Translation of "Ohne auflagen" in English
Das
Unternehmen
erhält
Gutschriften,
die
es
ohne
Auflagen
veräußern
kann.
The
company
receives
credits
which
it
can
convert
into
cash
with
no
strings
attached.
JRC-Acquis v3.0
Am
11.
November
wurde
der
Zusammenschluss
ohne
Auflagen
genehmigt.
On
11
November,
the
transaction
was
cleared
without
commitments.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Auflagen
hätte
der
Zusammenschluß
zur
Entstehung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
geführt.
Without
these
commitments,
the
merger
would
have
resulted
in
the
creation
of
a
dominant
position
in
these
markets.
TildeMODEL v2018
Malta:
Der
Plan
wurde
ohne
Auflagen
angenommen.
Malta:
Plan
accepted
without
changes.
TildeMODEL v2018
Die
norwegischen
Behörden
genehmigten
anschließend
den
Zusammenschluss
ohne
Auflagen.
The
Norwegian
authorities
subsequently
cleared
the
transaction
without
commitments.
TildeMODEL v2018
Ein
Universaldienst
ohne
preisliche
Auflagen
kann
im
Wettbewerbssektor
(nichtreserviert)
Universal
service
without
any
conditions
about
price
can
be
provided
in
the
competitive
(non-reserved)
sector.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
dies
ohne
übermäßig
hohe
Auflagen
für
die
Emittenten
erreichen.
I
want
to
achieve
that
without
excessive
burdens
on
issuers.
TildeMODEL v2018
Nach
eingehender
Prüfung
der
Übernahme
genehmigte
die
Kommission
diese
ohne
Bedingungen
oder
Auflagen.
Following
a
second
phase
investigation,
the
Commission
approved
the
acquisition
unconditionally.
TildeMODEL v2018
Man
kann
sie
nicht
einfach
ohne
Aufsicht
frei
herumlaufen
lassen,
ohne
Auflagen!
You
can't
just
let
them
run
wild,
without
supervision,
without
restraint!
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
hat
mich
laufen
lassen,
ohne
weitere
Auflagen,
ok?
The
judge
let
me
off,
no
strings
attached,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dies
nicht
der
Fall
ist,
werden
sie
ohne
Auflagen
genehmigt.
If
they
do
not,
they
are
approved
unconditionally.
EUbookshop v2
Beide
Zusammenschlüsse
wurden
ohne
Auflagen
genehmigt.
Both
transactions
were
cleared
without
conditions.
EUbookshop v2
Ich
habe
dem
Lieutnant
gesagt,
er
soll
sie
ohne
Auflagen
entlassen.
I
told
the
lieutenant
to
release
you
without
condition.
OpenSubtitles v2018
Die
Zertifizierungsentscheidung
der
TU
Graz
ist
ohne
Auflagen
bis
März
2025
gültig.
The
certification
decision
for
TU
Graz
is
valid
until
March
2025
without
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Dylan
ist
in
Deutschland
als
Deckrüde
zugelassen,
ohne
Auflagen.
Dylan
is
permitted
in
Germany
as
stud
dog,
with
no
strings
attached.
ParaCrawl v7.1
Die
Eidgenössische
Wettbewerbskommission
hat
der
Übernahme
des
Langenthaler
Tagblatts
ohne
Auflagen
zugestimmt.
The
Swiss
Federal
Competition
Commission
has
unconditionally
approved
the
takeover
of
the
Langenthaler
Tagblatt
.
ParaCrawl v7.1
Mannheim
Business
School
wurde
von
AMBA
ohne
Auflagen
reakkreditiert.
Mannheim
Business
School
has
been
re-accredited
by
AMBA
without
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
mit
oder
ohne
Auflagen
bzw.
Empfehlungen
erfolgen.
This
can
be
carried
out
with
or
without
conditions
or
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor
Betriebswirtschaftslehre
PLUS
ist
ohne
Auflagen
akkreditiert.
The
Bachelor
program
Business
Administration
PLUS
has
been
accredited
without
any
constraints.
ParaCrawl v7.1
Die
Nordakademie
hat
die
Systemakkreditierung
zum
zweiten
Mal
ohne
Auflagen
erhalten.
Nordakademie
received
institutional
accreditation
without
any
conditions
for
the
second
time
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatten
alle
zuständigen
Kartellbehörden
dem
Zusammenschluss
beider
Unternehmen
ohne
Auflagen...
All
of
the
responsible
antitrust
authorities
had
previously
unconditionally
approved
the...
ParaCrawl v7.1