Translation of "Lohnausgleich" in English

Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich.
Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay.
News-Commentary v14

Bei der heutigen Freizügigkeit... ganz zu schweigen vom Lohnausgleich.
I mean, with the new permissiveness not to mention the balance of payments.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich dabei um einen vollständigen Lohnausgleich.
There would be full wage compensation.
EUbookshop v2

Die Gewerkschaften fordern dagegen vollen Lohnausgleich.
The unions, on the other hand, are demanding full compensation for lost earnings.
EUbookshop v2

Ein Lohnausgleich ist nur für die Stundenlöhne vorgesehen.
There will be no offsetting adjustment in wage rates, except in the case of hourly-paid workers.
EUbookshop v2

Das Fini-Resort in Badenweiler hat jetzt die 37,5-Stunden-Woche bei vollem Lohnausgleich eingeführt.
The Fini-Resort in Badenweiler introduced the 37.5-hour week for its employees while maintaining wages.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen eine Verkürzung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich.
Reduce working hours with no reduction in wages.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Vereinbarung werden alle zu Unrecht entlassenen Arbeitnehmer mit vollem Lohnausgleich wiedereingestellt.
Under the agreement, all unfairly dismissed workers will be reinstated with full compensation.
ParaCrawl v7.1

Allgemein konnten die Bedenken der Gewerkschaften nur mit Arbeitszeitverkürzungen mit Lohnausgleich problemlos zerstreut werden.
A non-increase or reduced increase in pay does not in fact amount to the same thing as a pay cut in the eyes of the interested parties, not only from a psychological point of view but particularly where significant amounts are directly debited by the bank for tax, bills, maintenance payments, etc.
EUbookshop v2

Notwendig ist die Aufteilung der gesamten vorhandenen Arbeit auf alle Hände bei vollem Lohnausgleich.
What is necessary is the sharing of available work among all hands with no loss in pay.
ParaCrawl v7.1

Auffällig waren hier offensive Elemente in den Forderungen wie die nach Arbeitszeitverkürzung bei vollem Lohnausgleich.
A striking feature were the offensive elements in the demands, like the one for a reduction in working hours with full wage compensation.
ParaCrawl v7.1

Notwendig ist ein Kampf für die Verteilung der Arbeit auf alle Hände bei vollem Lohnausgleich!
What is necessary is a fight for distributing work to all hands at full pay!
ParaCrawl v7.1

Bekämpft die Arbeitslosigkeit – Arbeitsplätze für alle durch Verkürzung der Wochenarbeitszeit bei vollem Lohnausgleich!
Fight unemployment—Jobs for all through a shorter workweek with no loss in pay!
ParaCrawl v7.1

Ich wollte diesen Bericht nicht unterstützen, weil die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs von 14 Wochen (die in der geltenden Richtlinie vorgesehen sind) auf 20 Wochen bei vollem Lohnausgleich zu einer Zeit der Wirtschaftskrise, die eine Aufstockung des Haushalts kaum begünstigt, erhebliche finanzielle Folgen für die Mitgliedstaaten hätte (1,3 Mrd. EUR in Frankreich).
I did not wish to support this report because extending the period of maternity leave from 14 weeks (as provided by the current directive) to 20 weeks on full pay would have a considerable financial impact on Member States (EUR 1.3 billion for France) at a time of economic crisis that is hardly favourable to budgetary growth.
Europarl v8

Nur eine Verknüpfung von politischen Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich und zur Stärkung der Kaufkraft breiter Schichten des Volkes, zur Erhöhung der Sozialausgaben, zur grundlegenden Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen, zur Förderung und Neubelebung der öffentlichen Investitionen und des öffentlichen Sektors - nur eine solche Politik kann zum Abbau der Arbeitslosigkeit und zur Beschäftigungsförderung beitragen, ohne ein Anwachsen der Armut und der sozialen Ausgrenzung zu verursachen.
Madam President, only a combination of policy measures to promote the reduction of the working week without a reduction in wages, the strengthening of the purchasing power of the broad strata of the people, an increase in social spending, a substantial strengthening of small and medium-sized companies, the strengthening and revival of public investment and the public sector, only such a policy would be able to play a role in reducing unemployment and in promoting employment without poverty and social exclusion becoming more widespread.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß das wichtigste Instrument zur Bewältigung der Probleme des öffentlichen Sozialschutzsystems kurzfristig die entschiedene Förderung einer stabilen Vollzeitbeschäftigung ist, und zwar durch die Unterstützung produktiver Investitionen, vor allem in arbeitsintensiven Branchen, durch die Förderung der KMU, bei denen der größte Teil der Arbeitnehmer insgesamt beschäftigt ist, mit Hilfe finanzieller und steuerlicher Anreize sowie durch die Verringerung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich.
We believe that in the short term, the most fundamental way of addressing the problems of the state social protection system is to boost full-time, stable employment by promoting productive investment, especially in labour-intensive sectors. This can be achieved by providing support in terms of financial and tax incentives for SMEs which absorb the greatest share of overall employment, and by reducing working hours without reducing wages.
Europarl v8