Translation of "Ohne vorbehalte" in English
Andererseits
hat
aber
kaum
jemand
ohne
irgendwelche
Vorbehalte
gestimmt.
However,
on
the
other
hand,
hardly
anyone
voted
for
the
new
Commission
without
some
reservations.
Europarl v8
Ich
empfehle
dem
Hause
den
Bericht
von
Herrn
Pirker
ohne
jegliche
Vorbehalte.
I
recommend
to
the
House
Mr
Pirker's
report
without
reservation.
Europarl v8
Daher
wird
unsere
Fraktion
zweifellos
ohne
Vorbehalte
den
Entwurf
von
Herrn
Salafranca
unterstützen.
For
this
reason
and
without
reservations,
our
group
will
be
supporting
Mr
Salafranca'
s
report.
Europarl v8
Die
Fachgruppe
billigt
den
Vorschlag
ohne
Vorbehalte.
The
Section
endorses
the
proposal
unreservedly.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
diese
Fragen
ganz
ohne
Vorbehalte
beantworten.
I
want
you
to
answer
those
questions
without
reservation.
No
reservation
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
verlierst,
dann
begrüßt
du
diese
Partnerschaft
ohne
jegliche
Vorbehalte.
You
lose,
you
embrace
this
partnership
with
no
reservations.
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
es
gern,
ohne
Vorbehalte.
And
I
did
it
gladly,
without
reservation,
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Anklage
wegen
Mordes
wird
ohne
Vorbehalte
fallen
gelassen.
The
murder
charges
against
youare
dismissed
without
prejudice.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte:
""Wenn
du
liebst,
liebe
ohne
vorbehalte.
He
said,
"If
you
love,
love
without
reservation.
OpenSubtitles v2018
Replikatoren
wollen
sich
nur
vermehren
und
zwar
ohne
Vorbehalte.
Replicators
exist
to
increase
their
numbers
and
do
so
without
prejudice.
OpenSubtitles v2018
So
gesehen
müßte
ich
den
Ausgleich
ohne
Vorbehalte
befürworten.
Somehow
or
other
we
have
to
chart
the
way
forward
faced
with
that
political
reality.
EUbookshop v2
Tun
wir
es
erneut,
ohne
Vorbehalte!
Let
us
do
it
again
without
reservation.
EUbookshop v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
billigt
den
Vorschlag
ohne
Vorbehalte.
The
Committee
endorses
the
proposal
unreservedly.
TildeMODEL v2018
Wir
begegneten
uns
in
einer
plötzlichen
Innerlichkeit
ohne
Vorbehalte.
We
entered
into
a
sudden
spirituality
without
reservations.
OpenSubtitles v2018
Kostenlose
Parkplätze
stehen
vor
Ort
zur
Privest
(ohne
vorherige
VORBEHALTE).
Free
parking
available
on
site
and
Privest
(without
any
prior
Rservation).
CCAligned v1
Ich
kann
sie
ohne
Vorbehalte
meinen
Freunden
und
Avatarinteressenten
überreichen.
I
can
give
this
to
friends
and
people
interested
in
Avatar
without
reservation.
ParaCrawl v7.1
Eine
wunderbare
Platte,
die
man
ohne
Vorbehalte
hören
kann.
A
wonderful
record
that
can
be
listened
to
without
reservation.
ParaCrawl v7.1
Aktive
können
hier
die
Passiven
finden,
ganz
ohne
Vorbehalte.
Active
here
can
find
the
passives,
without
any
reservations.
ParaCrawl v7.1