Translation of "Ohne zwischenfall" in English

Wir hoffen, Ihre Reise ging ohne Zwischenfall vonstatten.
We trust your journey has been without wayward incident.
OpenSubtitles v2018

Die Spende hätten Sie auch ohne den Zwischenfall bekommen.
You would have gotten the money whether or not this incident had occurred.
OpenSubtitles v2018

Das Essen muss ohne Zwischenfall vonstattengehen.
This Supper must end without any problems.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir sie retten, ohne einen internationalen Zwischenfall zu provozieren.
Agent Mallory, and then we have to get her out of the building without creating an international incident.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie 66 Jahre lang ohne Zwischenfall festgehalten und jetzt das.
We've held them for 66 years without incident and now this.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich können sie sie ohne Zwischenfall aufgreifen.
Hopefully they'll be picked up without incident. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde Resultate brauchen ohne einen weiteren Zwischenfall Metaphysisch oder sonst irgendwie.
But I'm gonna need results without another incident, metaphysical or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die täglichen Spaziergänge durch den Park ohne Zwischenfall fortgesetzt.
I have continued the daily walks through the park without incident.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz gelangten wir ohne Zwischenfall nach Peking.
Nevertheless, we made it to Beijing without incident.
ParaCrawl v7.1

Ohne diesen Zwischenfall hätten wir das Rennen gewinnen können.
Without this incident we would have won the race.
ParaCrawl v7.1

Die Operation verlief am Donnerstag ohne Zwischenfall.
The operation proceeded without incident on Thursday.
ParaCrawl v7.1

Es wurde notiert und verging ohne Zwischenfall.
It was noted and passed without incident.
ParaCrawl v7.1

Wir passierten die Kreuzung ohne Zwischenfall.
We passed the intersection without incident.
ParaCrawl v7.1

Die junge Dame setzte die Fahrt dann ohne irgendeinen Zwischenfall fort.
The young lady then drove impeccably fine with no further incident.
ParaCrawl v7.1

Schlie?lich bberschritten wir die Grenze ohne jeden Zwischenfall.
In the end we crossed the frontier without incident.
ParaCrawl v7.1

Wir schipperten mit ungefähr 9 Knoten der holländischen Küste entlang ohne irgendwelchen Zwischenfall.
We plodded along the Dutch coast with about 9 knots without any incident.
ParaCrawl v7.1

Einige gut erzogene Hunde waren in unserer Gesellschaft, ohne ein einzigen Zwischenfall.
Some well educated dogs were in our company, without any incident.
ParaCrawl v7.1

Die Rolling Stones hatten ausverkaufte Konzerte in allen größeren Städten des Landes ohne jeden Zwischenfall gegeben.
The Rolling Stones had performed for overflow audiences... without incident in major cities across the United States.
OpenSubtitles v2018

Diese Bemerkung wollte ich doch noch anfügen, ohne einen Zwischenfall daraus zu machen.
This is something which, without wishing to create a stir, I thought it important to point out to you.
EUbookshop v2

Jede Regierung darf nur innerhalb ihrer eigenen Grenzen operieren, ohne einen zwischenfall auszulösen.
Each government can only operate its military within its own borders without causing an incident.
OpenSubtitles v2018

Die Mission endet ohne Zwischenfall.
The mission ends without incident.
OpenSubtitles v2018

Die Unterwanderung läuft ohne Zwischenfall?
The infiltration is without incident?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Rekag-Seronia ohne Zwischenfall erreicht, wo zwei Mitglieder von Alkars Delegation gewartet haben.
We have arrived without incident at Rekag-Seronia where two members of Alkar's delegation have been waiting.
OpenSubtitles v2018

Und sie haben ohne einen Zwischenfall die letzten 14 Jahren in ihrer Anlage gelebt.
And they've been living without incident in that enclosure for the last 14 years.
OpenSubtitles v2018

Die Rückkehr erfolgte ohne Zwischenfall.
The other forces were able to return without incident.
WikiMatrix v1

Ohne den Zwischenfall, seiner Beziehung zu Frauen nicht angehalten, wie es getan hat.
Without the incident, his relationship with women not stopped as it did.
ParaCrawl v7.1