Translation of "Offizielle stellen" in English
Die
Kommission
hat
100
offizielle
Stellen
für
Generaldirektoren
-
100
seit
dem
Sommer.
The
Commission
has
100
official
director-general
posts
-
100
since
the
summer.
Europarl v8
In
einigen
Regionen
des
Landes
scheinen
offizielle
Stellen
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten.
There
are
parts
of
the
country
in
which
public
offices
appear
to
be
collaborating
with
them.
Europarl v8
Offizielle
iranische
Stellen
behaupteten,
Sarkohi
wäre
wohlauf
in
Deutschland
angekommen.
Iranian
officials
announced
that
Sarkohi
had
landed
in
Germany
in
good
health.
Wikipedia v1.0
Waren
offizielle
Stellen
des
Finanzministeriums
absichtlich
in
staatsfeindliche
Bestrebungen
verwickelt?
Were
officials
of
the
Ministry
of
Finance
being
deliberately
subversive?
News-Commentary v14
Offizielle
Stellen
sagten,
solche
Kritik
sei
politisch
motiviert.
Officials
have
said
such
criticism
is
politically
motivated.
WMT-News v2019
Offizielle
Stellen
vermuten
islamistische
Gruppierungen
als
Urheber.
Officials
think
it
might
be
a
banned
Islamic
group.
WikiMatrix v1
Wir
bieten
die
Möglichkeit,
Zulassungen
und
Zertifizierungen
auf
offizielle
Stellen
zu
verwalten.
We
offer
the
ability
to
manage
approvals
and
certifications
on
official
bodies.
CCAligned v1
Wir
stellen
offizielle
Tierarztbescheinigungen
in
drei
Sprachen
aus:
We
emit
official
veterinary
certificates
in
three
languages:
CCAligned v1
Auch
offizielle
US-Stellen
reagierten
bald
auf
die
bemerkenswert
filmische
Natur
dieser
Ereignisse.
Official
U.S.
sources
rapidly
acknowledged
the
remarkably
filmic
nature
of
these
events.
ParaCrawl v7.1
Deutschland,
China
und
Taiwan
stellen
offizielle
Länderbeteiligungen.
Germany,
China
and
Taiwan
will
organise
official
country
pavilions.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Stellen
hoffen
einen
kompletten
Gesetzesentwurf
im
März
2011
vorlegen
zu
können.
Officials
hope
to
publish
a
full
legislative
proposal
in
March
2011.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Stellen
würdigten
den
Mut
Anselmos,
der
sein
Leben
im
Dienste
der
Gerechtigkeit
gab.
Officials
hail
Anselmo
as
a
courageous
individual
who
paid
the
ultimate
sacrifice
in
pursuit
of
higher
justice.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zusammenarbeit
ist
kostenlos
für
alle
Polizei
und
Zollbehörden
,
die
eine
offizielle
Anfrage
stellen.
Our
cooperation
is
FREE
of
CHARGE
for
all
the
authorities
of
Police
and
Customs
that
there
do
official
request.
CCAligned v1
Alle
Aussagen,
die
nicht
ausdrücklich
anders
gekennzeichnet
sind,
stellen
offizielle
Mitteilungen
von
IDN
dar.
If
not
explicitly
noted
otherwise
all
statements
represent
official
announcements
of
IDN.
CCAligned v1
Offizielle
Stellen
unterstützten
auch
beim
Knüpfen
von
Kontakten
zur
Geschäftswelt
und
zu
den
ranghöchsten
Beamten.
Officials
also
helped
establish
business
contacts
with
the
business
community
and
the
highest
level
officials.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Stellen
würdigen
mehr
und
mehr
unser
Engagement
für
allein
stehende
Frauen
und
für
Biogas.
Official
bodies
more
and
more
value
our
dedication
for
single
women
and
for
the
building
of
bio-gas
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
in
diesem
Bereich
sollen
Strafverfolgungsbehörden
dazu
dienen,
offizielle
Anfragen
zu
stellen.
