Translation of "Offizielle meldung" in English

Die gemeldeten Ereignisse wurden nur selten durch eine offizielle Meldung „abgeschlossen“.
The notified events have been rarely ‘closed’ by an official message.
TildeMODEL v2018

Es gibt viele Augenzeugen, aber immer noch keine offizielle Meldung.
There are a growing number of eye witness accounts, but we still have had nothing official.
OpenSubtitles v2018

Nigel, ehrlich gesagt haben wir noch keine offizielle Meldung dazu bekommen.
Nigel, the honest truth is that no one has officially come out ahead on this.
OpenSubtitles v2018

Hier die offizielle Meldung von WH Selfinvest betreffend der MF Global Konten:
Here's the official message from WH SelfInvest on the MF Global Accounts:
ParaCrawl v7.1

Die offizielle Presse-Meldung, mit einem Link zu Fotos, lesen Sie hier.
To read the official press release, including a link to photographic material, please click here.
ParaCrawl v7.1

Die offizielle Kofax-Meldung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
The official Kofax announcement is available under the following link:
ParaCrawl v7.1

Das wäre die offizielle Meldung.
That would be the official announcement.
OpenSubtitles v2018

Ist das eine offizielle Meldung?
Is this an official report?
OpenSubtitles v2018

Dies ermöglicht uns eine offizielle Meldung zu erstellen und sofort mit der Gepäckermittlung anzufangen.
This will allow us to open an official file and start tracing your baggage immediately.
ParaCrawl v7.1

Es gab kaum eine offizielle Meldung, aber J-SOC wurde 1980 gegründet, nach der gescheiterten Geiselbefreiung im Iran.
There was little official record, but JSOC was formed in 1980 after the failed hostage rescue mission in Iran.
OpenSubtitles v2018

Da kommt um 11:43 Uhr von der privaten TV-Station WCPO in Cincinnati eine offizielle Meldung, UA 93 sei auf dem Hopkins-Flughafen in Cleveland gelandet:
There is coming out an official report from a private TV station WCPO in Cincinnati, UA 93 had landed on Hopkins airport in Cleveland:
ParaCrawl v7.1

Gerüchte gab es ja genug in letzter Zeit, und eine offizielle Meldung von Electronic Arts steht noch immer aus, aber wie das Team von NFSWorld.org aus zuverlässiger Quelle wissen, wird es kein MCO in Europa geben!
There were many rumours about it, and an official statement from Eelectronic Arts is still missing, but the team from NFSWorld.org seems to know (from a source that doesn't want to be published) that there will be no MCO in Europe!
ParaCrawl v7.1

Am 12. August 2013 wurde die offizielle Meldung veröffentlicht, dass Prinz Friso im Alter von 44 Jahren aufgrund von Komplikationen verstorben ist, die durch die Schädigungen des Gehirns durch Sauerstoffmangel während seines Ski-Unfalls in Österreich aufgetreten sind.
On the 12th August 2013 the Royal Family officially announced that Prince Friso has died at the age of 44 from complications arising from brain damage caused by oxygen deprivation sustained during his ski accident in Austria.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Palästinensischen Autonomiebehörde veröffentlichte eine offizielle Meldung als Reaktion auf den Bericht des israelischen Rechnungsprüfers bezüglich der Operation "Fels in der Brandung".
In response to the report issued by the Israeli comptroller on Operation Protective Edge, the PA's foreign ministry issued a formal announcement.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass einige OppositionskandidatInnen noch auf den Wahlzetteln zu finden waren, lag schlicht daran, dass sie das Stichdatum für die offizielle Meldung ihres Verzichts an den Wahlrat verpassten.
The fact that some opposition candidates were still listed on the ballots was simply due to the fact that they missed the due date to officially withdraw.
ParaCrawl v7.1

In der zunächst einzigen offiziellen Meldung hieß es, der Unfall werde von den Behörden untersucht.
Payá's widow rejected the report, stating that the crash was not an accident and that a government report could not be trusted.
Wikipedia v1.0

In der Pressekonferenz, in der Navas die Meldung offiziell bestätigte, sprach er auch davon, dass die Entführten sich wahrscheinlich in Kolumbien befänden.
During the press conference in which Navas made the official announcement, he also mentioned the likelihood that those kidnapped would be in Colombia.
GlobalVoices v2018q4