Translation of "Ohne verbindlichkeit" in English
Die
Entschließung
über
Kroatien
ist
eine
politische
Entschließung
ohne
rechtliche
Verbindlichkeit.
The
resolution
on
Croatia
is
a
political
resolution
with
no
legal
binding
force.
Europarl v8
Das
ist
ein
Verwirrspiel
mit
Zahlen
ohne
Verbindlichkeit
für
die
einzelnen
Länder.
It
is
an
attempt
to
cause
confusion
with
figures
without
obligating
individual
countries.
Europarl v8
Sie
sagt,
viele
Händler
folgen
diesen
Richtlinien,
ganz
ohne
offizielle
Verbindlichkeit.
She
says
that
many
dealers
already
are
following
these
guidelines
without
any
official
commitment.
ParaCrawl v7.1
Gewichte:
Alle
Gewichtsangaben
sind
annähernd,
also
ohne
Verbindlichkeit.
Weights:
All
data
given
concerning
weight
are
approximate
data,
without
obligation.
CCAligned v1
In
2
Minuten
haben
Sie
Ihr
einzigartiges
kostenloses
Profil,
ohne
jede
Verbindlichkeit!
Within
2
minutes
you
can
easily
make
your
own
unique
and
free
profile,
without
any
obligations!
CCAligned v1
Allgemeine
Angaben:
Gewichte:
Alle
Gewichtsangaben
sind
annähernd,
also
ohne
Verbindlichkeit.
Weights:
All
data
given
concerning
weight
are
approximate
data,
without
obligation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angebote
sind
nicht
bindend
und
ohne
Verbindlichkeit.
All
offers
are
not-binding
and
without
obligation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gewichtsangaben
sind
annähernd,
also
ohne
Verbindlichkeit.
All
data
given
concerning
weight
are
approximate
data,
without
obligation.
ParaCrawl v7.1
Wechsel
werden
gegen
Vergütung
der
Bank-
und
Diskontspesen
nur
unter
Vorbehalt
und
ohne
Verbindlichkeit
angenommen.
Bills
of
exchange
to
cover
bank
and
discount
charges
will
only
be
accepted
conditionally
and
without
obligation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angebote
sind
ohne
Verbindlichkeit.
All
offers
are
non-binding
and
without
obligation.
ParaCrawl v7.1
Sie
die
Kanone
testen
möchten
über
eine
längere
Periode
ohne
Verbindlichkeit
es
später
zu
kaufen.
You
wish
to
test
the
gun
for
a
longer
period
without
any
obligation
to
purchase
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
die
Kommission,
die
Hohe
Vertreterin
für
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
konkrete
Schritte
zu
unternehmen,
um
eine
klare
Botschaft
an
die
belarussische
Regierung
zu
senden,
dass
ohne
eine
Verbindlichkeit
den
Menschenrechten
gegenüber,
einschließlich
der
Minderheitenrechte,
eine
Sanktionierung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Belarus
auf
nicht
absehbare
Zeit
stattfindet.
We
ask
the
Commission,
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy,
to
take
concrete
steps
in
order
to
send
a
clear
message
to
the
Belarusian
Government
that,
without
engagement
in
respecting
human
rights,
including
minority
rights,
sanctioning
of
the
relations
between
the
EU
and
Belarus
is
not
foreseeable.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen:
Gibt
es
Instrumente,
die
zuverlässiger
sind,
oder
behandeln
wir
diese
Zuverlässigkeitserklärung
so,
wie
das
alle
Jahre
wieder
der
Rat
tut,
nämlich
als
eine
Art
Wasserstandsmeldung,
aber
sonst
ohne
weitere
Verbindlichkeit?
We
need
to
ask
ourselves
if
there
are
more
reliable
instruments
or
if
we
are
treating
this
statement
of
assurance
in
the
same
way
that
the
Council
does
year
after
year,
that
is
as
a
kind
of
weather
report
that
is
not
binding
in
any
way.
Europarl v8
Vergeblich,
weil
sie
nur
die
Bestätigung
von
Prinzipien
war,
ohne
Verbindlichkeit
für
die
elf
Mitgliedsstaaten,
mit
einem
langsam
laufenden
-wenn
nicht
gar
stillstehenden
oder
rückwärts
laufenden
Aktionsprogramm.
