Translation of "Nur das nötigste" in English
Ich
denke,
er
hat
nur
das
Nötigste
gesagt?
You
said
he
only
told
you
what
he
had
to.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
das
Nötigste,
damit
er
vorzeigbar
ist.
I
kept
things
to
the
bare
necessities,
so
the
gentleman
would
be
presentable.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
den
Glauben
verloren
und
tun
nur
noch
das
Nötigste.
We've
all
lost
our
determination.
We're
just
fooling
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
nur
das
Nötigste
und
sind
wieder
weg.
We'll
just
take
what
we
need
and
be
on
our
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
nur
das
Nötigste
mit.
Only
grab
essentials.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
das
Nötigste
eingekauft.
I
just
picked
up
some
of
the
essentials.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
nur
das
Nötigste
mit,
damit
Sie
nicht
auffallen.
Just
take
the
minimum
with
you
to
avoid
suspicion.
OpenSubtitles v2018
Ja,
manche
Lehrer
machen
nur
das
Nötigste.
Yeah,
you
know,
some
teachers
just
sail
by
doing
that
bare-minimum
thing?
OpenSubtitles v2018
Müller,
wir
hatten
die
Abmachung,
nur
das
Nötigste
mitzunehmen.
Miiller,
we'd
agreed
on
a
bare
minimum
of
provisions.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
zu
diesen
Zeitpunkt
nur
das
Nötigste
auf
seinem
Lebenslauf.
He's
just
coasting
on
his
resume
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
nur
das
Nötigste
mit.
You
need
only
take
what
you
can
carry.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
nur
das
Nötigste
preis,
um
die
gewünschte
Reaktion
zu
erzielen.
I
divulge
only
what
I
must
in
order
to
elicit
the
reaction
I
need.
OpenSubtitles v2018
Packt
eure
Sachen
aus,
wir
können
leider
nur
das
Nötigste
mitnehmen.
We
can
only
take
what's
indispensable.
Hey,
give
me
a
hand,
somebody!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
das
Nötigste
eingepackt.
I
only
packed
what
I
needed.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
nur
noch
das
Nötigste.
Do
not
talk
more
than
necessary.
WikiMatrix v1
Du
darfst
nur
das
Nötigste
mitnehmen.
There's
no
point.
You
can
only
take
what
you
need.
OpenSubtitles v2018
Da
hast
du
sicher
nur
das
Nötigste
gekauft.
Yeah,
and
I
suppose
yo4
only
got
the
essentials.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
nur
das
Nötigste
mit.
I'll
keep
it
to
a
bare
minimum.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
es
vor,
nur
das
Nötigste
zu
wissen.
I
prefer
to
be
on
a
need
to
know
basis.
OpenSubtitles v2018
Wir
durften
nur
das
Nötigste
für
den
täglichen
Bedarf
zurückbehalten.
We
were
allowed
to
keep
only
the
barest
necessities.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
kaufen
nur
noch
das
Nötigste.
Then
people
would
only
buy
essentials.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hilft
es,
wirklich
nur
das
Nötigste
einzupacken.
In
addition,
it
helps
to
pack
only
the
essentials.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nur
das
Nötigste
verlassen
und
den
Rest
verstecken.
You
can
leave
only
the
most
necessary
and
hide
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
versucht,
nur
das
Nötigste
zu
wählen.
We
have
tried
to
choose
only
the
most
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
nur
das
Nötigste
dabei
–
einer
der
schönsten
Urlaube.
We
had
only
the
bare
essentials
with
us
–
one
of
my
best
vacations.
ParaCrawl v7.1
In
Vrbnik
bekommt
man
nur
das
Nötigste
in
einem
kleinen
Markt.
In
Vrbnik
you
only
get
the
bare
essentials
in
a
small
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Großmutter
hat
nur
das
Nötigste
und
ist
damit
zufrieden.
The
grandmother
only
has
what
is
essential
and
she
is
content
with
it.
ParaCrawl v7.1
Indem
ich
15
Stunden
pro
Tag
unterwegs
bin
und
nur
das
nötigste
schlafe!
By
traveling
15
hours
a
day
and
sleeping
only
the
bare
minimum!
CCAligned v1