Translation of "Ob sie überhaupt" in English
Da
möchte
ich
einmal
sehen,
ob
sie
die
Woche
überhaupt
durchstehen.
I
doubt
they
could
stand
the
pace.
Europarl v8
Zunächst
müssen
Sie
festlegen,
ob
Sie
überhaupt
Benutzer
anzeigen
lassen.
The
first
thing
you
must
decide,
is
if
you
are
going
to
show
users
or
not.
KDE4 v2
Sie
experimentierten,
ob
sie
das
überhaupt
konnten.
They
started
experimenting
if
they
could,
per
se.
TED2020 v1
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
sie
mir
überhaupt
gefällt.
I'm
not
even
sure
I
like
her.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
weiß,
ob
sie
überhaupt
befruchtet
sind.
You
know,
they
might
not
even
be
fertile.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
sie
überhaupt
in
der
Stadt
ist.
I
don't
know
if
she's
even
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
noch
nicht
einmal,
ob
sie
überhaupt
etwas
für
mich
empfindet.
I
don't
even
know
if
she
really
has
feelings
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
ob
sie
überhaupt
Kontakt
haben?
You
don't
even
know
if
they
talk,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
sie
dich
überhaupt
wiedererkennt,
wenn
sie
aufwacht.
You
know,
I
wonder
if
she'll
even
recognize
you
when
she
wakes
up...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
überhaupt
zu
Bett
gegangen
war.
I
don't
know
if
she
ever
got
into
bed.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
wusste
ich
nicht,
ob
ich
sie
überhaupt
haben
sollte.
Honestly,
I
wasn't
even
sure
I
should
have
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mir
nicht
sicher,
ob
sie
ihn
überhaupt
erreicht
haben.
I
wasn't
sure
these
were
even
getting
through
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
sie
überhaupt
veröffentliche,
aber
ich
hoffe...
In
fact,
if
I
would
release
it
at
all,
but
I
hope...
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
sie
diesen
Zug
überhaupt
sieht.
Or
if
she
even
sees
this
train
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
sie
mich
überhaupt
wahrnimmt.
I'm
still
not
sure
she
actually
sees
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fragen
sich
die
Leute
doch,
ob
sie
überhaupt
im
Ausland
war!
Now
people
question
if
she's
even
been
abroad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
sie
überhaupt
einer
ist.
I
daresay
it
barely
implies
Conrad
loaded
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
überhaupt
noch
brauche.
I'm
not
sure
I'll
need
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
Sie
mir
überhaupt
zuhören.
In
fact,
I'm
in
doubt
whether
you're
even
listening.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
sie
überhaupt
geredet
haben.
I
wish
we
knew
if
they'd
spoken
at
all.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ob
sie
überhaupt
etwas
denkt.
I
couldn't
say
what
she
thought
about
anything.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
er
sie
überhaupt
besessen
hat?
Or
if
he
even
had
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
sie
überhaupt...
lügen
kann.
I'm
not
even
sure
she's
capable
of
lying.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
fragen,
ob
Sie
überhaupt
besorgt
sind?
Can
I
ask
you,
are
you
at
all
worried?
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
überhaupt
nichts
gefühlt
haben.
If
they
felt
nothing
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
noch
leben.
They
may
not
have
gone
far.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
herausfinden,
ob
Sie
überhaupt
Seelen
haben.
We
had
The
Gallery
to
see
if
you
had
souls
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
die
ganze
Zeit
nicht,
ob
sie
überhaupt
noch
lebt.
I
didn't
know
she
was
alive.
OpenSubtitles v2018