Translation of "Ob du es glaubst oder nicht" in English
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
heute
ist
unser
Hochzeitstag.
Believe
it
or
not,
it's
our
wedding
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
sie
wollen
dir
helfen.
Believe
it
or
not,
they
tryin'
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
Catherine,
es
ist
kein
Polizeifall.
Which
means,
like
it
or
not,
Catherine,
this
isn't
a
police
case.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
habe
dich
immer
gemocht.
And
whether
you
believe
this
or
not,
I've
always
liked
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
geht
um
Chuck,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
Because
this
is
about
Chuck,
whether
you
wanna
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
fand
einen
Freund.
Believe
it
or
not,
I
made
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
das
hast
du
bereits.
Believe
it
or
not,
you
already
have.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
arbeite,
Mami,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
Because
I
work,
believe
it
or
not.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
liebe
Messerwerfer.
You
won't
believe
it,
but
I
love
knife
throwers.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
gehöre
hierher.
Like
it
or
not,
I
belong
here.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
arbeite
auch
an
Dingen.
Believe
it
or
not,
I'm
working
on
stuff,
too.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
das
ist
mein
Abschlussballkleid.
That,
believe
it
or
not,
is
my
prom
dress.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
mir
liegt
was
an
dir.
Believe
it
or
not...
I
care
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
kann
mich
noch
daran
erinnern.
Believe
it
or
not,
I
still
remember
them.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
nun
glaubst
oder
nicht,
er
hat
dich
zurückgelassen.
Whether
you
believe
it
or
not,
he
chose
to
leave
you
just
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
du
machst
deine
große
Schwester
nervös.
Believe
it
or
not,
you
make
your
big
sister
nervous.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
sie
waren
nicht
besonders
teuer.
Thank
you.
Believe
it
or
not,
they
were
not
very
expensive.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
hatte
schon
schlimmere
erste
Dates.
Believe
it
or
not,
I
have
had
worse
first
dates.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
das
war
Vincent.
Well
believe
it
or
not,
that
was
Vincent.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
werde
dort
sehr
gut
behandelt.
Believe
it
or
not,
I
get
treated
very
well
there.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
drücke
dir
die
Daumen.
Mmm-hmm.
'Cause
believe
it
or
not,
I'm
kind
of
rooting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
er
hat
dir
einen
Gefallen
getan.
He
was
doing
you
a
favor,
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
es
könnte
gut
sein.
Believe
it
or
not,
this
could
be
good
news.
Blackmail...
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
katholisch
erzogen,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
Now,
I
was
raised
a
good
Catholic
boy,
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
das
Geheimnis
ist
Ungenauigkeit.
Believe
it
or
not,
the
secret
to
all
this
is
actually
imperfection.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
der
hat
alle
angemacht...
Believe
it
or
not,
that
man
made
a
move...
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
Portillo,
ich
habe
einen
Plan.
Believe
it
or
not,
Portillo,
I
have
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
richtig
großes
Bett,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
We
got
a
full
queen-size
bed
here,
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018