Translation of "Ob für" in English
Die
Entscheidung
ob
eine
Visumpflicht
für
Drittstaaten
gilt
oder
nicht,
geschieht
fallweise.
The
decision
as
to
whether
or
not
visa
requirements
should
apply
to
third
countries
is
taken
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Es
geht
also
nicht
darum,
ob
wir
für
oder
gegen
Alternativmethoden
sind.
The
debate
is
not
therefore
whether
we
are
in
favour
of
or
opposed
to
the
alternative
methods.
Europarl v8
Als
ob
Pornographie
für
Erwachsene
harmlos
wäre!
As
if
pornography
was
harmless
to
adults.
Europarl v8
Es
ist
zu
berücksichtigen,
ob
es
für
eine
Unterstützung
gibt.
Soundings
have
to
be
taken
to
establish
whether
there
is
support.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
ob
Sie
für
oder
gegen
diese
Harmonisierung
sind.
I
wished
to
know
whether
you
were
for
or
against
this
harmonisation.
Europarl v8
Es
wurde
die
Frage
gestellt,
ob
die
Schutzmaßnahmen
für
EU-Weinnamen
ausreichen.
There
is
the
question
of
the
protection
afforded
to
European
wine
names
being
insufficient.
Europarl v8
Ob
die
Abgeordneten
für
den
Bericht
stimmen,
bleibt
aber
ihnen
überlassen.
As
to
whether
the
honourable
Members
will
vote
in
favour
of
the
report,
that
is
up
to
them.
Europarl v8
Ob
die
EU
für
Irland
von
Nutzen
ist,
spielt
dabei
keine
Rolle.
Whether
or
not
the
European
Union
has
been
beneficial
for
Ireland
is
irrelevant.
Europarl v8
Ob
man
für
oder
gegen
Europa
ist,
das
ist
eine
andere
Frage.
Whether
you
are
pro-European
or
anti-European,
that
is
another
issue.
Europarl v8
Ob
das
für
das
Funktionieren
ausreicht,
ich
weiß
es
nicht.
Whether
that
is
enough
for
it
to
work,
I
do
not
know.
Europarl v8
Die
Zeit
wird
zeigen,
ob
dies
für
die
Verbraucher
von
Vorteil
ist.
Time
will
tell
whether
it
is
beneficial
for
consumers.
Europarl v8
Eine
Teilnehmerin
fragte
sie,
ob
sie
für
die
Präsidentschaft
kandidieren
wolle.
An
attendee
asked
her
if
she
planned
to
run
for
president.
WMT-News v2019
Aber
wir
konnten
herausfinden,
ob
es
für
Humberto
funktionieren
würde.
But
we
could
see
whether
it
was
going
to
work
for
Humberto.
TED2013 v1.1
Legt
fest,
ob
die
Rechtschreibprüfung
für
die
Einträge
aktiviert
ist.
Whether
spell
checking
of
entries
is
enabled.
GNOME v1
Wir
können
bestimmen,
ob
Magnetfelder
für
die
Bewohnbarkeit
wichtig
sind
oder
nicht.
And
we
can
decide
whether
magnetic
fields
are
important
for
habitability
or
not.
TED2020 v1
Als
ob
sämtliche
Pläne
für
mich
schon
gemacht
worden
wären.
All
of
the
plans
for
me
were
already
made.
TED2020 v1
Trotzdem
ist
sie
nicht
sicher,
ob
die
Serie
für
Teenager
geeignet
ist.
However,
she
did
state
that
she
was
unsure
whether
the
show
was
meant
for
teenagers
or
not.
Wikipedia v1.0
Besprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
ob
dies
für
Sie
in
Frage
kommt.
Talk
to
your
doctor
to
see
if
this
is
appropriate
for
you.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
sorgfältig
prüfen,
ob
dieses
Arzneimittel
für
Sie
geeignet
ist.
Surgery
and
trauma:
Your
doctor
will
consider
carefully
if
this
medicine
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
entscheiden,
ob
Votrient
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
will
decide
whether
Votrient
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
dieses
Ergebnis
für
Menschen
relevant
ist.
The
human
relevance
of
this
finding
is
not
known.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
Ihnen
mitteilen,
ob
dieses
Medikament
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
will
tell
you
whether
this
medicine
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
die
Entscheidung
treffen,
ob
Trevaclyn
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
will
decide
if
Trevaclyn
is
right
for
you.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
für
den
Menschen
ein
potenzielles
Risiko
besteht.
The
potential
risk
for
humans
is
unknown.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
wird
Ihnen
mitteilen,
ob
PecFent
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
will
tell
you
whether
PecFent
is
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Ich
schaue
mal,
ob
ich
Getränke
für
uns
auftreiben
kann.
I'll
go
see
if
I
can
find
us
something
to
drink.
Tatoeba v2021-03-10