Translation of "Offizielle meldung" in English
Die
gemeldeten
Ereignisse
wurden
nur
selten
durch
eine
offizielle
Meldung
„abgeschlossen“.
The
notified
events
have
been
rarely
‘closed’
by
an
official
message.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
viele
Augenzeugen,
aber
immer
noch
keine
offizielle
Meldung.
There
are
a
growing
number
of
eye
witness
accounts,
but
we
still
have
had
nothing
official.
OpenSubtitles v2018
Nigel,
ehrlich
gesagt
haben
wir
noch
keine
offizielle
Meldung
dazu
bekommen.
Nigel,
the
honest
truth
is
that
no
one
has
officially
come
out
ahead
on
this.
OpenSubtitles v2018
Hier
die
offizielle
Meldung
von
WH
Selfinvest
betreffend
der
MF
Global
Konten:
Here's
the
official
message
from
WH
SelfInvest
on
the
MF
Global
Accounts:
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Presse-Meldung,
mit
einem
Link
zu
Fotos,
lesen
Sie
hier.
To
read
the
official
press
release,
including
a
link
to
photographic
material,
please
click
here.
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Kofax-Meldung
kann
unter
folgendem
Link
abgerufen
werden:
The
official
Kofax
announcement
is
available
under
the
following
link:
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
die
offizielle
Meldung.
That
would
be
the
official
announcement.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
offizielle
Meldung?
Is
this
an
official
report?
OpenSubtitles v2018
Dies
ermöglicht
uns
eine
offizielle
Meldung
zu
erstellen
und
sofort
mit
der
Gepäckermittlung
anzufangen.
This
will
allow
us
to
open
an
official
file
and
start
tracing
your
baggage
immediately.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
kaum
eine
offizielle
Meldung,
aber
J-SOC
wurde
1980
gegründet,
nach
der
gescheiterten
Geiselbefreiung
im
Iran.
There
was
little
official
record,
but
JSOC
was
formed
in
1980
after
the
failed
hostage
rescue
mission
in
Iran.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
um
11:43
Uhr
von
der
privaten
TV-Station
WCPO
in
Cincinnati
eine
offizielle
Meldung,
UA
93
sei
auf
dem
Hopkins-Flughafen
in
Cleveland
gelandet:
There
is
coming
out
an
official
report
from
a
private
TV
station
WCPO
in
Cincinnati,
UA
93
had
landed
on
Hopkins
airport
in
Cleveland:
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
gab
es
ja
genug
in
letzter
Zeit,
und
eine
offizielle
Meldung
von
Electronic
Arts
steht
noch
immer
aus,
aber
wie
das
Team
von
NFSWorld.org
aus
zuverlässiger
Quelle
wissen,
wird
es
kein
MCO
in
Europa
geben!
There
were
many
rumours
about
it,
and
an
official
statement
from
Eelectronic
Arts
is
still
missing,
but
the
team
from
NFSWorld.org
seems
to
know
(from
a
source
that
doesn't
want
to
be
published)
that
there
will
be
no
MCO
in
Europe!
ParaCrawl v7.1
Am
12.
August
2013
wurde
die
offizielle
Meldung
veröffentlicht,
dass
Prinz
Friso
im
Alter
von
44
Jahren
aufgrund
von
Komplikationen
verstorben
ist,
die
durch
die
Schädigungen
des
Gehirns
durch
Sauerstoffmangel
während
seines
Ski-Unfalls
in
Österreich
aufgetreten
sind.
On
the
12th
August
2013
the
Royal
Family
officially
announced
that
Prince
Friso
has
died
at
the
age
of
44
from
complications
arising
from
brain
damage
caused
by
oxygen
deprivation
sustained
during
his
ski
accident
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
veröffentlichte
eine
offizielle
Meldung
als
Reaktion
auf
den
Bericht
des
israelischen
Rechnungsprüfers
bezüglich
der
Operation
"Fels
in
der
Brandung".
In
response
to
the
report
issued
by
the
Israeli
comptroller
on
Operation
Protective
Edge,
the
PA's
foreign
ministry
issued
a
formal
announcement.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
einige
OppositionskandidatInnen
noch
auf
den
Wahlzetteln
zu
finden
waren,
lag
schlicht
daran,
dass
sie
das
Stichdatum
für
die
offizielle
Meldung
ihres
Verzichts
an
den
Wahlrat
verpassten.
The
fact
that
some
opposition
candidates
were
still
listed
on
the
ballots
was
simply
due
to
the
fact
that
they
missed
the
due
date
to
officially
withdraw.
ParaCrawl v7.1
In
der
zunächst
einzigen
offiziellen
Meldung
hieß
es,
der
Unfall
werde
von
den
Behörden
untersucht.
Payá's
widow
rejected
the
report,
stating
that
the
crash
was
not
an
accident
and
that
a
government
report
could
not
be
trusted.
Wikipedia v1.0
In
der
Pressekonferenz,
in
der
Navas
die
Meldung
offiziell
bestätigte,
sprach
er
auch
davon,
dass
die
Entführten
sich
wahrscheinlich
in
Kolumbien
befänden.
During
the
press
conference
in
which
Navas
made
the
official
announcement,
he
also
mentioned
the
likelihood
that
those
kidnapped
would
be
in
Colombia.
GlobalVoices v2018q4