Translation of "Nun kann" in English

Nun kann man dieses Land von Vorwürfen in diesem Bereich nicht ganz freisprechen.
Well, Nepal is not entirely above criticism in this matter.
Europarl v8

Nun kann man das ja machen.
A country can do that.
Europarl v8

Ich kann nun den Sinn der von ihr verfolgten Strategie erkennen.
I see now the sense in the strategy that she is adopting.
Europarl v8

Es kann nun eingewandt werden, daß wir derzeit überhaupt keine Zertifikate benötigen.
It can be argued that we do not need certificates at this time at all.
Europarl v8

Ein Mangel an Offenlegung kann nun bestimmt nicht mehr als Entschuldigung gelten.
In this area, lack of clarity can no longer be an excuse.
Europarl v8

Nun kann jeder sehen, dass dem nicht so ist.
Now, everyone can see that it is not.
Europarl v8

Nun, was kann das Europäische Parlament hier tun?
So what can the European Parliament do?
Europarl v8

Nun kann ich dem Präsidenten mitteilen, daß wir erfolgreich waren.
I can now say to the President they have indeed been successful.
Europarl v8

Wer kann nun dagegen etwas einzuwenden haben, außer Herr Bryan Cassidy?
Who can have any objection to that, apart from Mr Cassidy?
Europarl v8

Nun kann es immer passieren, daß etwas dazwischenkommt.
We know that the unexpected can always happen.
Europarl v8

Die Kommission kann nun den Kompromisstext unterzeichnen.
The Commission can now sign up to the compromise text.
Europarl v8

Niemand kann nun noch länger behaupten, dass die Schuldigen ungeschoren davonkommen.
Nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
Europarl v8

Man kann nun den Markt definieren, wie man will.
There are many possible definitions of a market.
Europarl v8

Es kann nun jeweils eine Person für oder gegen den Antrag sprechen.
We can now have one speaker each to speak for and against the motion.
Europarl v8

Nun kann man sagen, das ist ein übler Kompromiß.
People may well say that is a bad compromise.
Europarl v8

China kann nun nicht mehr wie bislang politische Ziele mittels wirtschaftlicher Sanktionen verfolgen.
It is now impossible for China to pursue political goals with economic sanctions, as it did before.
Europarl v8

Was kann nun die Europäische Union tun?
What can the European Union do?
Europarl v8

Nach der Geschäftsordnung kann nun ein Abgeordneter dagegen sprechen.
In accordance with the Rules of Procedure, one Member may now speak against.
Europarl v8

Von den nun vorliegenden Änderungsanträgen kann die Kommission sechs vollständig oder teilweise billigen.
With regard to the amendments which are now under consideration, the Commission can accept six of them in full or in part.
Europarl v8

Derartige Prozesse zu beschleunigen kann nun wirklich nicht von Übel sein.
Speeding up processes of this kind can do no harm at all.
Europarl v8

Frau Ebadi kann nun eine Führungsposition in diesem Kampf einnehmen.
Mrs Ebadi can now take up a commanding position in this battle.
Europarl v8

Diese Lösung kann nun mit der Einführung der Europäischen Krankenversicherungskarte erreicht werden.
This solution is now within reach with the introduction of a European Health Insurance Card.
Europarl v8

Nun, ich kann Ihnen sagen, die Antwort ist nein.
Well, I can tell you, the answer is no.
Europarl v8

Nun kann ich nicht auf alle Anregungen eingehen.
It is not possible, at this point, to go into all the proposals that were made.
Europarl v8

Kann nun jemand diese Idee besitzen?
Now, can someone own this idea?
TED2013 v1.1

Ich kann nun eine Menge Lampen einstecken.
I can start plugging in lots of lights.
TED2013 v1.1

Nun, man kann auch andere Tiere finden, die füreinander arbeiten.
Now, you do get other animals working for each other too.
TED2013 v1.1

Nun kann man versuchen, seine Ergebnisse herumzuschieben.
Now you can try to move your outcomes around.
TED2013 v1.1