Translation of "Oben genannte" in English

Dies bedeutet, dass das oben genannte Dokument nicht rechtskräftig ist.
This means that the aforementioned document does not have legal force.
Europarl v8

Gegebenenfalls hat der Antragsteller der kommunalen Behörde jährlich die oben genannte Erklärung vorzulegen.
Where appropriate, the applicant shall provide, every year, the corresponding declaration to the local authority.
DGT v2019

Mit dieser Verordnung soll das oben genannte Abkommen in der Gemeinschaft umgesetzt werden.
This Regulation is aimed at implementing the abovementioned Agreement in the Community.
JRC-Acquis v3.0

Die oben genannte Kraft darf den in Absatz 6.2.2.5 angegebenen Grenzwert nicht überschreiten.
The load quoted above shall not exceed the limit indicated in paragraph 6.2.2.5 above.
DGT v2019

Der oben genannte Gesamtwert der genehmigten Maßnahmen wurde nicht ausgeschöpft.
The maximum total aid volume as indicated above has not been actually implemented.
TildeMODEL v2018

Druckbereich, für den der oben genannte nutzbare Kolbenhub gilt:
For each pressure increment the corresponding average thrust (ThA) and the effective stroke (sp) will be determined as per Appendix 9 to this annex.
DGT v2019

Auf EU-Ebene würde diese Einbeziehung über das oben genannte Kulturforum geschehen.
At EU level, the Commission would involve stakeholders in the process through the Cultural Forum indicated above.
TildeMODEL v2018

Das oben genannte hybride Modell sollte in Erwägung gezogen werden.
The hybrid system outlined above is one possibility.
TildeMODEL v2018

Das oben genannte System wirft jedoch mindestens zwei potenzielle Probleme auf.
However, there are at least two potential problems with the system set out above.
TildeMODEL v2018

Alle drei oben genannte Steuerermäßigungen/-befreiungen finden Anwendung auf Biokraftstoffhersteller.
All three of the above mentioned tax reductions/exemptions apply to biofuel manufacturers.
DGT v2019

Die oben genannte Behauptung und die entsprechenden Argumente wurden eingehend analysiert.
The abovementioned claim and specific arguments have been analysed in detail.
DGT v2019

Ich beantrage hiermit die oben genannte Genehmigung/Bescheinigung.
I hereby apply for the permit/certificate indicated above.
DGT v2019

Ich beantrage hiermit die oben genannte Bescheinigung.
I hereby apply for the certificate indicated above.
DGT v2019

In Anbetracht dessen scheint das oben genannte Vorbringen auf den ursächlichen Zusammenhang abzustellen.
On this basis, it would appear that the sedes materiae of the aforementioned claims is in the context of causation.
DGT v2019

Die oben genannte Frist ist im Mai 2005 abgelaufen.
The aforementioned period for a reply to be submitted expired in May 2005.
DGT v2019

Siehe die oben genannte Entscheidung Statoil/Hydro.
The above-mentioned Statoil/Hydro Decision, point 12.
DGT v2019

Ein mögliches Vorbild wäre das oben genannte Beispiel der Türkei.
It would be worth monitoring the above-mentioned example of Turkey in this connection.
TildeMODEL v2018

Er stützt sich auf die oben genannte HEPA-Studie.
The report builds on the HEPA study mentioned above.
TildeMODEL v2018

Nähere Informationen über die oben genannte Richtlinie finden sich unter:
More information on the above Directive:
TildeMODEL v2018