Translation of "Offenen punkte" in English
Dieselbe
Verpflichtung
sollte
auch
für
die
offenen
Punkte
gelten.
The
same
obligation
should
be
provided
as
regards
to
open
points.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gibt
es
keine
offenen
materiellen
Punkte.
There
are
no
outstanding
substantive
issues
relating
to
the
rights
of
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
noch
offenen
Punkte
wurde
im
Wesentlichen
auf
vier
verringert:
The
number
of
outstanding
issues
has
been
narrowed
down
to
basically
four:
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
TSI
aufgeführten
offenen
Punkte
werden
im
Zuge
des
Überarbeitungsprozesses
geklärt.
The
open
points
indicated
in
this
TSI
will
be
managed
in
the
revision
process.
DGT v2019
Gerne
rufen
wir
Sie
zurück,
um
Ihre
offenen
Punkte
zu
beantworten.
We
will
be
happy
to
call
you
back
to
answer
your
questions.
CCAligned v1
Eine
komplette
Liste
der
noch
offenen
Punkte
kann
hier
eingesehen
werden.
The
complete
list
of
all
known
issues
can
be
found
over
here.
CCAligned v1
Der
österreichische
Vorsitz
wird
versuchen,
die
offenen
Punkte
rasch
zu
klären.
The
Austrian
Presidency
will
endeavour
rapidly
to
resolve
the
points
still
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Eine
vollständige
Liste
aller
aktuell
offenen
Punkte
findet
sich
hier.
A
full
list
of
all
known
issues
can
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
noch
offenen
Punkte
gemeinsam
kurzfristig
lösen".
We
will
rapidly
solve
all
the
outstanding
issues
together."
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
offenen
Punkte
nach
und
nach
gelöst
werden
können.
I
hope
that
the
outstanding
points
can
be
resolved
one
by
one.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurden
alle
offenen
Punkte
und
Aufgaben
durch
das
PMO
kontrolliert.
Secondly,
all
project
issues
and
action
points
were
routed
through
and
managed
by
the
PMO.
ParaCrawl v7.1
Eine
vollständige
Liste
aller
aktuell
offenen
Punkte
findet
sich
hier
.
A
full
list
of
all
the
current
open
issues
can
be
found
here
.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
des
Zulassungsverfahrens
und
der
Substitution
waren
die
letzten
offenen
Punkte
bei
den
Verhandlungen.
The
matter
of
the
authorisation
procedure
and
substitutions
were
the
last
questions
that
remained
unanswered
in
the
negotiations.
Europarl v8
Vielmehr
gilt
es,
die
bestehenden
Irritationen
und
alle
offenen
Punkte
in
einem
partnerschaftlichen
Dialog
anzusprechen.
What
is
needed,
rather,
is
to
discuss
existing
irritations
and
all
unresolved
questions
as
partners
in
a
dialogue.
Europarl v8
Die
in
Anhang
G
dieser
TSI
aufgeführten
offenen
Punkte
werden
im
Zuge
des
Überarbeitungsprozesses
geklärt.
The
open
points
indicated
in
Annex
G
of
this
TSI
will
be
managed
in
the
revision
process.
DGT v2019
Diskutieren
Sie
hier
in
entspannter
Atmosphäre
Ihre
offenen
Punkte
und
Fragen.
Wir
freuen
uns
auf
Sie!
Discuss
your
open
points
and
questions
in
a
relaxed
atmosphere.
We
look
forward
to
you!
CCAligned v1
Was
das
portugiesische
Schlachtprogramm
anbelangt,
so
wurden
hier
die
offenen
Punkte
diskutiert,
und
die
Kommission
hat
um
zusätzliche
Informationen,
etwa
über
epidemiologische
Daten,
über
die
Zurückverfolgung
der
Tiere,
über
das
Verfütterungsverbot
in
Portugal
usw.
gebeten.
With
regard
to
the
Portuguese
slaughter
programme,
the
various
unresolved
points
were
discussed
here,
and
the
Commission
requested
further
information,
such
as
epidemiological
data,
details
of
animal
traceability
and
information
on
the
feed
ban
in
Portugal.
Europarl v8
Die
noch
offenen
Punkte
dürften
meines
Erachtens
für
die
Kommission
und
den
Rat
keine
unüberwindbaren
Schwierigkeiten
mehr
bedeuten.
The
remaining
points
need
not,
in
my
view,
present
any
insuperable
problems
for
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
in
Cardiff
beschlossen,
sofort
nach
der
Ratifizierung
des
Vertrags
-
ich
hoffe,
bald
-
mit
den
Gesprächen,
mit
den
Verhandlungen
über
diese
noch
offenen
institutionellen
Punkte
zu
gehen.
