Translation of "Offenen punkte" in English

Dieselbe Verpflichtung sollte auch für die offenen Punkte gelten.
The same obligation should be provided as regards to open points.
DGT v2019

Hinsichtlich der Rechte der Bürgerinnen und Bürger gibt es keine offenen materiellen Punkte.
There are no outstanding substantive issues relating to the rights of citizens.
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der noch offenen Punkte wurde im Wesentlichen auf vier verringert:
The number of outstanding issues has been narrowed down to basically four:
TildeMODEL v2018

Die in dieser TSI aufgeführten offenen Punkte werden im Zuge des Überarbeitungsprozesses geklärt.
The open points indicated in this TSI will be managed in the revision process.
DGT v2019

Gerne rufen wir Sie zurück, um Ihre offenen Punkte zu beantworten.
We will be happy to call you back to answer your questions.
CCAligned v1

Eine komplette Liste der noch offenen Punkte kann hier eingesehen werden.
The complete list of all known issues can be found over here.
CCAligned v1

Der österreichische Vorsitz wird versuchen, die offenen Punkte rasch zu klären.
The Austrian Presidency will endeavour rapidly to resolve the points still outstanding.
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Liste aller aktuell offenen Punkte findet sich hier.
A full list of all known issues can be found here.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die noch offenen Punkte gemeinsam kurzfristig lösen".
We will rapidly solve all the outstanding issues together."
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die offenen Punkte nach und nach gelöst werden können.
I hope that the outstanding points can be resolved one by one.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden alle offenen Punkte und Aufgaben durch das PMO kontrolliert.
Secondly, all project issues and action points were routed through and managed by the PMO.
ParaCrawl v7.1

Eine vollständige Liste aller aktuell offenen Punkte findet sich hier .
A full list of all the current open issues can be found here .
ParaCrawl v7.1

Die Fragen des Zulassungsverfahrens und der Substitution waren die letzten offenen Punkte bei den Verhandlungen.
The matter of the authorisation procedure and substitutions were the last questions that remained unanswered in the negotiations.
Europarl v8

Vielmehr gilt es, die bestehenden Irritationen und alle offenen Punkte in einem partnerschaftlichen Dialog anzusprechen.
What is needed, rather, is to discuss existing irritations and all unresolved questions as partners in a dialogue.
Europarl v8

Die in Anhang G dieser TSI aufgeführten offenen Punkte werden im Zuge des Überarbeitungsprozesses geklärt.
The open points indicated in Annex G of this TSI will be managed in the revision process.
DGT v2019

Diskutieren Sie hier in entspannter Atmosphäre Ihre offenen Punkte und Fragen. Wir freuen uns auf Sie!
Discuss your open points and questions in a relaxed atmosphere. We look forward to you!
CCAligned v1

Was das portugiesische Schlachtprogramm anbelangt, so wurden hier die offenen Punkte diskutiert, und die Kommission hat um zusätzliche Informationen, etwa über epidemiologische Daten, über die Zurückverfolgung der Tiere, über das Verfütterungsverbot in Portugal usw. gebeten.
With regard to the Portuguese slaughter programme, the various unresolved points were discussed here, and the Commission requested further information, such as epidemiological data, details of animal traceability and information on the feed ban in Portugal.
Europarl v8

Die noch offenen Punkte dürften meines Erachtens für die Kommission und den Rat keine unüberwindbaren Schwierigkeiten mehr bedeuten.
The remaining points need not, in my view, present any insuperable problems for the Commission or the Council.
Europarl v8

Wir haben jetzt in Cardiff beschlossen, sofort nach der Ratifizierung des Vertrags - ich hoffe, bald - mit den Gesprächen, mit den Verhandlungen über diese noch offenen institutionellen Punkte zu gehen.
In Cardiff we decided that as soon as the Treaty was ratified, which I hope will be soon, negotiations would begin on the outstanding institutional issues.
Europarl v8

Europa 2020 darf nicht zum unerfüllbaren Wunschkonzert an die Zukunft und zum Mistkübel aller offenen Punkte, Probleme und Frustrationen verkommen.
Europe 2020 must not degenerate into a collection of unattainable desires for the future or a dustbin full of all of our unresolved issues, problems and frustrations.
Europarl v8

Diese vorläufig geschätzten Anpassungen sind abhängig von einer genauen Unternehmensbewertung der LBB und sollten endgültig umgesetzt werden, sobald eine solche nach Konkretisierung der noch offenen Punkte bezüglich der LBB (genaue Größe der nach Auslagerung der IBB verbleibenden IBB-Reserve, Entscheidung der Kommission über die Vergütung des IBB-Fördervermögens) erfolgt ist.
These provisionally estimated adjustments are dependent on a precise valuation of LBB and should finally be carried out as soon as that valuation has been effected following clarification of the outstanding issues relating to LBB (exact size of the remaining IBB reserve once IBB has been hived off, Commission decision on the consideration for the IBB housing-promotion assets).
DGT v2019

Deshalb sollten wir vor Toronto eine Einigung über die wichtigsten noch offenen Punkte im Hinblick auf die Regulierung des Finanzdienstleistungssektors, nämlich über die Punkte Verwalter alternativer Investmentfonds und Banken-Eigenkapital, die berühmte CRD III, anstreben.
That is why before Toronto we should aim to have agreement on the key financial services regulation files still outstanding, namely the files on alternative investment fund managers and on bank capital, the famous CRD III.
Europarl v8

Nach einem erfolgreichen informellen Trilog am 2. März konnte ein Konsens über die offenen Punkte erzielt werden, so dass die Kommission hofft, dass bezüglich dieses Vorschlags eine Einigung in erster Lesung erzielt werden kann.
After a successful informal trialogue held on 2 March, a consensus was achieved on the outstanding points, so the Commission hopes that a first reading agreement can be achieved on this proposal.
Europarl v8

Ich frage mich daher, wie nahe wir dem Ziel sind, wenn man die offenen Punkte nicht beim Namen nennen kann!
I therefore ask myself how close we are to the destination if we cannot clearly say what the outstanding points are.
Europarl v8

Es ist einer der offenen Punkte in der Diskussion, und ich sage ganz offen, dass abgesehen davon, was wir in den eigentlichen Verhandlungen tun können, meiner Meinung nach alles, was das Europäische Parlament selbst klar und deutlich über seine eigene Organisation nach der Erweiterung zum Ausdruck bringt, für uns sehr hilfreich sein wird, da es zu unserer Meinungsbildung und zur Meinungsbildung der Mitgliedstaaten beiträgt.
It is one of the points that have been broached in the discussions and I honestly feel that, beyond what we are able to achieve in the negotiations themselves, anything that the European Parliament itself can quite clearly say on the way it is to be structured after enlargement will be very useful to us because it will enlighten our work and the work of the Member States.
Europarl v8

In einer so heiklen Frage sind wir natürlich bestrebt, wie Sie sich vorstellen können, bis zum Jahresende zu einer Einigung über alle noch offenen Punkte zu kommen, und ich denke, das schaffen wir auch.
On this extremely sensitive issue, as you can well imagine, we aim to reach agreement on all the unanswered questions by the end of the year, and I hope that we are successful in achieving this aim.
Europarl v8