Translation of "Ohne dass man" in English
Kinder
lernen
sprechen,
ohne
dass
man
es
ihnen
beibringt.
Children
learn
to
talk
without
being
taught.
Tatoeba v2021-03-10
Bittsteller
werden
fortgeschickt,
ohne
dass
man
ihnen
zuhört.
Petitioners
are
sent
away
from
his
door
without
a
hearing.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
einen
grausam,
ohne
dass
man
es
will.
It
makes
one
cruel,
even
without
wanting
to
be.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
uns
ein
Dutzend
Enkelkinder
schenken,
ohne
dass
man
es
merkt.
Look
at
the
girl.
She
could
give
us
a
dozen
grandchildren
without
noticing.
OpenSubtitles v2018
Das
Glück
wurde
zur
Gewohnheit,
ohne
dass
man
es
merkte.
Happiness
isn't
easy
to
tell
of
and
wears
out
without
anyone
noticing.
OpenSubtitles v2018
Und
ohne
dass
man
eine
Wahl
hat.
Certainly
without
any
choice.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
töten,
ohne
dass
man
einen
politischen
Hintergrund
vermutet.
I
wanted
to
kill
you
with
no
apparent
political
cause.
OpenSubtitles v2018
Bei
Kaliber
7,62
können
es
3.500
sein,
ohne
dass
man
es
merkt.
You
can
put
3,500
through
it
and
never
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
schwer
genug,
ohne
dass
man
über
jede
Kleinigkeit
nachdenkt.
Life
is
hard
enough
without
dwelling
on
every
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
in
einen
Raum,
ohne
dass
man
es
merkt.
I'd
like
the
opposite,
to
enter
a
room
without
anybody
noticing.
OpenSubtitles v2018
Sie
spielt
wunderschön,
ohne
dass
man
sie
berührt.
It
plays
the
most
beautiful
tunes
without
you
even
having
to
touch
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
Geld
rein,
ohne
dass
man
etwas
tut.
It's
like
you
earn
money
without
doing
anything,
right?
OpenSubtitles v2018
Nicht
ohne
dass
man
wie
ein
komplettes
Arschloch
dasteht.
Not
without
looking
like
a
complete
asshole.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
begraben,
ohne
dass
man
ihren
Namen
kannte.
They
buried
her
without
knowing
who
she
was.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
schwer
genug,
ohne
dass
man
sich
Probleme
einlädt.
Life
is
difficult
enough
without
inviting
problems
into
it,
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
er
das
Sorgerecht
kriegen,
ohne
dass
man
mit
mir
redet?
How
can
he
get
custody
of
her
without
anyone
even
talking
to
me?
OpenSubtitles v2018
Wie
erteilt
man
ihr
eine
Absage,
ohne
dass
man
aufgefressen
wird?
But
you
don't
get
burned
to
a
crisp
neither.
How
do
you
do
this?
OpenSubtitles v2018
Nüchternheit
ist
hart
genug,
ohne
dass
man
dafür
aufgezogen
wird.
Sobriety's
hard
enough
without
having
to
get
mocked
for
it.
OpenSubtitles v2018
Dinge
geschehen,
ohne
dass
man
es
will.
There
are
things
that
happen
that
you
just
don't
choose.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
wurde
sie
entlassen,
ohne
dass
man
mit
mir
gesprochen
hat.
Now
she's
been
dismissed
without
anyone
consulting
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
mit
Hundertern
rumwerfen,
ohne
dass
man
dabei
auffällt.
Can't
go
around
passing
$100
bills
without
eventually
sticking
in
someone's
memory.
OpenSubtitles v2018
Man
trinkt,
ohne
dass
man
Durst
hat.
You
don't
realise
you're
thirsty.
OpenSubtitles v2018