Translation of "Oben genannte" in English
Dies
bedeutet,
dass
das
oben
genannte
Dokument
nicht
rechtskräftig
ist.
This
means
that
the
aforementioned
document
does
not
have
legal
force.
Europarl v8
Gegebenenfalls
hat
der
Antragsteller
der
kommunalen
Behörde
jährlich
die
oben
genannte
Erklärung
vorzulegen.
Where
appropriate,
the
applicant
shall
provide,
every
year,
the
corresponding
declaration
to
the
local
authority.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
soll
das
oben
genannte
Abkommen
in
der
Gemeinschaft
umgesetzt
werden.
This
Regulation
is
aimed
at
implementing
the
abovementioned
Agreement
in
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
oben
genannte
Kraft
darf
den
in
Absatz
6.2.2.5
angegebenen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
load
quoted
above
shall
not
exceed
the
limit
indicated
in
paragraph
6.2.2.5
above.
DGT v2019
Der
oben
genannte
Gesamtwert
der
genehmigten
Maßnahmen
wurde
nicht
ausgeschöpft.
The
maximum
total
aid
volume
as
indicated
above
has
not
been
actually
implemented.
TildeMODEL v2018
Druckbereich,
für
den
der
oben
genannte
nutzbare
Kolbenhub
gilt:
For
each
pressure
increment
the
corresponding
average
thrust
(ThA)
and
the
effective
stroke
(sp)
will
be
determined
as
per
Appendix 9
to
this
annex.
DGT v2019
Auf
EU-Ebene
würde
diese
Einbeziehung
über
das
oben
genannte
Kulturforum
geschehen.
At
EU
level,
the
Commission
would
involve
stakeholders
in
the
process
through
the
Cultural
Forum
indicated
above.
TildeMODEL v2018
Das
oben
genannte
hybride
Modell
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden.
The
hybrid
system
outlined
above
is
one
possibility.
TildeMODEL v2018
Das
oben
genannte
System
wirft
jedoch
mindestens
zwei
potenzielle
Probleme
auf.
However,
there
are
at
least
two
potential
problems
with
the
system
set
out
above.
TildeMODEL v2018
Alle
drei
oben
genannte
Steuerermäßigungen/-befreiungen
finden
Anwendung
auf
Biokraftstoffhersteller.
All
three
of
the
above
mentioned
tax
reductions/exemptions
apply
to
biofuel
manufacturers.
DGT v2019
Die
oben
genannte
Behauptung
und
die
entsprechenden
Argumente
wurden
eingehend
analysiert.
The
abovementioned
claim
and
specific
arguments
have
been
analysed
in
detail.
DGT v2019
Ich
beantrage
hiermit
die
oben
genannte
Genehmigung/Bescheinigung.
I
hereby
apply
for
the
permit/certificate
indicated
above.
DGT v2019
Ich
beantrage
hiermit
die
oben
genannte
Bescheinigung.
I
hereby
apply
for
the
certificate
indicated
above.
DGT v2019
In
Anbetracht
dessen
scheint
das
oben
genannte
Vorbringen
auf
den
ursächlichen
Zusammenhang
abzustellen.
On
this
basis,
it
would
appear
that
the
sedes
materiae
of
the
aforementioned
claims
is
in
the
context
of
causation.
DGT v2019
Die
oben
genannte
Frist
ist
im
Mai
2005
abgelaufen.
The
aforementioned
period
for
a
reply
to
be
submitted
expired
in
May
2005.
DGT v2019
Siehe
die
oben
genannte
Entscheidung
Statoil/Hydro.
The
above-mentioned
Statoil/Hydro
Decision,
point
12.
DGT v2019
Ein
mögliches
Vorbild
wäre
das
oben
genannte
Beispiel
der
Türkei.
It
would
be
worth
monitoring
the
above-mentioned
example
of
Turkey
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Er
stützt
sich
auf
die
oben
genannte
HEPA-Studie.
The
report
builds
on
the
HEPA
study
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
über
die
oben
genannte
Richtlinie
finden
sich
unter:
More
information
on
the
above
Directive:
TildeMODEL v2018