Translation of "Nutzen und lasten" in English
Der
Übergang
von
Nutzen
und
Lasten
fand
am
1.
Oktober
2011
statt.
The
transfer
of
benefits
and
encumbrances
took
place
on
1
October
2011.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
von
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
ist
für
den
31.
Dezember
2015
vereinbart.
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
has
been
agreed
for
31
December
2015.
ParaCrawl v7.1
Schließlich,
Herr
Präsident,
sollen
mit
diesen
Maßnahmen
die
wirtschaftlichen
und
kommerziellen
Bedingungen
sichergestellt
werden,
die
das
Monopolkapital
benötigt,
um
in
den
Verhandlungen
über
Abkommen
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
bestimmte
Zugeständnisse
machen
zu
können
und
daraufhin
vom
amerikanischen
Kapital
zum
eigenen
Nutzen
und
zu
Lasten
der
Bauern
Gegenleistungen
zu
erhalten.
Finally,
these
measures
aim
to
establish
economic
and
trade
conditions
such
that
monopoly
capital,
in
negotiating
its
agreements
with
the
World
Trade
Organisation,
will
be
able
to
make
concessions
in
return
for
benefits
from
American
capital
which
will
be
to
the
cost
of
farmers.
Europarl v8
Sie
machten
in
diesem
Zusammenhang
zum
einen
geltend,
daß
insbesondere
auf
finanziellem
Gebiet
bereits
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
werden
müßten,
um
die
im
Protokoll
von
Göteborg
festgelegten
Höchstwerte
einzuhalten,
und
zum
anderen,
daß
der
ökologische
Nutzen
und
die
finanziellen
Lasten,
die
sich
aus
den
zu
verabschiedenden
Maßnahmen
ergeben,
in
einem
ausgewogenen
Verhältnis
zueinander
stehen
müßten.
In
this
context
they
commented
on
the
considerable
effort,
particularly
in
financial
terms,
which
was
already
necessary
to
achieve
the
ceilings
set
by
the
Gothenburg
Protocol,
and
also
on
the
need
for
a
balance
between
environmental
benefits
and
the
financial
costs
entailed
by
the
measures
to
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
von
Nutzen
und
Lasten
fand
am
31.
März
2017
mit
Auszahlung
des
vorläufigen
Kaufpreises
an
die
Verkäufer
statt.
The
transfer
of
ben-
efits
and
encumbrances
took
place
on
31
March
2017
upon
payment
of
the
provisional
purchase
price
to
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechsel
von
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
ist
auch
hier
für
den
31.
Dezember
2015
geplant.
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
is
scheduled
for
31
December
2015.
ParaCrawl v7.1
Gerade
an
solchen
neuralgischen
Punkten
sind
Nutzen
und
Lasten
einer
Verkehrspolitik
sehr
ungleich
verteilt,
was
natürlich
zu
entsprechenden
Widerständen
bei
der
lokalen
Bevölkerung
führt.
It
is
at
such
critical
points
that
the
balance
between
the
benefits
and
the
burdens
caused
by
transport
policy
is
highly
unequal,
so
that
resistance
from
the
local
population
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
von
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
ist
für
alle
Portfolios
für
das
erste
Quartal
2015
geplant.
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
for
all
portfolios
is
planned
for
the
first
quarter
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Friede
ist
daher
Frucht
der
Gerechtigkeit,
sittliche
Tugend
und
rechtliche
Garantie,
die
über
die
volle
Achtung
der
Rechte
und
Pflichten
und
über
die
gerechte
Aufteilung
von
Nutzen
und
Lasten
wacht.
True
peace
therefore
is
the
fruit
of
justice,
that
moral
virtue
and
legal
guarantee
which
ensures
full
respect
for
rights
and
responsibilities,
and
the
just
distribution
of
benefits
and
burdens.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
der
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
wird
bis
zum
Ende
des
zweiten
Quartals
2017
erwartet.
Transfer
of
ownership,
rights
and
duties
is
expected
by
the
end
of
the
second
quarter
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
in
Zukunft
Fischereiabkommen:
modern,
partnerschaftlich,
nachhaltig.
Der
Nutzen
und
die
Lasten
müssen
aber
für
alle
Beteiligten
gerecht
aufgeteilt
sein.
I
would
like
to
see
fisheries
agreements
in
the
future
too
–
modern
and
sustainable
ones,
founded
on
partnership
–
but
the
benefits
and
burdens
must
be
shared
out
fairly
among
all
parties.
Europarl v8
Nutzen
und
Lasten
der
Energiewende
sind
ungleich
verteilt
–
zwischen
reich
und
arm,
West
und
Ost,
alten
und
neuen
Akteuren
des
Energiesystems.
Seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
2015
setzt
sich
die
Energieavantgarde
Anhalt
dafür
ein,
der
Energiewende
mittels
regionaler
Wertschöpfung
ein
sicheres
Standbein
zu
geben.
Benefits
and
burdens
of
the
energy
transition
in
Germany
are
unequally
distributed
–
between
rich
and
poor,
West
and
East,
old
and
new
players
in
the
energy
system.
Since
its
foundation
in
2015,
the
Energy
Avant-Garde
Anhalt
has
been
committed
to
giving
the
energy
system
a
secure
foothold
through
regional
value
creation.
CCAligned v1
Mittels
verschiedener
Gesten
bekommt
FiFi
seine
Kommandos
und
nimmt
dem
Nutzer
kleine
und
große
Lasten
ab.
FiFi
is
controlled
by
gestures
and
carries
small
and
big
loads
for
the
user.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
und
die
Last
internationaler
Angelegenheiten
muss
zum
Thema
einer
offenen
Debatte
im
japanischen
Parlament
werden.
The
benefits
and
burdens
of
international
affairs
must
become
subjects
of
open
debate
in
the
Japanese
Diet.
News-Commentary v14
Daher
ist
natürlich
die
Überlegung
nahe
Sportanlagen
über
das
gesamte
Stadtgebiet
zu
verstreuen,
damit
Nutzen
und
Last
möglichst
gleichmäßig
verteilt
werden.
The
idea
of
scattering
sports
grounds
over
the
whole
city
area
may
therefore
seem
obvious,
so
that
benefits
and
burden
are
distributed
as
evenly
as
possible.
ParaCrawl v7.1