Translation of "Objektive darstellung" in English
Uns
liegt
eine
objektive
Darstellung
des
Vorbereitungsstands
der
Beitrittskandidaten
vor.
We
have
been
given
an
objective
account
of
the
candidate
countries'
level
of
preparation.
Europarl v8
Eine
objektive
Darstellung
sollte
die
Balance
zwischen
positiven
und
negativen
Faktoren
wahren.
An
objective
presentation
should
strike
a
balance
between
the
positive
and
negative
factors.
TildeMODEL v2018
Ich
helfe
bei
einem
Regelverstoß
durch
objektive
Darstellung
und
Bewertung
der
Fakten
den
Sachverhalt
aufzuklären.
I
can
help
resolve
cases
of
law
infringement
by
objectively
assessing
and
presenting
the
facts.
CCAligned v1
Seriöse
Franchise-Geber
bemühen
sich
im
beiderseitigen
Interesse
um
eine
möglichst
objektive
Darstellung
der
Chancen
und
Risiken.
In
the
interest
of
both
parties
reputable
franchisors
try
hard
to
present
the
opportunities
and
risks
as
objectively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Eine
objektive
Darstellung
der
Rolle
des
jüdischen
Volkes
im
Neuen
Testament
muss
folgende
verschiedene
Gegebenheiten
berücksichtigen:
An
objective
presentation
of
the
role
of
the
Jewish
people
in
the
New
Testament
should
take
account
of
these
various
facts:
ParaCrawl v7.1
Der
Fortschrittsbericht
der
Kommission
aus
November
2008
wurde
von
den
Behörden
als
objektive
und
faire
Darstellung
der
Ergebnisse
und
der
künftigen
Herausforderungen
bewertet.
The
Commission's
progress
report
of
November
2008
was
considered
by
the
authorities
to
be
an
objective
and
fair
assessment
of
what
was
achieved
and
of
the
challenges
ahead.
Europarl v8
Einige
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
bestimmten
Ländern
kritisieren
den
Bericht,
aber
die
Mehrheit
findet
diese
objektive
Darstellung
ausgesprochen
nützlich.
Colleagues
from
certain
states
are
criticising
the
report,
but
the
majority
are
finding
this
objective
report
very
helpful
indeed.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Verhältnismäßigkeit
sollte
es
Personen,
die
Empfehlungen
erstellen,
gestattet
sein,
innerhalb
der
in
dieser
Verordnung
gesteckten
Grenzen
Anpassungen
ihrer
Regelungen
für
die
objektive
Darstellung
und
die
Offenlegung
von
Interessen
oder
Interessenkonflikten
vorzunehmen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
sie
nichtschriftliche
Empfehlungen
erteilen
und
dabei
Modalitäten
wie
Sitzungen,
Informationsveranstaltungen,
Audio-
oder
Videokonferenzen
sowie
Interviews
in
Radio
und
Fernsehen
oder
auf
Websites
nutzen.
In
the
interest
of
proportionality,
persons
producing
recommendations
should
be
allowed
to
adapt
their
arrangements
for
objective
presentation
and
for
disclosure
of
interest
or
conflicts
of
interest
within
the
limits
set
out
in
this
Regulation,
including
when
they
produce
non-written
recommendations
that
are
made
using
modalities
such
as
meetings,
road
shows
or
audio
or
video
conferences
as
well
as
radio,
TV
or
website
interviews.
DGT v2019
Die
ESMA
erarbeitet
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards,
um
die
technischen
Modalitäten
für
die
verschiedenen
in
Absatz
1
genannten
Personengruppen,
für
die
objektive
Darstellung
von
Informationen
mit
Empfehlungen
zu
Anlagestrategien
sowie
für
die
Offenlegung
bestimmter
Interessen
oder
Interessenkonflikte
festzulegen.
