Translation of "Oben genannte person" in English

Besitzt die oben genannte Person eine weitere Kranken-/Unfallversicherung oder eine Kreditkarte mit Versicherungsschutz?
Does the above mentioned person own any private health/accident insurance or a credit card with travel insurance?
ParaCrawl v7.1

Verantwortlich für den Inhalt dieser privaten Internet-Seite ist die oben genannte Person.
Responsible for the content of this private internet-site is the above mentioned person.
ParaCrawl v7.1

Tatsächliche Hilfeleistung für den Antragsteller durch die oben genannte dritte Person wurde nicht festgestellt.
Assistance provided by the other person referred to above has not been ascertained.
DGT v2019

Wir haben festgestellt, dass die oben genannte Person die dritte Person ist, die dem Antragsteller bei den Verrichtungen des täglichen Lebens (Körperhygiene, Ernährung, Fortbewegung usw.) tatsächlich behilflich ist.
We have ascertained that the person referred to above is the other person who actually assists the claimant in performing the ordinary activities of everyday life (personal hygiene, feeding, movement, etc.).
DGT v2019

Durch die vorliegende Urkunde wird bestätigt, dass die oben genannte Person gemäß der geltenden Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission entweder den anerkannten Grundlehrgang (**) absolviert oder die nachstehend aufgeführte Grundprüfung (**) abgelegt hat.
This certificate confirms that the above named person either successfully passed the approved basic training course (**) or the basic examination (**) stated below in compliance with Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and to Commission Regulation (EC) No 2042/2003 for the time being in force.
DGT v2019

Durch die vorliegende Urkunde wird bestätigt, dass die oben genannte Person den theoretischen (**) und/oder praktischen Teil (**) des unten genannten genehmigten Luftfahrzeugmusterlehrgangs sowie die zugehörigen Prüfungen gemäß der geltenden Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission absolviert hat.
This certificate confirms that the above named person either successfully passed the theoretical (**) and/or practical elements (**) of the approved type training course stated below and the related examinations in compliance with Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and to Commission Regulation (EC) No 2042/2003 for the time being in force.
DGT v2019

Dies wurde zum wiederholten Male abgelehnt, da die oben genannte Person immer noch unsicher ist, da sie einer täglichen administrativen Bedrohung ausgesetzt ist, von Berlin nach Darmstadt zurückzukehren.
This offer has repeatedly been refused as the above named person is still insecure as he faces a daily administrative threat of being asked to return administratively to Darmstadt from Berlin.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie der Meinung sind, dass beliebige, über diese Website bereitgestellten Inhalte bestehende Copyrights verletzen, leiten Sie bitte folgende Informationen an die oben genannte Person weiter (17 U.S.C. § 512):
If you believe content available through the Site infringes a copyright, please provide the following information to the person identified above (17 U.S.C. § 512):
CCAligned v1

Hiermit möchte ich die oben genannte Person als Mitglied der «Vereinigung der Freunde des Klosters Einsiedeln» empfehlen.
I would hereby like to recommend the person named above as a member of the "Association of Friends of Einsiedeln Abbey"
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen oder eine Bewerbung, kontaktieren Sie bitte oben genannte(n) Person/en.
For further details or to apply for a position, please contact the person/s listed above.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass der oben genannte Preis pro Person pro Woche gilt und Mahlzeiten nicht inbegriffen sind.
Please note above price is per person per week and does not include any meals.
ParaCrawl v7.1

Für jede der oben genannten natürlichen Personen werden folgende Daten erfasst:
The following information is recorded for each natural person mentioned above: N IS
DGT v2019

Für jede der oben genannten Personen werden folgende Daten erfasst:
The following information is recorded for each person mentioned above: N IS
DGT v2019

Für jede der oben genannten Personen werden folgende Informationen erfasst:
The following information is recorded for each person mentioned above:
DGT v2019

Die oben genannten Personen und Institute werden als professionelle Kunden angesehen.
The entities mentioned above are considered to be professionals.
TildeMODEL v2018

Die oben genannten Preise pro Person beinhalten:?
The above prices per person include:?
CCAligned v1

Die oben genannten Personen bilden also die Redaktion des Bulletins.
The above-mentioned persons thus make up the editorial staff of the Bulletin.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten Preise pro Person beinhalten:
The above prices per person include:
CCAligned v1

Die Kommission dankt den oben genannten Personen für ihre sach­kundige und konstruktive Mitarbeit in dieser Angelegenheit.
The Commission thanks the above experts for their cooperation and contributions to this work.
EUbookshop v2

Drittens sind die oben genannten Eigenschaften der persönlichen Hygiene bei den Kindern sehr beliebt.
Thirdly, the above attribute of personal hygiene are very popular with the children.
ParaCrawl v7.1

Wir sammeln die oben genannten nicht persönlich identifizierbaren Informationen von allen Besuchern unserer Website.
We collect the above non-personally identifiable information from all visitors to our Site.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendeiner der oben genannten Personen unsere Dienstleistungen anfragt, sammeln wir die folgenden persönlichen Informationen:
When any of these above mentioned persons inquires our Services, we glean the following personal information:
ParaCrawl v7.1

Wir möchten betonen, dass BDSwiss keinerlei Verbindung zu den oben genannten Unternehmen und Personen hat.
We would like to underline that BDSwiss has no affiliation whatsoever with the above mentioned companies and individuals.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mich sehr freuen, Herr Kommissar, wenn die Kommission nach dem Vorbild der Vereinigten Staaten, die die Freilassung von Wei Jingsheng durchgesetzt haben, nun auch uns schon bald von der Freilassung der vier oben genannten Persönlichkeiten und anderer Personen berichten könnte, die ich heute nicht genannt habe.
I would be very pleased, Mr Commissioner if, like the United States, which has obtained the liberation of Mr Wei Jinsheng, the Commission were also soon to announce the liberation of the above four people, and of any other people to whom I have not referred today.
Europarl v8

Da sich Schweden nicht an der WWU beteiligt, nehmen wir an der Abstimmung über die Empfehlung zur Ernennung der oben genannten Personen nicht teil.
Because Sweden is not taking part in EMU, we are abstaining from the vote on the recommendation regarding the appointment of the above persons.
Europarl v8

Personen, die ihre medizinische Universitätsausbildung nach dem 31. Dezember 1984 begonnen haben, sind den oben genannten Personen gleichgestellt, sofern das im vorstehenden Unterabsatz genannte dreijährige Studium vor dem 31. Dezember 1994 aufgenommen wurde.
Persons who began their university medical training after 31 December 1984 shall be treated in the same way as those referred to above, provided that the abovementioned three years of study began before 31 December 1994.
DGT v2019