Überleben abdecken.
They are angry, disempowered, feel cheated and want more than a subsistence wage.
ParaCrawl v7.1

Der Mörder fängt an, sich der Ohnmacht nahe zu fühlen, so heiß ist es.
The killer's starting to feel faint, it's so hot.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn der Behandlung können sich einige Patienten schwindlig oder sich der Ohnmacht nahe fühlen (mit einem langsamen Puls), insbesondere beim Aufstehen aus dem Liegen oder Sitzen.
In the early stages of treatment, some people may feel dizzy or faint (with a slow heart rate), especially when getting up from a lying or sitting position.
ELRC_2682 v1

B. ein erwachsenes Familienmitglied, ein Freund oder Pflegepersonal, um Ihnen zu helfen, wenn Sie sich benommen oder einer Ohnmacht nahe fühlen.
It is recommended that you always have someone with you when injecting Ceplene, such as an adult family member, friend, or other care provider to help you if you feel light-headed or faint.
EMEA v3

Einige Menschen können sich nach der Injektion schwindlig oder sich der Ohnmacht nahe fühlen (mit niedrigem Puls), besonders beim Aufstehen aus dem Liegen oder Sitzen.
Some people may feel dizzy or faint (with a slow heart rate) after injection, especially when getting up from a lying or sitting position.
ELRC_2682 v1

Sagen Sie Ihrem Arzt oder dem Pflegepersonal, falls Sie sich nach der Injektion schwindlig oder einer Ohnmacht nahe fühlen.
Tell the doctor or nurse if you feel dizzy or faint after the injection.
TildeMODEL v2018

Es hat mir geholfen, zu verstehen, was ich da erlebe und warum ich mich so ohnmächtig fühle.
It helped me understand what I was going through with my Dad and why I felt so powerless.
ParaCrawl v7.1

Es muss also das Geistige in der Materie seine Ohnmacht fühlen, ansonsten es nimmermehr dem Kraftquell von Ewigkeit zustreben würde.
Therefore the spiritual in matter must feel its impotency otherwise it would never ever strive towards the source of power from eternity.
ParaCrawl v7.1