Translation of "Ohne lohnausgleich" in English
Ohne
großes
Getöse
akzeptierten
deutsche
Arbeitnehmer
längere
Arbeitszeiten
ohne
Lohnausgleich.
Without
fanfare,
German
workers
accepted
longer
hours
without
increases
in
pay.
News-Commentary v14
Soll
diese
Arbeitszeitverkürzung
mit
oder
ohne
Lohnausgleich
erfolgen?
If
we
are
seriously
trying
to
combat
unemployment
we
must
encourage
more
people
to
become
self-employed.
EUbookshop v2
Der
Unterschied
zwischen
den
beiden
Ländern
ist
allerdings,
dass
die
Arbeitszeit
in
Deutschland
ohne
Lohnausgleich
verlängert
wurde.
The
difference
between
the
two
countries
is
that,
in
Germany,
working
times
were
increased
without
compensating
pay
increases.
News-Commentary v14
In
Deutschland
bemühten
sich
die
öffentlichen
Arbeitgeber
um
eine
Senkung
der
Personalkosten,
beispielsweise
durch
Aushandeln
von
Arbeitszeitverkürzungen
ohne
Lohnausgleich
für
Dienststellen
mit
zu
hoher
Personalausstattung
oder
durch
Abbau
von
Sonderleistungen
für
Angestellte
und
Beamte.
In
Germany,
public
employers
have
been
trying
to
reduce
personnel
costs,
e.g.
by
negotiating
working
time
reductions
without
compensating
payments
for
overstaffed
services
or
by
cutting
additional
benefits
for
employees
and
officials.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
selbst
weist
darauf
hin,
daß
der
wirtschaftliche
Wandel
Ressourcenumschichtungen
mit
ungleichen
Auswirkungen
zur
Folge
hat
und
daß
es
möglicherweise
neue
Risikogruppen
geben
wird
(wie
z.B.
Arbeitnehmer
mit
befristeten
Arbeitsverträgen
oder
Interimskräfte,
die
beschäftigungslosen
Phasen
ohne
Lohnausgleich
ausgesetzt
sein
werden,
Frauen
oder
wenig
qualifizierte
und
ältere
Arbeitskräfte
bzw.
Alleinerziehende,
Familien
mit
einem
Einkommen
und
behinderte
Menschen).
The
Commission
admits
that
current
economic
change
is
likely
to
generate
uneven
redistributive
effects
and
that
new
categories
of
people
may
find
themselves
at
risk
(for
instance,
workers
with
fixed-term
or
temporary
contracts
who
will
experience
periods
of
unemployment
with
no
income
support,
women,
poorly-qualified
older
workers,
single-parent
families,
single-income
families
and
people
with
disabilities).
TildeMODEL v2018
Daher
schlägt
die
Kommission
auch
einen
Personalabbau
um
5
%
in
allen
Institutionen
und
Agenturen,
eine
Erhöhung
der
Mindestwochenarbeitszeit
auf
40
Stunden
ohne
Lohnausgleich,
eine
Erhöhung
des
normalen
Renteneintrittsalters
von
63
auf
65,
deutliche
Einschränkungen
bei
Vorruhestandsregelungen
sowie
laufbahnbezogene
Maßnahmen
wie
eine
erhebliche
Senkung
der
Bezüge
für
bestimmte
Funktionen
vor.
That
is
why
the
Commission
is
also
proposing
a
5%
reduction
of
staff
in
all
institutions
and
agencies,
an
increase
in
the
minimum
working
week
to
40
hours
without
compensatory
wage
adjustments,
an
increase
of
the
normal
retirement
age
from
63
to
65,
a
significant
restriction
of
early
retirement
rules
as
well
as
measures
related
to
rules
on
careers,
like
a
significant
lowering
of
salaries
for
certain
functions.
TildeMODEL v2018
Arbeitszeitverkürzungen
mit
Lohnausgleich
werden
von
der
Arbeitgeberseite
bisher
strikt
abgelehnt,
ohne
Lohnausgleich
zumindest
in
Einzelfällen
für
denkbar
gehalten.
The
employers
have
so
far
flatly
refused
to
consider
shortening
the
working
week
with
compensation
for
lost
earnings,
although
without
such
compensation
they
regard
it
as
conceivable,
at
least
in
individual
cases.
EUbookshop v2
Die
Tarifverträge
enthalten
folglich
Maßnahmen
zur
Lohnzurückhaltung,
vereinbaren
unterschiedliche
innerbetriebliche
Optionen
(Flexibilisierung
der
Arbeitszeit)
und
Arbeitszeltverkürzungen
ohne
Lohnausgleich
zwecks
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen.
Collective
agreements
therefore
include
wage
restraint
arrangements,
together
with
various
options
at
company
level
(flexible
working
hours)
and
shorter
working
time
without
wage
compensation
in
order
to
safeguard
jobs.
