Translation of "Ob du es glaubst oder nicht" in English

Ob du es glaubst oder nicht, heute ist unser Hochzeitstag.
Believe it or not, it's our wedding anniversary.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, sie wollen dir helfen.
Believe it or not, they tryin' to help you.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, Catherine, es ist kein Polizeifall.
Which means, like it or not, Catherine, this isn't a police case.
OpenSubtitles v2018

Und ob du es glaubst oder nicht, ich habe dich immer gemocht.
And whether you believe this or not, I've always liked you.
OpenSubtitles v2018

Denn es geht um Chuck, ob du es glaubst oder nicht.
Because this is about Chuck, whether you wanna believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich fand einen Freund.
Believe it or not, I made a friend.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, das hast du bereits.
Believe it or not, you already have.
OpenSubtitles v2018

Weil ich arbeite, Mami, ob du es glaubst oder nicht.
Because I work, believe it or not. Okay?
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich liebe Messerwerfer.
You won't believe it, but I love knife throwers.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich gehöre hierher.
Like it or not, I belong here.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich arbeite auch an Dingen.
Believe it or not, I'm working on stuff, too.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, das ist mein Abschlussballkleid.
That, believe it or not, is my prom dress.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, mir liegt was an dir.
Believe it or not... I care about you.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich kann mich noch daran erinnern.
Believe it or not, I still remember them.
OpenSubtitles v2018

Ob du es nun glaubst oder nicht, er hat dich zurückgelassen.
Whether you believe it or not, he chose to leave you just the same.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, du machst deine große Schwester nervös.
Believe it or not, you make your big sister nervous.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, sie waren nicht besonders teuer.
Thank you. Believe it or not, they were not very expensive.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich hatte schon schlimmere erste Dates.
Believe it or not, I have had worse first dates.
OpenSubtitles v2018

Na ja... ob du es glaubst oder nicht, das war Vincent.
Well believe it or not, that was Vincent.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich werde dort sehr gut behandelt.
Believe it or not, I get treated very well there.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich drücke dir die Daumen.
Mmm-hmm. 'Cause believe it or not, I'm kind of rooting for you.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, er hat dir einen Gefallen getan.
He was doing you a favor, believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, es könnte gut sein.
Believe it or not, this could be good news. Blackmail...
OpenSubtitles v2018

Ich wurde katholisch erzogen, ob du es glaubst oder nicht.
Now, I was raised a good Catholic boy, believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, das Geheimnis ist Ungenauigkeit.
Believe it or not, the secret to all this is actually imperfection.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, der hat alle angemacht...
Believe it or not, that man made a move...
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, Portillo, ich habe einen Plan.
Believe it or not, Portillo, I have a plan.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein richtig großes Bett, ob du es glaubst oder nicht.
We got a full queen-size bed here, believe it or not.
OpenSubtitles v2018