Translation of "Ohne vorurteile" in English

Wir sollten diese Entwicklung ohne Vorurteile begleiten.
We must follow up these developments without prejudging them.
Europarl v8

Die Mehrheit muss sich bereit finden, die Wirklichkeit ohne Vorurteile wahrzunehmen.
The majority must be prepared to understand the reality of the situation without preconceived ideas.
Europarl v8

Also vergleicht sie, kühl und ohne Vorurteile.
Now just compare them coolly, without prejudice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige gläubige Menschen ohne Vorurteile kennengelernt.
I've known many accepting people of faith.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich stets gelehrt, die Beweise ohne Vorurteile zu untersuchen.
You always taught me to examine the evidence without any preconceived bias.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ja nur, versuch ohne Vorurteile ranzugehen.
I'm just saying, try to keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen einfach nur in Ruhe leben, ohne Drohungen, ohne Vorurteile.
All we want is to live our lives quietly, without threat, without prejudice!
OpenSubtitles v2018

Er hat gebeten, dass Sie ohne Vorurteile zuhören.
Now, he specifically asks that you keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Person ohne Vorurteile.
I'm an open-minded person.
OpenSubtitles v2018

Ich würde meine Pflichten ohne Vorurteile oder Gefühle tun.
I will perform my duties without bias or sentiment.
OpenSubtitles v2018

Ich würde deine Prostata mit Stolz und ohne Vorurteile stimulieren.
I would stimulate your prostate with pride and zero prejudice.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Mensch ohne Vorurteile!
I'm a man without prejudice!
OpenSubtitles v2018

Woher kriegst du Geschworene ohne Vorurteile?
Where the hell's he going to find a jury of his peers?
OpenSubtitles v2018

Kinder werden ohne Hass und Vorurteile geboren.
Children are born without hate or prejudices.
ParaCrawl v7.1

Zusehen ohne nachzudenken, also ohne Vorurteile, ermöglicht einen direkteren Zugang.
Watching without thinking, so without prejudging, allows more direct access.
CCAligned v1

Trotzdem habe ich versucht, ohne Vorurteile zu reisen.
All the same, I tried to travel without preconceptions.
ParaCrawl v7.1

Wir ermorden muslimische Kinder genauso leicht wie christliche, ohne Vorurteile.
We murder Muslim children as easy as Christian ones, without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Ein ruhiger Mensch testet seine Reaktion auf ein Medikament ohne Vorurteile.
A calm person will test his own reaction to any drug without bias.
ParaCrawl v7.1

Weil die Kinder voller Temperament sind und ohne Angst musizieren, ohne Vorurteile.
The children are full of tempera ment; they play music without fear, without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Mit jedem Menschen arbeite ich dabei individuell und ohne Vorurteile.
I work individually and without any prejudices with each person during this massage.
ParaCrawl v7.1

Dieses Geschenk ist für alle Menschen gleichermaßen und ohne Vorurteile.
This gift is available to all men equally and without prejudice.
ParaCrawl v7.1

Fördern Sie eine richtige Vision ohne Verzerrungen oder Vorurteile des Hinduismus.
Promote a correct vision without distortion or prejudices of Hinduism.
ParaCrawl v7.1

Wir werden mit allen politischen Akteuren ohne ideologische Vorurteile diskutieren.
We will discuss with all the political actors without any ideological prejudice.
ParaCrawl v7.1

So konnte die Kälte nicht ohne wirtschaftliche Vorurteile vergehen.
So cold could not pass without economic prejudice.
ParaCrawl v7.1

Zweitens muß jedes Bewerberland unbedingt nach eigenen Kriterien und ohne jegliche Vorurteile bewertet werden.
Secondly, it is extremely important that every applicant country should be judged on its own merits, without any prejudices.
Europarl v8