EUbookshop v2
Nicht
allein
wegen
der
größeren
Verfügungsmöglichkeit
der
Arbeitgeber
über
die
Arbeitskraftressourcen
wurden
diese
Experimente
im
Vereinigten
Königreich
und
Deutschland
nicht
mit
besonders
viel
Enthusiasmus
von
den
Gewerkschaften
aufgenommen,
sondern
auch,
weil
die
Gewerkschaften
sie
als
Versuche
ansehen,
ihre
Forderungen
nach
der
Umverteilung
der
Be
schäftigungsmöglichkeiten
-
ausgehend
von
einer
allgemeineren
Arbeitszeitverkürzung,
mit
oder
ohne
Lohnausgleich
-
zu
unterminieren.
It
is
not
only
because
they
increase
employers'
disposition
over
the
use
of
labour
resources
that
the
experiments
in
Great
Britain
and
Germany
have
not
been
greeted
with
any
great
en
thusiasm
by
the
trade
unions,
but
also
because
they
perceive
them
as
efforts
to
undermine
their
demands
for
a
redistribution
of
employment
opportunities
based
upon
a
more
general
reduction
of
working
time,
with
or
without
wage
compensation.
EUbookshop v2
Eltern
haben
des
Weiteren
das
Recht,
ihre
Arbeitszeit
bis
zum
achten
Lebensjahr
des
Kindes
um
bis
zu
zwei
Stunden
täglich
zu
verkürzen,
allerdings
ohne
Lohnausgleich.
Additionally
the
parents
may
shorten
their
work
time
without
wage
adjustment
over
up
to
two
hours
daily,
until
the
child
is
eight
years
old.
WikiMatrix v1
Gleichbehandlung
bei
Sonderzahlung
–
Eine
Frage
der
Formulierung
Nehmen
Arbeitnehmer
das
Angebot
des
Arbeitgebers
an,
für
einen
befristeten
Zeitraum
auf
zusätzliche
Leistungen
zu
verzichten
oder
eine
längere
Arbeitszeit
ohne
Lohnausgleich
zu
akzeptieren,
so
ist
dies
häufig
mit
der
Zusage
des
Arbeitgebers
verbunden,
die
Arbeitnehmer
zukünftig
durch
andere
Leistungen
wie
zum
Beispiel
freiwillige
Lohnerhöhungen
oder
Sonderzahlungen
für
das
in
der
Krisensituation
geleistete
Entgegenkommen
zu
entlohnen.
Equal
treatment
in
case
of
special
payments
–
a
question
of
the
wording
If
employees
accept
their
employer's
offer
to
waive
additional
payments
for
a
limited
term
or
to
accept
longer
working
hours
without
wage
compensation
therefor,
then
this
is
frequently
linked
to
a
promise
of
the
employer
to
remunerate
the
employee
in
future
with
other
benefits
such
as
wage
increases
or
special
payments
in
return
for
their
cooperation
during
the
time
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Eine
revolutionäre
Arbeiterpartei
würde
ein
Programm
vorstellen,
dass
die
wachsende
Ungleichheit
in
der
amerikanischen
Gesellschaft
anspricht
und
fordern
würde,
dass
die
Löhne
erhöht
werden
und
dass
die
Arbeitslosigkeit
beendet
wird,
durch
massive
Investitionen
in
die
öffentliche
Infrastruktur
und
die
Verkürzung
der
Wochenarbeitszeit
von
40
auf
30
Stunden
ohne
Lohnausgleich.
A
revolutionary
workers'
party
would
put
forward
a
program
that
addresses
the
growing
inequity
in
American
society
with
demands
for
raising
wages
and
ending
unemployment
through
a
massive
investment
in
public
infrastructure
and
shortening
the
workweek
from
40
to
30
hours
with
no
loss
in
pay.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
unterzeichnete
der
IG-Metall-Vorstand
mit
der
Geschäftsführung
der
Handy-Werke
von
Siemens
in
Kamp-Lintfort
und
Bocholt
einen
Ergänzungstarifvertrag,
der
eine
Erhöhung
der
Wochenarbeitszeit
auf
40
Stunden
ohne
Lohnausgleich
und
die
Streichung
von
Weihnachts-
und
Urlaubsgeld
festschreibt.
In
June
the
IG
Metall
board
signed
an
amended
wage
agreement
with
the
company
leaders
of
the
mobile
phone
factory
Siemens
in
Kamp-Lintfort
and
Bocholt.
This
agreement
was
basically
an
increase
in
work
time
to
40
hours
a
week
without
an
equivalent
wage
increase
and
the
cancellation
of
the
Christmas
bonus
and
holiday
bonus.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserem
Besuch,
vor
etwa
einem
Monat,
haben
wir
festgestellt,
auch
in
der
Schweiz
versuchen
sie
mit
ähnlichen
Methoden
die
Ausbeutung
der
Arbeiter
weiter
auf
die
Spitze
zu
treiben,
z.B
durch
Verlängerung
der
Arbeitszeit
ohne
Lohnausgleich.
