Translation of "Ob für" in English

Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Europarl v8

Es geht also nicht darum, ob wir für oder gegen Alternativmethoden sind.
The debate is not therefore whether we are in favour of or opposed to the alternative methods.
Europarl v8

Als ob Pornographie für Erwachsene harmlos wäre!
As if pornography was harmless to adults.
Europarl v8

Es ist zu berücksichtigen, ob es für eine Unterstützung gibt.
Soundings have to be taken to establish whether there is support.
Europarl v8

Ich möchte wissen, ob Sie für oder gegen diese Harmonisierung sind.
I wished to know whether you were for or against this harmonisation.
Europarl v8

Es wurde die Frage gestellt, ob die Schutzmaßnahmen für EU-Weinnamen ausreichen.
There is the question of the protection afforded to European wine names being insufficient.
Europarl v8

Ob die Abgeordneten für den Bericht stimmen, bleibt aber ihnen überlassen.
As to whether the honourable Members will vote in favour of the report, that is up to them.
Europarl v8

Ob die EU für Irland von Nutzen ist, spielt dabei keine Rolle.
Whether or not the European Union has been beneficial for Ireland is irrelevant.
Europarl v8

Ob man für oder gegen Europa ist, das ist eine andere Frage.
Whether you are pro-European or anti-European, that is another issue.
Europarl v8

Ob das für das Funktionieren ausreicht, ich weiß es nicht.
Whether that is enough for it to work, I do not know.
Europarl v8

Die Zeit wird zeigen, ob dies für die Verbraucher von Vorteil ist.
Time will tell whether it is beneficial for consumers.
Europarl v8

Eine Teilnehmerin fragte sie, ob sie für die Präsidentschaft kandidieren wolle.
An attendee asked her if she planned to run for president.
WMT-News v2019

Aber wir konnten herausfinden, ob es für Humberto funktionieren würde.
But we could see whether it was going to work for Humberto.
TED2013 v1.1

Legt fest, ob die Rechtschreibprüfung für die Einträge aktiviert ist.
Whether spell checking of entries is enabled.
GNOME v1

Wir können bestimmen, ob Magnetfelder für die Bewohnbarkeit wichtig sind oder nicht.
And we can decide whether magnetic fields are important for habitability or not.
TED2020 v1

Als ob sämtliche Pläne für mich schon gemacht worden wären.
All of the plans for me were already made.
TED2020 v1

Trotzdem ist sie nicht sicher, ob die Serie für Teenager geeignet ist.
However, she did state that she was unsure whether the show was meant for teenagers or not.
Wikipedia v1.0

Besprechen Sie mit Ihrem Arzt, ob dies für Sie in Frage kommt.
Talk to your doctor to see if this is appropriate for you.
EMEA v3

Ihr Arzt wird sorgfältig prüfen, ob dieses Arzneimittel für Sie geeignet ist.
Surgery and trauma: Your doctor will consider carefully if this medicine is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird entscheiden, ob Votrient für Sie geeignet ist.
Your doctor will decide whether Votrient is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht bekannt, ob dieses Ergebnis für Menschen relevant ist.
The human relevance of this finding is not known.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, ob dieses Medikament für Sie geeignet ist.
Your doctor will tell you whether this medicine is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird die Entscheidung treffen, ob Trevaclyn für Sie geeignet ist.
Your doctor will decide if Trevaclyn is right for you.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht bekannt, ob für den Menschen ein potenzielles Risiko besteht.
The potential risk for humans is unknown.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird Ihnen mitteilen, ob PecFent für Sie geeignet ist.
Your doctor will tell you whether PecFent is suitable for you.
ELRC_2682 v1

Ich schaue mal, ob ich Getränke für uns auftreiben kann.
I'll go see if I can find us something to drink.
Tatoeba v2021-03-10