Translation of "Offizielle stellen" in English

Die Kommission hat 100 offizielle Stellen für Generaldirektoren - 100 seit dem Sommer.
The Commission has 100 official director-general posts - 100 since the summer.
Europarl v8

In einigen Regionen des Landes scheinen offizielle Stellen mit ihnen zusammenzuarbeiten.
There are parts of the country in which public offices appear to be collaborating with them.
Europarl v8

Offizielle iranische Stellen behaupteten, Sarkohi wäre wohlauf in Deutschland angekommen.
Iranian officials announced that Sarkohi had landed in Germany in good health.
Wikipedia v1.0

Waren offizielle Stellen des Finanzministeriums absichtlich in staatsfeindliche Bestrebungen verwickelt?
Were officials of the Ministry of Finance being deliberately subversive?
News-Commentary v14

Offizielle Stellen sagten, solche Kritik sei politisch motiviert.
Officials have said such criticism is politically motivated.
WMT-News v2019

Offizielle Stellen vermuten islamistische Gruppierungen als Urheber.
Officials think it might be a banned Islamic group.
WikiMatrix v1

Wir bieten die Möglichkeit, Zulassungen und Zertifizierungen auf offizielle Stellen zu verwalten.
We offer the ability to manage approvals and certifications on official bodies.
CCAligned v1

Wir stellen offizielle Tierarztbescheinigungen in drei Sprachen aus:
We emit official veterinary certificates in three languages:
CCAligned v1

Auch offizielle US-Stellen reagierten bald auf die bemerkenswert filmische Natur dieser Ereignisse.
Official U.S. sources rapidly acknowledged the remarkably filmic nature of these events.
ParaCrawl v7.1

Deutschland, China und Taiwan stellen offizielle Länderbeteiligungen.
Germany, China and Taiwan will organise official country pavilions.
ParaCrawl v7.1

Offizielle Stellen hoffen einen kompletten Gesetzesentwurf im März 2011 vorlegen zu können.
Officials hope to publish a full legislative proposal in March 2011.
ParaCrawl v7.1

Offizielle Stellen würdigten den Mut Anselmos, der sein Leben im Dienste der Gerechtigkeit gab.
Officials hail Anselmo as a courageous individual who paid the ultimate sacrifice in pursuit of higher justice.
OpenSubtitles v2018

Unsere Zusammenarbeit ist kostenlos für alle Polizei und Zollbehörden , die eine offizielle Anfrage stellen.
Our cooperation is FREE of CHARGE for all the authorities of Police and Customs that there do official request.
CCAligned v1

Alle Aussagen, die nicht ausdrücklich anders gekennzeichnet sind, stellen offizielle Mitteilungen von IDN dar.
If not explicitly noted otherwise all statements represent official announcements of IDN.
CCAligned v1

Offizielle Stellen unterstützten auch beim Knüpfen von Kontakten zur Geschäftswelt und zu den ranghöchsten Beamten.
Officials also helped establish business contacts with the business community and the highest level officials.
ParaCrawl v7.1

Offizielle Stellen würdigen mehr und mehr unser Engagement für allein stehende Frauen und für Biogas.
Official bodies more and more value our dedication for single women and for the building of bio-gas plants.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen in diesem Bereich sollen Strafverfolgungsbehörden dazu dienen, offizielle Anfragen zu stellen.
The information in this section is only to help law enforcement agencies and local authorities to file official information requests.
ParaCrawl v7.1

Ohne offizielle Genehmigung stellen sie uns freundlicherweise ihre Unterkunft für die Untersuchung zur Verfügung.
Without official permission they kindly put their accommodation at our disposal for the examination.
ParaCrawl v7.1

Die Diskriminierung der Christen - auch durch offizielle Stellen - muss der Vergangenheit angehören, genauso wie die Verfolgung anderer Religionen.
Anti-Christian discrimination - including at the hands of the public authorities - must become a thing of the past, as must the persecution of other religions.
Europarl v8

Sehr wichtig ist auch, dass die Richtlinie jeden Mitgliedstaat verpflichtet, offizielle Stellen einzurichten, die sich in der Praxis um die Förderung der Gleichbehandlung kümmern, und die auch über deren Verwirklichung wachen.
It is also very important that under this directive all Member States must establish an authority that is in practice responsible for promoting these developments and which also monitors them.
Europarl v8

Hier geht es jetzt allerdings um konkrete Entscheidungen, die offizielle Stellen in Polen getroffen haben, dass sie nämlich den an sich sinnvollen Antrag zur Förderung des YOUTH-Programms ohne triftigen Grund vollständig abgelehnt haben.
This is now, however, a matter of concrete decisions which official bodies in Poland have taken, which is to say that they have completely rejected the perfectly reasonable application for YOUTH programme funding for no good reason whatsoever.
Europarl v8

Offizielle Stellen ließen verlauten, dass die LGBT Gruppen drei Tage Zeit hätten die illegalen Inhalte zu entfernen, um weiteren Folgen zu entgehen.
Officials say the five LGBT communities have three days to remove their illegal content, if they wish to avoid repercussions.
GlobalVoices v2018q4

Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.
Civil society groups, acting responsibly and accountably, can also serve an explicit preventive purpose, calling attention to problems that officials may not be able or willing to identify and reaching out to different identity groups.
MultiUN v1

Offizielle Stellen erklärten, dass die restlichen Leichen in andere Spitäler gebracht worden wären, was nicht verifiziert werden konnte.
Officials claimed that the rest of the bodies were taken to other hospitals, but this could not be independently confirmed.
Wikipedia v1.0

Inzwischen erkennen offizielle Stellen in Peking die Vorteile eines maßvolleren Eingreifens und von Institutionen mit primär kaufmännischem Fokus.
Now, in Beijing, officials see the advantages of a more hands-off approach, and of institutions with a primarily commercial focus.
News-Commentary v14