During
our
visit,
about
a
month
ago,
we
have
found
that
also
in
Switzerland
they
try
to
use
similar
methods
to
drive
the
exploitation
of
the
workers
to
the
extremes,
for
example
by
extending
the
working
hours
with
no
extra
pay.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
ist
auch
eine
allgemeine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
ohne
vollen
Lohnausgleich,
die
letztlich
auch
zu
weniger
Konsum,
weniger
Wachstum
und
damit
auch
weniger
CO2-Emissionen
führen
würde,
was
laut
Studien
von
vielen
Menschen
in
Österreich
durchaus
gewünscht
wäre.
A
general
reduction
in
working
hours
without
full
compensation
is
also
conceivable,
which
would
ultimately
lead
to
less
consumption,
less
growth
and
thus
less
CO2
emissions,
which
is
desirable
to
many
people
in
Austria
according
to
studies.
CCAligned v1
Alle
wissen,
dass
ZZM
die
Aufträge
von
seinem
größten
Kunden
in
Österreich
ausbleiben
und
dass
Solidarnosc
im
Gegenzug
für
Beschäftigungsgarantien
schon
im
Dezember
einer
Arbeitszeitverkürzung
ohne
Lohnausgleich
zugestimmt
hat.
Everyone
knows
that
ZZM
is
does
not
getting
any
more
orders
from
its
main
customer
in
Austria
and
that
in
exchange
for
job
guarantees,
Solidarity
had
alreadys
agreed
to
a
shorter
working
week
with
wage
cuts
already
inlast
December.
ParaCrawl v7.1
Als
führende
internationale
Konzerne
im
Sommer
und
im
Herbst
in
Deutschland
versuchten,
die
Tarifergebnisse
nachträglich
zu
revidieren
und
von
den
Belegschaften
Verlängerung
der
Arbeitszeit
ohne
Lohnausgleich
und
weitere
Zugeständnisse
zu
erpressen,
kam
es
zu
einer
Serie
konzernweiter
Kämpfe,
unter
anderem
bei
Bosch,
Siemens
und
DaimlerChrysler.
When,
in
the
following
summer
and
autumn,
leading
international
corporations
subsequently
tried
to
revise
the
results
of
the
contract
agreements
and
to
extort
from
the
workforces
the
prolongation
of
the
workweek
without
wage
compensation,
plus
other
concessions,
there
began
a
series
of
corporation-wide
struggles,
among
others
at
Bosch,
Siemens
and
DaimlerChrysler.
ParaCrawl v7.1
Eine
Möglichkeit,
die
Wettbewerbsfähigkeit
deutscher
Arbeitsplätze
zu
stärken,
ohne
die
Einkommen
zu
gefährden,
liegt
in
der
Verlängerung
der
Arbeitszeit
ohne
Lohnausgleich.
One
way
to
increase
the
competitiveness
of
German
jobs
without
endangering
earnings
is
to
extend
working
hours
without
pay
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Der
IGBCE-Vorsitzende
Schmoldt
bot
-
nach
einem
Artikel
der
"Frankfurter
Allgemeine
Zeitung"
(FAZ)
vom
24.12.08
-
in
vorauseilendem
Gehorsam
die
Bereitschaft
zu
Arbeitszeitverkürzung
ohne
Lohnausgleich,
weiteren
Lohnsenkungen
um
10
Prozent,
Einschnitten
beim
Weihnachtsgeld
usw.
an.
The
chief
of
the
chemical
workers'
and
miners'
union
Schmoldt
-
following
an
article
of
the
"Frankfurter
Allgemeine
Zeitung"
(FAZ)
from
24
December
2008
-
obediently
proposed
the
readiness
for
shortening
working
hours
without
wage
compensation,
further
wage
cuts
of
about
10
per
cent,
cuts
in
Christmas
benefits,
etc.
ParaCrawl v7.1
Eine
revolutionäre
Arbeiterpartei
würde
ein
Programm
vorstellen,
dass
die
wachsende
Ungleichheit
in
der
amerika
nischen
Gesellschaft
anspricht
und
fordern
würde,
dass
die
Löhne
erhöht
werden
und
dass
die
Arbeitslosigkeit
beendet
wird,
durch
massive
Investitionen
in
die
öffentliche
Infrastruk
tur
und
die
Verkürzung
der
Wochenarbeitszeit
von
40
auf
30
Stunden
ohne
Lohnausgleich.
A
revolutionary
workers’
party
would
put
forward
a
program
that
addresses
the
growing
inequity
in
American
society
with
demands
for
raising
wages
and
ending
unemployment
through
a
massive
investment
in
public
infrastructure
and
shortening
the
workweek
from
40
to
30
hours
with
no
loss
in
pay.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
würde
eine
solche
Führung
als
Antwort
auf
Massenarbeitslosigkeit
und
Lohndrückerei
dafür
kämpfen,
die
Arbeit
auf
alle
zu
verteilen,
bei
vollem
Lohnausgleich
ohne
Lohnverlust,
und
die
Löhne
an
die
Inflation
zu
koppeln.
For
example,
in
response
to
mass
unemployment
and
plummeting
wages,
such
a
leadership
would
fight
for
jobs
for
all
with
no
loss
in
pay
and
the
indexing
of
wages
to
inflation.
ParaCrawl v7.1