Translation of "Lohnausgleich" in English
Ohne
großes
Getöse
akzeptierten
deutsche
Arbeitnehmer
längere
Arbeitszeiten
ohne
Lohnausgleich.
Without
fanfare,
German
workers
accepted
longer
hours
without
increases
in
pay.
News-Commentary v14
Bei
der
heutigen
Freizügigkeit...
ganz
zu
schweigen
vom
Lohnausgleich.
I
mean,
with
the
new
permissiveness
not
to
mention
the
balance
of
payments.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
vollständigen
Lohnausgleich.
There
would
be
full
wage
compensation.
EUbookshop v2
Die
Gewerkschaften
fordern
dagegen
vollen
Lohnausgleich.
The
unions,
on
the
other
hand,
are
demanding
full
compensation
for
lost
earnings.
EUbookshop v2
Ein
Lohnausgleich
ist
nur
für
die
Stundenlöhne
vorgesehen.
There
will
be
no
offsetting
adjustment
in
wage
rates,
except
in
the
case
of
hourly-paid
workers.
EUbookshop v2
Das
Fini-Resort
in
Badenweiler
hat
jetzt
die
37,5-Stunden-Woche
bei
vollem
Lohnausgleich
eingeführt.
The
Fini-Resort
in
Badenweiler
introduced
the
37.5-hour
week
for
its
employees
while
maintaining
wages.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
eine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich.
Reduce
working
hours
with
no
reduction
in
wages.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Vereinbarung
werden
alle
zu
Unrecht
entlassenen
Arbeitnehmer
mit
vollem
Lohnausgleich
wiedereingestellt.
Under
the
agreement,
all
unfairly
dismissed
workers
will
be
reinstated
with
full
compensation.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
konnten
die
Bedenken
der
Gewerkschaften
nur
mit
Arbeitszeitverkürzungen
mit
Lohnausgleich
problemlos
zerstreut
werden.
A
non-increase
or
reduced
increase
in
pay
does
not
in
fact
amount
to
the
same
thing
as
a
pay
cut
in
the
eyes
of
the
interested
parties,
not
only
from
a
psychological
point
of
view
but
particularly
where
significant
amounts
are
directly
debited
by
the
bank
for
tax,
bills,
maintenance
payments,
etc.
EUbookshop v2
Notwendig
ist
die
Aufteilung
der
gesamten
vorhandenen
Arbeit
auf
alle
Hände
bei
vollem
Lohnausgleich.
What
is
necessary
is
the
sharing
of
available
work
among
all
hands
with
no
loss
in
pay.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
waren
hier
offensive
Elemente
in
den
Forderungen
wie
die
nach
Arbeitszeitverkürzung
bei
vollem
Lohnausgleich.
A
striking
feature
were
the
offensive
elements
in
the
demands,
like
the
one
for
a
reduction
in
working
hours
with
full
wage
compensation.
ParaCrawl v7.1
Notwendig
ist
ein
Kampf
für
die
Verteilung
der
Arbeit
auf
alle
Hände
bei
vollem
Lohnausgleich!
What
is
necessary
is
a
fight
for
distributing
work
to
all
hands
at
full
pay!
ParaCrawl v7.1
Bekämpft
die
Arbeitslosigkeit
–
Arbeitsplätze
für
alle
durch
Verkürzung
der
Wochenarbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich!
Fight
unemployment—Jobs
for
all
through
a
shorter
workweek
with
no
loss
in
pay!
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
diesen
Bericht
nicht
unterstützen,
weil
die
Ausweitung
des
Mutterschaftsurlaubs
von
14
Wochen
(die
in
der
geltenden
Richtlinie
vorgesehen
sind)
auf
20
Wochen
bei
vollem
Lohnausgleich
zu
einer
Zeit
der
Wirtschaftskrise,
die
eine
Aufstockung
des
Haushalts
kaum
begünstigt,
erhebliche
finanzielle
Folgen
für
die
Mitgliedstaaten
hätte
(1,3
Mrd.
EUR
in
Frankreich).
I
did
not
wish
to
support
this
report
because
extending
the
period
of
maternity
leave
from
14
weeks
(as
provided
by
the
current
directive)
to
20
weeks
on
full
pay
would
have
a
considerable
financial
impact
on
Member
States
(EUR
1.3
billion
for
France)
at
a
time
of
economic
crisis
that
is
hardly
favourable
to
budgetary
growth.
Europarl v8
Nur
eine
Verknüpfung
von
politischen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Arbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich
und
zur
Stärkung
der
Kaufkraft
breiter
Schichten
des
Volkes,
zur
Erhöhung
der
Sozialausgaben,
zur
grundlegenden
Stärkung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
zur
Förderung
und
Neubelebung
der
öffentlichen
Investitionen
und
des
öffentlichen
Sektors
-
nur
eine
solche
Politik
kann
zum
Abbau
der
Arbeitslosigkeit
und
zur
Beschäftigungsförderung
beitragen,
ohne
ein
Anwachsen
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
zu
verursachen.
Madam
President,
only
a
combination
of
policy
measures
to
promote
the
reduction
of
the
working
week
without
a
reduction
in
wages,
the
strengthening
of
the
purchasing
power
of
the
broad
strata
of
the
people,
an
increase
in
social
spending,
a
substantial
strengthening
of
small
and
medium-sized
companies,
the
strengthening
and
revival
of
public
investment
and
the
public
sector,
only
such
a
policy
would
be
able
to
play
a
role
in
reducing
unemployment
and
in
promoting
employment
without
poverty
and
social
exclusion
becoming
more
widespread.
Europarl v8
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
das
wichtigste
Instrument
zur
Bewältigung
der
Probleme
des
öffentlichen
Sozialschutzsystems
kurzfristig
die
entschiedene
Förderung
einer
stabilen
Vollzeitbeschäftigung
ist,
und
zwar
durch
die
Unterstützung
produktiver
Investitionen,
vor
allem
in
arbeitsintensiven
Branchen,
durch
die
Förderung
der
KMU,
bei
denen
der
größte
Teil
der
Arbeitnehmer
insgesamt
beschäftigt
ist,
mit
Hilfe
finanzieller
und
steuerlicher
Anreize
sowie
durch
die
Verringerung
der
Arbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich.
We
believe
that
in
the
short
term,
the
most
fundamental
way
of
addressing
the
problems
of
the
state
social
protection
system
is
to
boost
full-time,
stable
employment
by
promoting
productive
investment,
especially
in
labour-intensive
sectors.
This
can
be
achieved
by
providing
support
in
terms
of
financial
and
tax
incentives
for
SMEs
which
absorb
the
greatest
share
of
overall
employment,
and
by
reducing
working
hours
without
reducing
wages.
Europarl v8