Translation of "Ohnmächtig fühlen" in English
Vor
allem,
wenn
sie
sich
ohnmächtig
fühlen.
Especially
if
they're
feeling
powerless.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Demokratien
können
sich
zuweilen
angesichts
des
Terrorismus
ohnmächtig
fühlen.
India
aspires
to
be
a
country
engaged
in
self-development,
a
country
of
tolerance
and
pluralism.
EUbookshop v2
Ohnmächtig
fühlen
sich
beide
auch
angesichts
der
sich
dramatisch
zuspitzenden
politisch-gesellschaftlichen
Verhältnisse.
Both
of
them
also
feel
equally
powerless
in
the
face
of
the
dramatically
escalating
political
and
social
situation.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
Sie
sich,
während
Sie
Sutent
nehmen,
benommen
fühlen,
ohnmächtig
werden
oder
einen
ungewöhnlichen
Herzschlag
bemerken.
Tell
your
doctor
if
you
feel
dizzy,
faint,
or
have
abnormal
heartbeats
while
taking
Sutent.
ELRC_2682 v1
Möglicherweise
werden
Sie
ohnmächtig
oder
fühlen
sich
schwindelig,
wenn
Sie
aus
einer
sitzenden
oder
liegenden
Position
aufstehen.
You
may
feel
faint
or
dizzy
when
standing
up
from
a
sitting
or
lying
position
especially
at
the
beginning
of
your
treatment
or
if
you
restart
your
treatment
after
a
break.
EMEA v3
In
beiden
Fällen
wird
sich
die
US-Regierung,
gelähmt
durch
ohnehin
große
Defizite,
mit
ihrer
Antwort
der
antizyklischen
Finanzpolitik
ohnmächtig
fühlen.
In
either
case,
the
US
government,
hamstrung
by
already-wide
deficits,
may
feel
powerless
to
respond
with
countercyclical
fiscal
policy.
News-Commentary v14
Sagen
Sie
es
dem
Arzt
oder
dem
medizinischen
Fachpersonal,
falls
Sie
sich
nach
der
Injektion
schwindlig
oder
ohnmächtig
fühlen.
Tell
the
doctor
or
nurse
if
you
feel
dizzy
or
faint
after
the
injection.
TildeMODEL v2018
Blutinfektionen:
Informieren
Sie
Ihren
Arzt
oder
das
medizinische
Fachpersonal,
wenn
Sie
Fieber
oder
Schüttelfrost
feststellen
oder
sich
schwindlig
oder
ohnmächtig
fühlen.
Infections
of
the
blood
–
tell
your
doctor
if
you
notice
fever,
shaking
chills,
or
feel
faint
or
dizzy.
TildeMODEL v2018
Ich
spreche
hier
ganz
bestimmt
nicht
von
meinen
Freunden
in
Frankfurt,
Stockholm,
Avignon
und
Kilburn,
die
sich
in
dieser
Situation
ebenso
ohnmächtig
fühlen
wie
ich.
I'm
certainly
not
addressing
here
my
friends
in
Frankfurt
and
Stockholm
and
Avignon
and
Kilburn
who
feel
as
much
trapped
by
all
this
as
me.
ParaCrawl v7.1
Nebenwirkungen
können
folgende
einschließen:
sich
ohnmächtig
fühlen,
Urinieren
mehr
oder
weniger
als
üblich,
Fieber,
Grippe-Symptome,
Muskelschwäche,
unregelmäßige
Herzschläge,
Brustschmerz,
schnelle
Gewichtszunahme,
Schwindel,
Schläfrigkeit,
Kopfschmerz,
depressive
Stimmung,
Magenschmerzen
oder
Gelbsucht,
Leberprobleme.
Zestril
may
cause
feeling
like
you
might
pass
out,
urinating
more
or
less
than
usual,
fever,
flu
symptoms,
muscle
weakness,
uneven
heartbeats,
chest
pain,
rapid
weight
gain,
dizziness,
drowsiness,
headache,
depressed
mood,
upset
stomach
or
jaundice
if
you
have
liver
problems.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig
abzuschätzen
wie
sich
die
Lage
weiterhin
entwickeln
wird,
mir
als
sehr
aktiven
Menschen
ist
jedoch
eines
klar
-
es
bringt
nichts
sich
vor
den
Fernseher
zu
hocken
und
sich
wegen
der
ganzen
schlechten
Nachrichten
ohnmächtig
zu
fühlen.