ESMA
shall
develop
draft
regulatory
technical
standards
to
determine
the
technical
arrangements,
for
the
various
categories
of
person
referred
to
in
paragraph
1,
for
objective
presentation
of
information
recommending
an
investment
strategy
and
for
disclosure
of
particular
interests
or
indications
of
conflicts
of
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Beschreibungen
der
einzelnen
Fallstudien
sollen
eine
objektive
Darstellung
der
Verfahren
sowie
von
Zweck
und
Funktion
dieser
Verfahren
bieten
und
eine
Beurteilung
ermöglichen,
in
welchen
Fällen
ähnliche
Initiativen
anwendbar
und
effektiv
erscheinen.
The
description
of
each
case
study
aims
to
provide
an
objective
description
of
the
practices,
the
purpose
and
function
of
the
practice
and
an
assessment
of
where
similar
initiatives
seems
applicable
and
effective.
EUbookshop v2
Die
Finnen,
Belgier
und
Dänen
(jeweils
57%)
tendieren
am
ehesten
dazu,
den
Medien
eine
objektive
Darstellung
der
EU
zu
bescheinigen.
The
Finns,
Belgians
and
Danes
(57%
each)
are
the
most
likely
to
agree
that
the
media
present
the
EU
objectively.
EUbookshop v2
Mitteilung
der
Kommission
über
Energie
und
Umwelt
erinnert,
die
sich
um
eine
neutrale
und
objektive
Darstellung
der
Umwelteigenschaften
der
verschiedenen
Energiequellen
bemüht
(3).
You
may
recall
the
Commission's
recent
communication
on
energy
and
the
environment,
which
endeavours
to
provide
a
neutral
and
objective
picture
of
the
environmental
characteristics
of
energy
sources
(1).
EUbookshop v2
Bei
einem
Investment
Research
erfolgt
eine
systematische
Analyse
und
objektive
Darstellung
von
quantitativen
und
qualitativen
Faktoren,
welche
einen
preis-
bzw.
wertbestimmenden
Einfluss
auf
ein
Wertpapier
bzw.
Unternehmen
haben.
Investment
research
involves
a
systematic
analysis
and
objective
presentation
of
quantitative
and
qualitative
factors
that
influence
the
price
or
value
of
a
security
or
company.
CCAligned v1
Erscheinen
sie
den
einen
als
Reduktion
des
Mediums
auf
eine
konkrete,
selbstbezügliche
Oberfläche,
sah
sie
Jonas
Mekas,
der
in
den
60er
Jahren
die
New
Yorker
“Film-Makers
Cooperative”
leitete
und
die
meisten
der
Filme
uraufführte,
in
der
Tradition
des
dokumentarischen,
auf
objektive
Darstellung
des
Gegenstandes
bedachten
“cinéma
vérité”.
They
may
seem
to
one
person
to
be
a
reduction
of
the
medium
to
a
concrete,
self-referential
surface,
but
Jonas
Mekas,
who
was
director
of
the
New
York
“Film-Makers
Cooperative”
in
the
60s,
which
premiered
most
of
the
films,
placed
them
in
the
tradition
of
documentary,
“cinéma
verite”,
which
aimed
at
objective
representation
of
the
object.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vierteljahrhundert
nach
der
Auflösung
der
UdSSR
kann
das
Putin-Regime
–
das
diesen
Film
mehr
oder
weniger
offen
unterstützte
und
seine
Ausstrahlung
auf
dem
einflussreichsten
Sender
Kanal
Eins
(Kanal
Pervyi)
als
öffentliches
Ereignis
begrüßte
–
eine
objektive
und
ehrliche
Darstellung
der
Oktoberrevolution
auch
nicht
im
Ansatz
dulden.
A
quarter
century
after
the
dissolution
of
the
USSR,
the
Putin
regime—which
more
or
less
openly
promoted
this
film
and
welcomed
its
broadcast
on
Kanal
Pervyi
(the
most
prominent
TV
channel)
as
an
official
event—cannot
allow
anything
approaching
an
objective
and
honest
portrayal
of
the
October
Revolution.
