Translation of "Objektiv nachvollziehbar" in English
Die
Ergebnisse
der
Analyse
sind
für
alle
Beteiligten
objektiv
und
verständlich
nachvollziehbar.
The
results
of
the
analysis
are
objective
and
comprehensible
for
all
participants
CCAligned v1
Unser
HACCP-Konzept
ist
objektiv,
nachvollziehbar
und
wertvoll
für
unsere
tägliche
Arbeit.
Our
HACCP
concept
is
objective,
comprehensible
and
valuable
to
our
routine
and
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Risiken
werden
mit
Hilfe
von
ihrem
individuellen
Bedrohungsgrad
objektiv
sichtbar
und
nachvollziehbar
dokumentiert.
With
the
aid
of
an
individual
threat
level
we
can
document
detailed
risks
objectively
and
reproducible.
CCAligned v1
Durch
das
Management
Appraisal
werden
vorhandene
Kompetenzen
bewertet
und
Personalentscheidungen
objektiv,
nachvollziehbar
und
sicher
getroffen.
Available
areas
of
competence
are
evaluated
via
the
management
appraisal
and
personnel
decisions
made
objectively,
transparently
and
soundly.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Archivierbarkeit
des
visuelle
Seilzustand
ist
der
Zustand
besser
objektiv
nachvollziehbar
bzw.
nachprüfbar.
In
addition
to
the
archivability
of
the
visual
rope
condition,
the
conditions
can
be
better
understood
or
verified
in
an
objective
way.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
erforderliche
Kürzungen
sollten
objektiv
nachvollziehbar
und
verständlich
sein,
doch
müsse
man
vor
allem
auf
die
Bedeutung
der
Tätigkeit
des
Ausschusses
pochen.
If
the
cuts
were
necessary,
they
had
to
be
objective
and
clear;
however,
it
was
above
all
vital
to
stress
the
importance
of
the
Committee's
activities.
TildeMODEL v2018
Sicher
haben
sie
vieles
gesagt,
mit
dem
wir
experimentierten
–
wir
haben
es
sozusagen
ausprobiert,
bevor
wir
es
gekauft
haben
–
und
wir
haben
Ergebnisse
beobachtet,
die
den
Schluss
nahelegen,
dass
uns
die
Cassiopaeaner
eine
Sichtweise
unserer
Realität
darstellen,
die
objektiv
nachvollziehbar
ist.
Sure,
there
are
many
things
the
Cs
have
said
that
we
have
experimented
with
–
"try
before
you
buy"
–
and
have
observed
results
that
indicate
that
they
are
presenting
a
view
of
our
reality
that
is
objectively
testable.
ParaCrawl v7.1
Risikobewertungen
werden
auf
Basis
der
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
durchgeführt
und
müssen
transparent,
objektiv
und
nachvollziehbar
sein.
Risk
assessments
are
carried
out
based
on
the
latest
scientific
findings
and
must
be
transparent,
objective
and
traceable.
ParaCrawl v7.1
Um
Theorien
kritisieren
zu
können,
ist
es
notwendig,
die
Theorien
wie
natürlich
auch
ihre
Kritik
in
eine
Form
zu
bringen,
die
sie
objektiv
nachvollziehbar
macht,
also
in
Form
von
Sprache
oder
Schrift.
To
be
able
to
criticize
theories,
it
is
essential
to
put
the
theories
and
the
critique
of
them
into
a
format,
so
it
can
be
objectively
understood
by
third
parties,
i.e.
in
the
form
of
speech
or
writing.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
dazu
bei,
Sicherheitskriterien
zu
entwickeln,
anhand
derer
ein
Endlagerstandort
objektiv
und
nachvollziehbar
bewertet
werden
kann.
We
contribute
to
the
development
of
safety
criteria,
on
the
basis
of
which
a
disposal
site
can
be
objectively
and
comprehensibly
assessed.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
objektiv
nachvollziehbar
sein,
dass
eine
ausreichende
Deckung
des
Lebens-unterhaltes
einschließlich
der
Versorgung
im
Krankheits-
oder
Pflegefall
des
Ausländers
für
die
Dauer
des
Aufenthaltes,
auf
den
sich
die
Verpflichtung
erstreckt,
erreicht
werden
kann
und
die
Kosten
im
Zusammenhang
einer
möglichen
Rückführung
des
Ausländers
getragen
werden
könnten.