It
is
difficult
to
predict
how
the
situation
will
continue
to
develop,
but
as
a
very
active
person
I
know
one
thing
-
there
is
no
point
crouching
in
front
of
the
television
and
feeling
powerless
because
of
all
the
bad
news.
CCAligned v1
Rufen
Sie
Ihren
Arzt,
sollten
Sie
sich
sehr
schläfrig
oder
benommen
(als
wenn
Sie
ohnmächtig
werden
würden)
fühlen.
Call
your
doctor
at
once
if
you
feeling
very
drowsy
or
light-headed
like
you
might
pass
out.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
privilegierten
Leben
als
Bewohnerinnen
und
Bewohner
wohlhabender
Länder
erleben
wir
jedoch
immer
stärker
ein
Verstrickt-Sein
in
Strukturen
der
Sünde,
die
unser
Gewissen
eindeutig
als
gegen
Gottes
Wille
gerichtet
empfindet,
gegen
die
wir
uns
aber
zutiefst
ohnmächtig
fühlen:
so
etwa,
wenn
wir
durch
unseren
Lebensstil
die
Umweltzerstörung
fördern,
wenn
wir
wissen,
dass
unsere
Alltagsgegenstände
und
Kleidung
durch
Ausbeutung
zu
uns
gekommen
sind,
wenn
wir
den
Umgang
mit
Armen,
sozial
Schwachen
und
Fremden
in
unserm
Land
und
weltweit
betrachten,
wenn
wir
gegen
unseren
Willen
im
Prozess
des
Geld-Verdienens
und
Geld-Vermehrens
eingebunden
sind
und
mitmachen.
In
our
privileged
life
as
inhabitants
of
prosperous
North,
however,
we
experience
more
and
more
an
entanglement
in
structures
of
sin,
which
clearly
feels
that
our
collective
conscience
is
directed
against
God's
will.
We
can
feel
profoundly
powerless
against
social
sin:
for
example,
if
we
bring
to
our
mind
the
environmental
destruction
caused
by
our
lifestyle;
if
we
know
that
our
everyday
objects
and
clothing
have
come
to
us
through
exploitation;
if
we
look
at
the
way
we
deal
with
the
poor,
the
socially
weak
and
strangers
in
our
country
and
worldwide;
if
we
are
even
involuntarily
involved
in
the
mechanism
of
financial
aggrandisement
and
speculation.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Zustand
Ihres
zweiten
Hauses
zu
diagnostizieren,
schlägt
sie
vor,
dass
Sie
sich
einen
Lebensbereich
anschauen,
in
dem
Sie
sich
ständig
ohnmächtig
fühlen.
To
diagnose
the
condition
of
your
2nd
house,
she
suggests
looking
at
an
area
of
life
where
you
feel
continually
disempowered.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstieg
des
Rechtspopulismus
trägt
nämlich
durchaus
Züge
des
Klassenkampfes,
sobald
man
“le
peuple”
umdefiniert
zur
Summe
all
jener,
die
sich
politisch
ohnmächtig
fühlen
und
in
den
Volksvertretern
nicht
wiedererkennen.
The
rise
of
right-wing
populism
does
indeed
bear
features
of
class
struggle,
if
one
redefines
le
peuple
as
the
sum
of
all
those,
who
feel
themselves
to
be
politically
impotent
and
do
not
recognise
themselves
in
the
representatives
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
wird
er
sich
zum
Zeitpunkt
des
bevorstehenden
Todes
nicht
schwach
und
ohnmächtig
fühlen
und
davon
nicht
überwältigt
werden.
Ultimately,
at
the
time
when
death
is
imminent,
he
will
not
feel
weak
and
disheartened,
and
thus
not
be
overwhelmed.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstieg
des
Rechtspopulismus
trägt
nämlich
durchaus
Züge
des
Klassenkampfes,
sobald
man
"le
peuple"
umdefiniert
zur
Summe
all
jener,
die
sich
politisch
ohnmächtig
fühlen
und
in
den
Volksvertretern
nicht
wiedererkennen.
The
rise
of
right-wing
populism
does
indeed
bear
features
of
class
struggle,
if
one
redefines
le
peuple
as
the
sum
of
all
those,
who
feel
themselves
to
be
politically
impotent
and
do
not
recognise
themselves
in
the
representatives
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Witwe
des
Evangeliums
(vgl.
Lk
18,1–8)
läßt
an
die
»Kleinen«,
an
die
Letzten
denken,
aber
auch
an
die
vielen
einfachen
und
rechtschaffenen
Menschen,
die
unter
der
Unterdrückung
leiden,
die
sich
angesichts
des
Fortdauerns
der
sozialen
Unbehagens
ohnmächtig
fühlen
und
versucht
sind,
den
Mut
zu
verlieren.