The
main
poster
for
the
Trotsky
TV-serial
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
er
glaubt,
dass
das
Konzept
nicht
die
Realität
nicht
erfassen,
deshalb
kann
es
keine
objektive
und
getreue
Darstellung
der
Realität
sein,
aber
es
ist
der
Ausdruck
oder
die
Auslegung
für
den
Gegenstand
eines
früheren
"athematischen
Erfahrung"
der
Wirklichkeit,
So
gibt
die
Idee,
nur
das
Objekt,
ohne
mit
ihr
zu
identifizieren
absichtlich,
aber
es
ist
nur
in
codierter
Form,,
sprachlichen
oder
symbolischen,
sowie,
beispielsweise,
ein
Schild
die
Richtung
angibt,
um
das
Ziel
zu
folgen
zu
erreichen,
aber
es
ist
noch
nicht
der
Ort,
zu
erreiche.
In
fact,
he
believes
that
the
concept
does
not
capture
reality,
therefore
it
can
not
be
an
objective
and
faithful
representation
of
the
real,
but
it
is
the
expression
or
interpretation
relating
to
the
subject
of
a
previous
"athematic
experience"
of
reality,
Thus
the
idea
is
limited
to
indicating
the
object,
without
identifying
with
it
intentionally,
but
it
is
only
in
conventional
form,
linguistic
or
symbolic,
as
well
as,
for
instance,
a
road
sign
indicates
the
direction
to
follow
to
reach
the
goal,
but
it
is
still
the
place
to
be
attained.
ParaCrawl v7.1
Meine
Betrachtungen
beschränken
sich
auf
persönliche
und
damit
subjektive
Ansichten
zu
diesem
Thema,
aber
ich
werde
mich
stets
um
objektive
Darstellung
der
zugrundeliegenden
musikalischen
und
sachlichen
Verhältnisse
bemühen.
My
considerations
are
limited
to
personal
and
thus
subjective
views
on
this
subject,
but
I
will
always
strive
for
an
objective
presentation
of
the
underlying
musical
and
factual
circumstances.
CCAligned v1
Damit
enthüllen
die
Bilder
eher
durch
das
Medium
Fotografie
geschaffene
subjektive
Realitäten
und
fiktionale
Universen,
als
objektive
Darstellung
der
Welt
zu
sein.
They
thus
reveal
the
subjective
reality
and
the
fictional
universe
the
photographic
medium
creates,
rather
than
providing
an
objective
representation
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
der
wenigen
unabhängigen
Quellen,
die
sich
um
eine
objektive
Darstellung
der
Verhältnisse
in
Tschechien
bemüht.
It’s
one
of
a
small
group
of
independent
sources
that
strive
for
the
most
objective
reports
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Erscheinen
sie
den
einen
als
Reduktion
des
Mediums
auf
eine
konkrete,
selbstbezügliche
Oberfläche,
sah
sie
Jonas
Mekas,
der
in
den
60er
Jahren
die
New
Yorker
"Film-Makers
Cooperative"
leitete
und
die
meisten
der
Filme
uraufführte,
in
der
Tradition
des
dokumentarischen,
auf
objektive
Darstellung
des
Gegenstandes
bedachten
"cinéma
vérité".
They
may
seem
to
one
person
to
be
a
reduction
of
the
medium
to
a
concrete,
self-referential
surface,
but
Jonas
Mekas,
who
was
director
of
the
New
York
"Film-Makers
Cooperative"
in
the
60s,
which
premiered
most
of
the
films,
placed
them
in
the
tradition
of
documentary,
"cinéma
verite",
which
aimed
at
objective
representation
of
the
object.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
durch
die
sehr
objektive
und
sachliche
Darstellung
hat
Richie
Unterberger
ein
sehr
empfehlenswertes
Sachbuch
vorgelegt.
Still
because
of
the
objective
and
factual
representation
Richie
Unterberger
has
presented
a
very
recommendable
non
fiction
book.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dafür,
dass
die
Autonomie
der
kreativen
Storytelling,
wenn
es
ist
Fiktion,
aber
nicht,
wenn
das
Schreiben
soll
eine
objektive
Darstellung
dessen,
was
in
der
Vergangenheit
passiert
ist
zu
produzieren.
I
am
in
favor
of
the
autonomy
of
creative
storytelling
when
it
is
fiction
but
not
when
the
writing
is
supposed
to
produce
an
objective
account
of
what
has
happened
in
the
past.
ParaCrawl v7.1