Translation of "Ohne blutvergießen" in English

Mögen ihre Hoffnungen rasch und ohne Blutvergießen in Erfüllung gehen.
May their hopes be fulfilled quickly and without bloodshed.
Europarl v8

Die Stadt ergab sich ohne großes Blutvergießen.
The city surrendered without much bloodshed.
Wikipedia v1.0

Zunächst versucht er, die Verantwortlichen ohne Blutvergießen zu ermitteln.
He tries to identify those responsible without bloodshed.
Wikipedia v1.0

Ich frage mich, ob je eine Schlacht ohne Blutvergießen gewonnen wurde.
Has a battle ever been won without a blow being struck? I wonder.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre ihnen lieber ohne Blutvergießen.
But would prefer it to be bloodless.
OpenSubtitles v2018

Es wäre naiv, anzunehmen, dass das ohne Blutvergießen gelöst werden kann.
It is naive to think this can be resolved without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dabei es ohne Blutvergießen zu lösen.
We're endeavoring to resolve this without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Damit unsere Leute ohne Blutvergießen reinkommen können.
So our people could come in unopposed without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das lieber ohne Blutvergießen beenden.
I'd rather end this without any bloodshed...
OpenSubtitles v2018

Dass dieser Teil schnell, lautlos und ohne Blutvergießen ablaufen sollte.
That this part was meant to be quick and silent and bloodless.
OpenSubtitles v2018

Dachtest du, das geht ohne Blutvergießen über die Bühne?
Did you really think we could do this without spilling a little blood?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Frieden ohne Blutvergießen.
There can be no peace without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Demons Run gehört uns, ohne ein Tropfen Blutvergießen.
Demons Run is ours without a drop of blood spilled.
OpenSubtitles v2018

Russ, die Jungs und ich schaffen das, ohne Blutvergießen.
Russ, the boys and I can get this done, minus the bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Ich biete dir eine Revolution ohne Blutvergießen, ohne Todesopfer!
This is the perfect solution - a revolution without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Captain, nur so können wir es ohne weiteres Blutvergießen beenden.
Captain this is the only way to end this without further bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Ohne Blutvergießen wirst du wohl doch nicht siegen, Mordred.
You shall not have your victory without bloodletting after all.
OpenSubtitles v2018

Dabei ging es nicht ohne Blutvergießen zu.
This probably occurred without bloodshed.
WikiMatrix v1

Am 22. April wurde Zwiesel ohne weiteres Blutvergießen an die Amerikaner übergeben.
On 22 April 1945 Zwiesel was handed over to the American army without any further bloodshed.
WikiMatrix v1

Dies ist eine Revolution ohne Blutvergießen.
It's a revolution without blood.
EUbookshop v2

Gaudi konnte seine Aufgabe ohne viel Blutvergießen lösen.
Gaudi managed to do so without much bloodshed.
WikiMatrix v1

Es gibt noch eine Chance, dass es ohne Blutvergießen ausgeht.
I think there's still a chance this ends without anyone getting dead.
OpenSubtitles v2018

Unser Sieg erfolgte nicht ohne Blutvergießen.
But our victory did not come without bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei konnte die Situation ohne Blutvergießen lösen.
Warner successfully resolved the issue without blood shed.
WikiMatrix v1

Ich werde Locke dazu bringen, Charlotte freizulassen und zwar ohne jegliches Blutvergießen.
I'm going to make locke release charlotte,and I'm going to do it without any bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, das geht nicht ohne Blutvergießen, Cheng.
You know, this isn't going to be bloodless, Cheng.
OpenSubtitles v2018

Dank der Zusammenarbeit der Streitkräfte konnte diese Operation ohne Blutvergießen durchgeführt werden.
The action has succeeded without any bloodshed due to our armed forces' exemplary cooperation.
OpenSubtitles v2018