The
widow
of
the
Gospel
(cf.
Lk
18:
1-8)
makes
us
think
of
the
"little",
the
lowliest,
but
also
of
so
many
simple,
upright
people
who
suffer
because
of
abuse,
who
feel
powerless
in
the
face
of
the
perduring
social
malaise
and
are
tempted
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Das
größte
Problem
ist,
dass
wir
uns
ohnmächtig
fühlen,
die
hinter
diesen
Plänen
stehenden
Kräfte
zu
verändern,
dass
wir
eine
Situation
erleben,
die
sich
überall
in
Australien
wiederholt.
The
biggest
problem
is
the
feeling
that
we
are
helpless
to
alter
the
forces
at
work
there,
that
we
are
witnessing
a
situation
that
has
been
repeated
all
over
Australia.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
erhöre
das
Gebet
der
Kleinen,
die
sich
sehr
arm
und
ohnmächtig
fühlen
angesichts
Ihrer
Großzügigkeit.
The
Lord
listens
to
the
prayer
of
the
smallest
who
feel
themselves
very
poor
and
helpless
before
your
generosity.
ParaCrawl v7.1
Es
bricht
einem
das
Herz,
jemanden,
den
man
liebt,
leiden
zu
sehen
und
sich
ohnmächtig
zu
fühlen.
It’s
heartbreaking
to
see
someone
you
love
suffering
and
feeling
unable
to
help.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
zornig,
ohnmächtig,
fühlen
sich
betrogen
und
möchten
höhere
Löhne
als
welche,
die
bloß
das
nackte
Überleben
abdecken.
They
are
angry,
disempowered,
feel
cheated
and
want
more
than
a
subsistence
wage.
ParaCrawl v7.1
Der
Mörder
fängt
an,
sich
der
Ohnmacht
nahe
zu
fühlen,
so
heiß
ist
es.
The
killer's
starting
to
feel
faint,
it's
so
hot.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
der
Behandlung
können
sich
einige
Patienten
schwindlig
oder
sich
der
Ohnmacht
nahe
fühlen
(mit
einem
langsamen
Puls),
insbesondere
beim
Aufstehen
aus
dem
Liegen
oder
Sitzen.
In
the
early
stages
of
treatment,
some
people
may
feel
dizzy
or
faint
(with
a
slow
heart
rate),
especially
when
getting
up
from
a
lying
or
sitting
position.
ELRC_2682 v1
B.
ein
erwachsenes
Familienmitglied,
ein
Freund
oder
Pflegepersonal,
um
Ihnen
zu
helfen,
wenn
Sie
sich
benommen
oder
einer
Ohnmacht
nahe
fühlen.
It
is
recommended
that
you
always
have
someone
with
you
when
injecting
Ceplene,
such
as
an
adult
family
member,
friend,
or
other
care
provider
to
help
you
if
you
feel
light-headed
or
faint.
EMEA v3
Einige
Menschen
können
sich
nach
der
Injektion
schwindlig
oder
sich
der
Ohnmacht
nahe
fühlen
(mit
niedrigem
Puls),
besonders
beim
Aufstehen
aus
dem
Liegen
oder
Sitzen.
Some
people
may
feel
dizzy
or
faint
(with
a
slow
heart
rate)
after
injection,
especially
when
getting
up
from
a
lying
or
sitting
position.
ELRC_2682 v1
Sagen
Sie
Ihrem
Arzt
oder
dem
Pflegepersonal,
falls
Sie
sich
nach
der
Injektion
schwindlig
oder
einer
Ohnmacht
nahe
fühlen.
Tell
the
doctor
or
nurse
if
you
feel
dizzy
or
faint
after
the
injection.
TildeMODEL v2018
Es
hat
mir
geholfen,
zu
verstehen,
was
ich
da
erlebe
und
warum
ich
mich
so
ohnmächtig
fühle.
It
helped
me
understand
what
I
was
going
through
with
my
Dad
and
why
I
felt
so
powerless.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
das
Geistige
in
der
Materie
seine
Ohnmacht
fühlen,
ansonsten
es
nimmermehr
dem
Kraftquell
von
Ewigkeit
zustreben
würde.
Therefore
the
spiritual
in
matter
must
feel
its
impotency
otherwise
it
would
never
ever
strive
towards
the
source
of
power
from
eternity.
ParaCrawl v7.1