Translation of "Ohne abweichung" in English

An diesem Tag folgen sie dem Rufenden ohne Abweichung.
On that Day, they will follow the caller, without any deviation.
Tanzil v1

Erklärung 6 ist eine Folge der Übernahme des Schengen-Besitzstands ohne Ausnahme und Abweichung.
Declaration 6 is a consequence of accepting the Schengen acquis without exception and derogation.
TildeMODEL v2018

Sie benutzte immer dieselben Straßen, denselben Weg, ohne Abweichung.
She always used the same roads, the same route, with no variation.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihnen es duzende Male ohne Abweichung erzählt.
They've told them dozens of times without variation.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich muss sichergestellt sein, dass eine dauerhafte Abweichung ohne Alarminformationsgabe ausgeschlossen wird.
Of course, it must be assured that a persistent deviation without emitting an alarm information is precluded.
EuroPat v2

Die Reise wurde ohne Abweichung fortgesetzt.
The journey continued without any deviation.
ParaCrawl v7.1

Seine Flamme steigt ohne jegliche Abweichung empor.
Its flame arises without any curvature.
ParaCrawl v7.1

Eine konstante Versorgung ohne jegliche Abweichung der Reinheiten wird erreicht.
A constant supply is achieved without any change in purity.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Standorte haben die Zertifizierung ohne Abweichung erfolgreich bestanden.
All three plants have passed the certification without any variances successfully.
ParaCrawl v7.1

Neue Kanäle Grooves müssen vertikal und horizontal, ohne Abweichung durchgeführt werden.
New channels Grooves must be performed vertically and horizontally, without deviation.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie war ohne Abweichung ins nationale Recht zu übernehmen.
The directive had to be implemented into national law without any changes/exceptions.
ParaCrawl v7.1

Unter Verwendung dieser Installation konnten sie 50 nm-Merkmale ohne chromatische Abweichung offenbar lösen.
Using this set-up, they could clearly resolve 50-nm features without chromatic aberration.
ParaCrawl v7.1

Ohne Abweichung haben wir unser jährliches Überwachungsaudit mit großem Erfolg bestanden.
Without any deviation we passed our annual control audit with great success.
ParaCrawl v7.1

Möglich ist ohne Abweichung vom Erfin­dungsgedanken auch eine Realisierung in "hartverdrahteter" Logik.
"Hard-wired" logic may be equivalently employed without deviating from the concept of the invention.
EuroPat v2

Wie zu ersehen ist, wurden dabei die Verstärkungseinstellungen des Benutzers im wesentlichen ohne Abweichung erreicht.
As can be seen, the desired gain settings may be realized essentially without significant deviation.
EuroPat v2

Der Drehzahlbeobachter 426 ist ein vollständiger Zustandsbeobachter ohne bleibende Abweichung für die Drehzahl 410 der Drehfeldmaschine.
Rotational speed observer 426 is a complete state observer, without remaining deviation, for rotational speed 410 of the rotating field machine.
EuroPat v2

Räder sprechen von Direktheit Dann das Zweite: Die Räder sprechen von Direktheit ohne Abweichung.
Then the second thing: the wheels speak of directness without deviation .
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen stimmen der Idee, einer Zeit ohne Abweichung Newtons Principia von 1687 zu.
Most people trace the idea of time without variation to Newton’s 1687 Principia.
ParaCrawl v7.1

Himmel und Erde und Gottheiten und Himmelswesen können Dinge klar beurteilen, ohne die geringste Abweichung.
Heaven and earth, and gods and deities can judge things clearly without the slightest discrepancy.
ParaCrawl v7.1

Besonders erfreulich ist, dass das Audit auch nach neuen Akkreditierungsvorschriften ohne Abweichung abgeschlossen werden konnte.
We are very glad that in spite of adjustment to the new standard the audit could be completed without any nonconformance.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Metropole wird erfolgreich und ohne Abweichung nach der internationalen Qualitätsnorm ISO 9001:2000 zertifiziert.
The Hotel Metropole became successfully certified without concessions through the internationally known quality norms ISO 9001:2000.
ParaCrawl v7.1

Ohne Genehmigung der Abweichung von der Richtlinie 77/388/EWG unterlägen die in Deutschland ausgeführten Bau- und Erhaltungsarbeiten der deutschen MwSt., während die in der Schweiz ausgeführten Arbeiten nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 77/388/EWG fielen.
If the derogations from Directive 77/388/EEC were not granted, building and maintenance carried out in Germany would be subject to German VAT whereas those carried out in Switzerland would not be subject to the provisions of Directive 77/388/EEC.
DGT v2019