Translation of "Ohne dass man" in English

Kinder lernen sprechen, ohne dass man es ihnen beibringt.
Children learn to talk without being taught.
Tatoeba v2021-03-10

Bittsteller werden fortgeschickt, ohne dass man ihnen zuhört.
Petitioners are sent away from his door without a hearing.
OpenSubtitles v2018

Das macht einen grausam, ohne dass man es will.
It makes one cruel, even without wanting to be.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte uns ein Dutzend Enkelkinder schenken, ohne dass man es merkt.
Look at the girl. She could give us a dozen grandchildren without noticing.
OpenSubtitles v2018

Das Glück wurde zur Gewohnheit, ohne dass man es merkte.
Happiness isn't easy to tell of and wears out without anyone noticing.
OpenSubtitles v2018

Und ohne dass man eine Wahl hat.
Certainly without any choice.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie töten, ohne dass man einen politischen Hintergrund vermutet.
I wanted to kill you with no apparent political cause.
OpenSubtitles v2018

Bei Kaliber 7,62 können es 3.500 sein, ohne dass man es merkt.
You can put 3,500 through it and never know.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist schwer genug, ohne dass man über jede Kleinigkeit nachdenkt.
Life is hard enough without dwelling on every little thing.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern in einen Raum, ohne dass man es merkt.
I'd like the opposite, to enter a room without anybody noticing.
OpenSubtitles v2018

Sie spielt wunderschön, ohne dass man sie berührt.
It plays the most beautiful tunes without you even having to touch it.
OpenSubtitles v2018

Es kommt Geld rein, ohne dass man etwas tut.
It's like you earn money without doing anything, right?
OpenSubtitles v2018

Nicht ohne dass man wie ein komplettes Arschloch dasteht.
Not without looking like a complete asshole.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde begraben, ohne dass man ihren Namen kannte.
They buried her without knowing who she was.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist schwer genug, ohne dass man sich Probleme einlädt.
Life is difficult enough without inviting problems into it, you know that.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er das Sorgerecht kriegen, ohne dass man mit mir redet?
How can he get custody of her without anyone even talking to me?
OpenSubtitles v2018

Wie erteilt man ihr eine Absage, ohne dass man aufgefressen wird?
But you don't get burned to a crisp neither. How do you do this?
OpenSubtitles v2018

Nüchternheit ist hart genug, ohne dass man dafür aufgezogen wird.
Sobriety's hard enough without having to get mocked for it.
OpenSubtitles v2018

Dinge geschehen, ohne dass man es will.
There are things that happen that you just don't choose.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt wurde sie entlassen, ohne dass man mit mir gesprochen hat.
Now she's been dismissed without anyone consulting me.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht mit Hundertern rumwerfen, ohne dass man dabei auffällt.
Can't go around passing $100 bills without eventually sticking in someone's memory.
OpenSubtitles v2018

Man trinkt, ohne dass man Durst hat.
You don't realise you're thirsty.
OpenSubtitles v2018