Translation of "Nur schon" in English
Ich
wollte
das
nur
jetzt
schon
ankündigen.
I
just
wanted
to
give
the
House
advance
notice,
as
it
were.
Europarl v8
Nur
wir
kämpfen
schon
seit
zwanzig
Jahren
um
solche
Richtlinien.
The
only
thing
is
that
we
have
been
fighting
for
such
directives
for
twenty
years.
Europarl v8
Ich
wollte
es
nur
schon
einmal
ankündigen.
I
just
wanted
to
give
you
advance
notice.
Europarl v8
Die
Verordnung
1017
gilt
mit
nur
wenigen
Veränderungen
schon
seit
den
sechziger
Jahren.
Regulation
1017
has
been
applied
with
only
little
modification
since
the
1960s.
Europarl v8
Sie
müssen
nur
klopfen,
schon
fliegen
sie.
All
you
do
is
tap
them
and
they
fly.
TED2020 v1
Ausgenommen
werden
sollten
nur
Schreibweisen,
die
schon
von
den
traditionellen
Rechtschreibregeln
abweichen.
Only
in
cases
of
extreme
changes,
such
as
the
proposed
capitalisation
change,
would
the
committee
require
the
consent
of
the
Ministers
of
Culture.
Wikipedia v1.0
Aber
ehrlich,
du
hattest
solche
Gefühle
schon,
nur
in
kleinerem
Ausmaß.
Plus,
come
on,
you've
felt
feelings
like
it
before,
sort
of
in
miniature.
TED2020 v1
Wo
hab
ich
das
nur
schon
mal
gehört...
Where
did
I
hear
that
before?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte
nur:
"Du
wirst
schon
sehen,
die
Zeit
kommt.
All
she
said
is:
"You'll
see.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
nur,
ob
irgendwo
schon
etwas
davon
durchgesickert
ist.
Only
question
now
is
whether
somewhere
along
the
line
security
has
been
breached
already.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
schon
weiter
wäre,
wissen
Sie...
If
only
I
were
further
away,
you
know
...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ja
schon,
nur
übel
ist
mir.
I
am
sober.
I
just
feel
sick.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
nur
schon
vorweg
sagen:
Please
allow
me
to
say
just
this
beforehand:
TildeMODEL v2018
Im
Moment
ist
das
nur,
ihr
wisst
schon,
eine
Lagerfeuergeschichte.
Right
now,
that's
just,
you
know,
a
story
around
a
campfire.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
vielleicht
nur,
du
weißt
schon,
einen
davon
trinken.
But
you
should
maybe
just,
you
know,
have
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
ich
wäre
schon
früher
eine
bessere
Schwester
gewesen.
I
only
wish
I'd
been
a
better
sister
to
her
when
she
first
got
here.
OpenSubtitles v2018