It
must
be
possible
to
demonstrate
objectively
that
sufficient
resources
are
available
to
cover
the
foreigner's
living
expenses,
including
the
need
for
care
in
case
of
illness
or
need
for
long-term
care,
for
the
duration
of
the
stay
covered
by
the
formal
obligation,
and
any
expenses
arising
in
connection
with
the
foreigner's
return.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
Anliegen
des
Antragstellers
in
dem
Überprüfungsantrag
so
hinreichend
zu
erläutern,
dass
es
objektiv
nachvollziehbar
ist
und
für
die
Große
Beschwerdekammer
(und
andere
Beteiligte)
sofort
ersichtlich
wird,
warum
die
fragliche
Entscheidung
mit
einem
schwerwiegenden
Verfahrensmangel
behaftet
ist,
der
nach
den
Vorschriften
für
die
Überprüfung
Gegenstand
eines
Einwands
sein
kann
(R
5/08,
worin
der
Überprüfungsantrag
für
unzulässig
befunden
wurde).
Thus
the
contents
of
a
petition
must
be
sufficient
for
the
petitioner's
case
to
be
properly
understood
on
an
objective
basis
and
must
be
so
presented
as
to
enable
the
Enlarged
Board
(and
any
other
parties)
to
understand
immediately
why
the
decision
in
question
suffers
from
a
fundamental
procedural
defect
which
can
be
the
subject
of
an
objection
under
the
provisions
on
review
(R
5/08,
where
the
petition
was
held
inadmissible).
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
unserer
Lieferanten
erfolgt
dabei
nach
objektiven
und
nachvollziehbaren
Kriterien.
Our
suppliers
are
meanwhile
selected
by
way
of
objective
and
transparent
criteria.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Informationen
ergibt
sich
dann
eine
objektive
und
nachvollziehbare
Bewertung.
From
this
information
results
an
objective
and
comprehensible
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bewertungsmethoden
leiten
Sie
durch
einen
objektiven,
nachvollziehbaren
und
dokumentierten
Entscheidungsweg.
Our
evaluation
methods
guide
you
through
an
objective
way
to
select
and
document
your
best
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
treffen
sachlich
richtige
und
objektiv
nachvollziehbare
Entscheidungen.
We
make
factually
correct
and
objectively
justifiable
decisions.
CCAligned v1
Das
Projekt
soll
in
sämtlichen
Anwendungsfällen
ein
objektiv
nachvollziehbares
Entscheidungskriterium
liefern.
The
project
shall
provide
an
objectively
comprehensible
decision
criteria
in
all
cases
applied.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Entscheidung
treffen
wir
dabei
nach
objektiv
nachvollziehbaren
Kriterien.
We
apply
objective,
transparent
criteria
to
our
decisions
regarding
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Objektive,
nachvollziehbare
Prognosen
sind
jedoch
kaum
verfügbar.
There
are,
however,
few
objective,
transparent
forecast
models
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
objektive
Kriterien,
nachvollziehbare
Kriterien,
wie
schwierig
sie
auch
sein
mögen.
We
need
objective
criteria,
comprehensible
criteria,
however
difficult
this
may
be.
Europarl v8
Betreiber
von
Infrastruktur-Systemen
erhalten
objektiv
nachvollziehbare
Informationen
über
den
Zustand
und
die
laufende
Veränderung
ihrer
Tunnelbauwerke.
So,
operators
of
infrastructural
systems
receive
objective
comprehensible
informations
about
the
condition
and
the
continuous
alteration
of
the
tunnel
construction
works.
ParaCrawl v7.1
Die
CSS
fordert
deshalb,
dass
die
Prämienregionen
weiterhin
nach
objektiven
und
nachvollziehbaren
Berechnungen
festgelegt
werden.
CSS
therefore
calls
for
the
premium
regions
to
continue
to
be
determined
on
the
basis
of
objective
and
transparent
criteria.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
sind
für
den
Kunden
häufig
keine
objektiv
nachvollziehbaren
Qualitätskriterien
sowie
deren
pädagogische
Wertigkeit
erkennbar.