The
information
in
this
section
is
only
to
help
law
enforcement
agencies
and
local
authorities
to
file
official
information
requests.
ParaCrawl v7.1
Ohne
offizielle
Genehmigung
stellen
sie
uns
freundlicherweise
ihre
Unterkunft
für
die
Untersuchung
zur
Verfügung.
Without
official
permission
they
kindly
put
their
accommodation
at
our
disposal
for
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskriminierung
der
Christen
-
auch
durch
offizielle
Stellen
-
muss
der
Vergangenheit
angehören,
genauso
wie
die
Verfolgung
anderer
Religionen.
Anti-Christian
discrimination
-
including
at
the
hands
of
the
public
authorities
-
must
become
a
thing
of
the
past,
as
must
the
persecution
of
other
religions.
Europarl v8
Sehr
wichtig
ist
auch,
dass
die
Richtlinie
jeden
Mitgliedstaat
verpflichtet,
offizielle
Stellen
einzurichten,
die
sich
in
der
Praxis
um
die
Förderung
der
Gleichbehandlung
kümmern,
und
die
auch
über
deren
Verwirklichung
wachen.
It
is
also
very
important
that
under
this
directive
all
Member
States
must
establish
an
authority
that
is
in
practice
responsible
for
promoting
these
developments
and
which
also
monitors
them.
Europarl v8
Hier
geht
es
jetzt
allerdings
um
konkrete
Entscheidungen,
die
offizielle
Stellen
in
Polen
getroffen
haben,
dass
sie
nämlich
den
an
sich
sinnvollen
Antrag
zur
Förderung
des
YOUTH-Programms
ohne
triftigen
Grund
vollständig
abgelehnt
haben.
This
is
now,
however,
a
matter
of
concrete
decisions
which
official
bodies
in
Poland
have
taken,
which
is
to
say
that
they
have
completely
rejected
the
perfectly
reasonable
application
for
YOUTH
programme
funding
for
no
good
reason
whatsoever.
Europarl v8
Offizielle
Stellen
ließen
verlauten,
dass
die
LGBT
Gruppen
drei
Tage
Zeit
hätten
die
illegalen
Inhalte
zu
entfernen,
um
weiteren
Folgen
zu
entgehen.
Officials
say
the
five
LGBT
communities
have
three
days
to
remove
their
illegal
content,
if
they
wish
to
avoid
repercussions.
GlobalVoices v2018q4
Gruppen
der
Zivilgesellschaft
können
durch
ihr
verantwortungsvolles
und
rechenschaftspflichtiges
Handeln
auch
gezielt
zur
Prävention
beitragen,
indem
sie
auf
Probleme
aufmerksam
machen,
die
offizielle
Stellen
nicht
erkennen
können
oder
wollen,
und
indem
sie
den
Kontakt
zu
unterschiedlichen
Identitätsgruppen
suchen.
Civil
society
groups,
acting
responsibly
and
accountably,
can
also
serve
an
explicit
preventive
purpose,
calling
attention
to
problems
that
officials
may
not
be
able
or
willing
to
identify
and
reaching
out
to
different
identity
groups.
MultiUN v1
Offizielle
Stellen
erklärten,
dass
die
restlichen
Leichen
in
andere
Spitäler
gebracht
worden
wären,
was
nicht
verifiziert
werden
konnte.
Officials
claimed
that
the
rest
of
the
bodies
were
taken
to
other
hospitals,
but
this
could
not
be
independently
confirmed.
Wikipedia v1.0
Inzwischen
erkennen
offizielle
Stellen
in
Peking
die
Vorteile
eines
maßvolleren
Eingreifens
und
von
Institutionen
mit
primär
kaufmännischem
Fokus.
Now,
in
Beijing,
officials
see
the
advantages
of
a
more
hands-off
approach,
and
of
institutions
with
a
primarily
commercial
focus.
News-Commentary v14