1
use
the
word
vain
because
it
is
nothing
more
than
a
statement
of
principles,
which
is
not
binding,
entered
into
by
eleven
States,
with
an
action
programme
which
crawls
along
when
it
is
not
actually
at
a
standstill
or
in
reverse.
EUbookshop v2
Die
Qualifikation
eines
Rechts
oder
einer
Verbindlichkeit
ohne
Bezug
auf
eine
körperliche
Sache
(z.B.
eine
Schuld,
die
nicht
mit
einem
Grundstück
oder
einem
Patent
zusammen
hängt)
richtet
sich
vermutlich
nach
der
lex
situs
des
Rechts.
The
classification
of
a
right
or
obligation
not
connected
with
a
material
thing
(for
example
a
debt
which
is
not
connected
with
property,
or
a
patent)
probably
depends
on
the
lex
situs
of
the
right.
EUbookshop v2
Es
besteht,
ohne
Anerkennung
theoretischer
Verbindlichkeit,
die
Ansicht,
daß
das
Vorhandensein
des
Zinksilicat-Impfmaterials
Keimbildung
und
Kristallwachstum
bedingt,
was
erhöhte
Feuerfestigkeit
und
Entglasung
zur
Folge
hat.
While
not
wishing
to
be
bound
by
theory,
it
is
believed
that
the
presence
of
the
zinc
silicate
seed
material
causes
nucleation
and
growth
of
crystals
leading
to
increased
refractoriness
and
devitrification.
EuroPat v2
Das
Statistische
Amt
könnte
sich
jedoch
mit
der
Einfügung
einer
Erhebung
für
1984/85
in
das
Rahmenprogramm
in
Klammern,
d.h.
ohne
Verbindlichkeit,
einverstanden
erklären.
The
Office
could
agree
however,
to
the
inclusion
in
brackets,
that
is
to
say
without
firm
commitment,
of
a
survey
in
respect
of
1984/85
in
the
indicative
programme.
EUbookshop v2
Im
nächsten
Schritt
(Teil
2)
soll
argumentiert
werden,
daß
die
Konzeption
seit
ihrer
Einführung
in
Deutschland
1948
einem
permanenten
Erosionsprozeß
ausgesetzt
war,
der
sie
zu
einer
wohlklingenden
Worthülse
ohne
politische
Verbindlichkeit
verkommen
ließ.
In
the
next
step
(part
2)
it
will
be
argued,
that
since
its
introduction
in
Germany
in
1948,
the
conception
was
exposed
to
a
process
of
erosion
which
deflated
it
to
a
play
on
words
without
political
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
Drucksachen
des
Lieferers
enthaltenen
Unterlagen,
wie
Maß-
und
Gewichtsangaben,
Abbildungen
und
Beschreibungen
sind
nur
annähernd
maßgebend,
ohne
dass
eine
Verbindlichkeit
zur
Benachrichtigung
über
erfolgte
Abänderungen
besteht.
The
records
included
in
the
printed
matters
of
the
supplier
like
specifications
of
length
and
weight,
illustrations
an
descriptions
are
only
approximately
binding,
without
any
obligation
to
inform
about
effected
changes.
ParaCrawl v7.1
Verzichtet
ein
Gläubiger
zum
Zwecke
der
Sanierung
eines
Schuldners
auf
eine
gegen
diesen
bestehende
Forderung,
entsteht
bilanziell
ein
Gewinn
beim
Schuldner
durch
Ausbuchung
dieser
Verbindlichkeit,
ohne
dass
im
Gegenzug
dem
Schuldner
Liquidität
zufließt
(sog.
Sanierungsgewinn).
If
a
creditor
waives
existing
claims
against
a
debtor
for
the
purposes
of
restructuring,
this
will
yield
a
financial
profit
for
the
debtor
by
derecognizing
this
liability
but
no
financial
liquidity
will
accrue
to
the
debtor
in
return
(so-called
restructuring
profits).
ParaCrawl v7.1