Translation of "Ohne abweichung" in English
An
diesem
Tag
folgen
sie
dem
Rufenden
ohne
Abweichung.
On
that
Day,
they
will
follow
the
caller,
without
any
deviation.
Tanzil v1
Erklärung
6
ist
eine
Folge
der
Übernahme
des
Schengen-Besitzstands
ohne
Ausnahme
und
Abweichung.
Declaration
6
is
a
consequence
of
accepting
the
Schengen
acquis
without
exception
and
derogation.
TildeMODEL v2018
Sie
benutzte
immer
dieselben
Straßen,
denselben
Weg,
ohne
Abweichung.
She
always
used
the
same
roads,
the
same
route,
with
no
variation.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihnen
es
duzende
Male
ohne
Abweichung
erzählt.
They've
told
them
dozens
of
times
without
variation.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
muss
sichergestellt
sein,
dass
eine
dauerhafte
Abweichung
ohne
Alarminformationsgabe
ausgeschlossen
wird.
Of
course,
it
must
be
assured
that
a
persistent
deviation
without
emitting
an
alarm
information
is
precluded.
EuroPat v2
Die
Reise
wurde
ohne
Abweichung
fortgesetzt.
The
journey
continued
without
any
deviation.
ParaCrawl v7.1
Seine
Flamme
steigt
ohne
jegliche
Abweichung
empor.
Its
flame
arises
without
any
curvature.
ParaCrawl v7.1
Eine
konstante
Versorgung
ohne
jegliche
Abweichung
der
Reinheiten
wird
erreicht.
A
constant
supply
is
achieved
without
any
change
in
purity.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Standorte
haben
die
Zertifizierung
ohne
Abweichung
erfolgreich
bestanden.
All
three
plants
have
passed
the
certification
without
any
variances
successfully.
ParaCrawl v7.1
Neue
Kanäle
Grooves
müssen
vertikal
und
horizontal,
ohne
Abweichung
durchgeführt
werden.
New
channels
Grooves
must
be
performed
vertically
and
horizontally,
without
deviation.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
war
ohne
Abweichung
ins
nationale
Recht
zu
übernehmen.
The
directive
had
to
be
implemented
into
national
law
without
any
changes/exceptions.
ParaCrawl v7.1
Unter
Verwendung
dieser
Installation
konnten
sie
50
nm-Merkmale
ohne
chromatische
Abweichung
offenbar
lösen.
Using
this
set-up,
they
could
clearly
resolve
50-nm
features
without
chromatic
aberration.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Abweichung
haben
wir
unser
jährliches
Überwachungsaudit
mit
großem
Erfolg
bestanden.
Without
any
deviation
we
passed
our
annual
control
audit
with
great
success.
ParaCrawl v7.1
Möglich
ist
ohne
Abweichung
vom
Erfindungsgedanken
auch
eine
Realisierung
in
"hartverdrahteter"
Logik.
"Hard-wired"
logic
may
be
equivalently
employed
without
deviating
from
the
concept
of
the
invention.
EuroPat v2
Wie
zu
ersehen
ist,
wurden
dabei
die
Verstärkungseinstellungen
des
Benutzers
im
wesentlichen
ohne
Abweichung
erreicht.
As
can
be
seen,
the
desired
gain
settings
may
be
realized
essentially
without
significant
deviation.
EuroPat v2
Der
Drehzahlbeobachter
426
ist
ein
vollständiger
Zustandsbeobachter
ohne
bleibende
Abweichung
für
die
Drehzahl
410
der
Drehfeldmaschine.
Rotational
speed
observer
426
is
a
complete
state
observer,
without
remaining
deviation,
for
rotational
speed
410
of
the
rotating
field
machine.
EuroPat v2
Räder
sprechen
von
Direktheit
Dann
das
Zweite:
Die
Räder
sprechen
von
Direktheit
ohne
Abweichung.
Then
the
second
thing:
the
wheels
speak
of
directness
without
deviation
.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
stimmen
der
Idee,
einer
Zeit
ohne
Abweichung
Newtons
Principia
von
1687
zu.
Most
people
trace
the
idea
of
time
without
variation
to
Newton’s
1687
Principia.
ParaCrawl v7.1
Himmel
und
Erde
und
Gottheiten
und
Himmelswesen
können
Dinge
klar
beurteilen,
ohne
die
geringste
Abweichung.
Heaven
and
earth,
and
gods
and
deities
can
judge
things
clearly
without
the
slightest
discrepancy.
ParaCrawl v7.1
Besonders
erfreulich
ist,
dass
das
Audit
auch
nach
neuen
Akkreditierungsvorschriften
ohne
Abweichung
abgeschlossen
werden
konnte.
We
are
very
glad
that
in
spite
of
adjustment
to
the
new
standard
the
audit
could
be
completed
without
any
nonconformance.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Metropole
wird
erfolgreich
und
ohne
Abweichung
nach
der
internationalen
Qualitätsnorm
ISO
9001:2000
zertifiziert.
The
Hotel
Metropole
became
successfully
certified
without
concessions
through
the
internationally
known
quality
norms
ISO
9001:2000.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Genehmigung
der
Abweichung
von
der
Richtlinie
77/388/EWG
unterlägen
die
in
Deutschland
ausgeführten
Bau-
und
Erhaltungsarbeiten
der
deutschen
MwSt.,
während
die
in
der
Schweiz
ausgeführten
Arbeiten
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
77/388/EWG
fielen.
If
the
derogations
from
Directive
77/388/EEC
were
not
granted,
building
and
maintenance
carried
out
in
Germany
would
be
subject
to
German
VAT
whereas
those
carried
out
in
Switzerland
would
not
be
subject
to
the
provisions
of
Directive
77/388/EEC.
DGT v2019