Furthermore,
no
objective,
comprehensible
quality
criteria
are
noticeable
for
the
customer,
nor
is
the
educational
significance.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
verbindliche
und
objektiv
nachvollziehbare
Kriterien
für
die
Aufnahmequoten
aller
Mitgliedsstaaten,
entsprechend
ihrer
Leistungsfähigkeit.
We
need
binding
and
objective
criteria
for
refugee
quotas
for
all
member
states
that
take
their
respective
capabilities
into
account.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
gilt
die
Messung
der
Hautleitfähigkeit
als
ein
objektives
Verfahren
zur
Nachvollziehbarkeit
von
Aktiviertheitszuständen.
Therefore
the
measurement
of
the
skin
conductance
counts
as
an
objective
procedure
to
trace
states
of
activation.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
dieser
erste
Schritt
getan
ist,
wählen
wir
nach
objektiven
und
nachvollziehbaren
Gesichtspunkten
aus.
This
first
step
of
contacting
us
is
followed
by
a
selection
process
based
on
objective
and
comprehensible
criteria.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ja
zuvor
dafür
Sorge
getragen,
dass
die
Länder,
mit
denen
wir
besonders
enge
Beziehungen
auch
haben
wollen,
nicht
darunter
leiden
müssen,
dass
diese
Visagebühren
aus
sehr
objektiv
nachvollziehbaren
Gründen
angehoben
werden
und
wurden.
There
had
previously
been
concern
that
the
countries
with
which
we
want
to
maintain
particularly
close
relations
should
not
have
to
suffer
the
increase
in
these
visa
charges,
which
were
to
be
–
and
have
been
–
imposed
for
reasons
that
are
objectively
perfectly
understandable.
Europarl v8
Die
schon
in
der
Richtlinie
97/67/EG
verankerten
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Verhältnismäßigkeit
müssen
auch
weiterhin
für
jeden
Finanzierungsmechanismus
gelten
und
jede
Entscheidung
in
diesem
Bereich
muss
auf
der
Grundlage
transparenter,
objektiver
und
nachvollziehbarer
Kriterien
erfolgen.
The
principles
of
transparency,
non-discrimination
and
proportionality
contained
in
Directive
97/67/EC
must
continue
to
be
applied
to
any
financing
mechanism
and
any
decision
in
this
area
be
based
on
transparent,
objective
and
verifiable
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
bereits
jetzt
in
der
Richtlinie
97/67/EG
verankerten
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Verhältnismäßigkeit
sollten
auch
weiterhin
für
jeden
Finanzierungsmechanismus
gelten,
und
jede
Entscheidung
in
diesem
Bereich
sollte
auf
der
Grundlage
transparenter,
objektiver
und
nachvollziehbarer
Kriterien
erfolgen.
The
principles
of
transparency,
non-discrimination
and
proportionality,
as
presently
provided
for
in
Directive
97/67/EC,
should
continue
to
be
applied
to
any
financing
mechanism
and
any
decision
in
this
area
should
be
based
on
transparent,
objective
and
verifiable
criteria.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
überprüft,
dass
es
sich
bei
den
Parametern
um
objektiv
nachvollziehbare
Daten
handelt
und
die
Berechnungsweise
entsprechend
eindeutig
und
transparent
dargestellt
ist.
The
Commission
has
checked
that
the
parameters
are
objective
and
reasonable
and
the
calculation
method
is
set
out
unequivocally
and
transparently.
DGT v2019
Sofern
die
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
die
Rechtewahrnehmung
nicht
aus
objektiv
nachvollziehbaren
Gründen
ablehnen
kann,
ist
sie
verpflichtet,
Rechte,
Kategorien
von
Rechten
oder
Arten
von
Werken
und
sonstige
Schutzgegenstände,
die
in
ihren
Tätigkeitsbereich
fallen,
wahrzunehmen.
Unless
the
collective
management
organisation
has
objectively
justified
reasons
to
refuse
management,
it
shall
be
obliged
to
manage
such
rights,
categories
of
rights
or
types
of
works
and
other
subject-matter,
provided
that
their
management
falls
within
the
scope
of
its
activity.
DGT v2019