In
Cardiff
we
decided
that
as
soon
as
the
Treaty
was
ratified,
which
I
hope
will
be
soon,
negotiations
would
begin
on
the
outstanding
institutional
issues.
Europarl v8
Europa
2020
darf
nicht
zum
unerfüllbaren
Wunschkonzert
an
die
Zukunft
und
zum
Mistkübel
aller
offenen
Punkte,
Probleme
und
Frustrationen
verkommen.
Europe
2020
must
not
degenerate
into
a
collection
of
unattainable
desires
for
the
future
or
a
dustbin
full
of
all
of
our
unresolved
issues,
problems
and
frustrations.
Europarl v8
Diese
vorläufig
geschätzten
Anpassungen
sind
abhängig
von
einer
genauen
Unternehmensbewertung
der
LBB
und
sollten
endgültig
umgesetzt
werden,
sobald
eine
solche
nach
Konkretisierung
der
noch
offenen
Punkte
bezüglich
der
LBB
(genaue
Größe
der
nach
Auslagerung
der
IBB
verbleibenden
IBB-Reserve,
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Vergütung
des
IBB-Fördervermögens)
erfolgt
ist.
These
provisionally
estimated
adjustments
are
dependent
on
a
precise
valuation
of
LBB
and
should
finally
be
carried
out
as
soon
as
that
valuation
has
been
effected
following
clarification
of
the
outstanding
issues
relating
to
LBB
(exact
size
of
the
remaining
IBB
reserve
once
IBB
has
been
hived
off,
Commission
decision
on
the
consideration
for
the
IBB
housing-promotion
assets).
DGT v2019
Deshalb
sollten
wir
vor
Toronto
eine
Einigung
über
die
wichtigsten
noch
offenen
Punkte
im
Hinblick
auf
die
Regulierung
des
Finanzdienstleistungssektors,
nämlich
über
die
Punkte
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
und
Banken-Eigenkapital,
die
berühmte
CRD
III,
anstreben.
That
is
why
before
Toronto
we
should
aim
to
have
agreement
on
the
key
financial
services
regulation
files
still
outstanding,
namely
the
files
on
alternative
investment
fund
managers
and
on
bank
capital,
the
famous
CRD
III.
Europarl v8
Nach
einem
erfolgreichen
informellen
Trilog
am
2.
März
konnte
ein
Konsens
über
die
offenen
Punkte
erzielt
werden,
so
dass
die
Kommission
hofft,
dass
bezüglich
dieses
Vorschlags
eine
Einigung
in
erster
Lesung
erzielt
werden
kann.
After
a
successful
informal
trialogue
held
on
2
March,
a
consensus
was
achieved
on
the
outstanding
points,
so
the
Commission
hopes
that
a
first
reading
agreement
can
be
achieved
on
this
proposal.
Europarl v8
Ich
frage
mich
daher,
wie
nahe
wir
dem
Ziel
sind,
wenn
man
die
offenen
Punkte
nicht
beim
Namen
nennen
kann!
I
therefore
ask
myself
how
close
we
are
to
the
destination
if
we
cannot
clearly
say
what
the
outstanding
points
are.
Europarl v8
Es
ist
einer
der
offenen
Punkte
in
der
Diskussion,
und
ich
sage
ganz
offen,
dass
abgesehen
davon,
was
wir
in
den
eigentlichen
Verhandlungen
tun
können,
meiner
Meinung
nach
alles,
was
das
Europäische
Parlament
selbst
klar
und
deutlich
über
seine
eigene
Organisation
nach
der
Erweiterung
zum
Ausdruck
bringt,
für
uns
sehr
hilfreich
sein
wird,
da
es
zu
unserer
Meinungsbildung
und
zur
Meinungsbildung
der
Mitgliedstaaten
beiträgt.
It
is
one
of
the
points
that
have
been
broached
in
the
discussions
and
I
honestly
feel
that,
beyond
what
we
are
able
to
achieve
in
the
negotiations
themselves,
anything
that
the
European
Parliament
itself
can
quite
clearly
say
on
the
way
it
is
to
be
structured
after
enlargement
will
be
very
useful
to
us
because
it
will
enlighten
our
work
and
the
work
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
einer
so
heiklen
Frage
sind
wir
natürlich
bestrebt,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
bis
zum
Jahresende
zu
einer
Einigung
über
alle
noch
offenen
Punkte
zu
kommen,
und
ich
denke,
das
schaffen
wir
auch.
On
this
extremely
sensitive
issue,
as
you
can
well
imagine,
we
aim
to
reach
agreement
on
all
the
unanswered
questions
by
the
end
of
the
year,
and
I
hope
that
we
are
successful
in
achieving
this
aim.
Europarl v8