Translation of "Nun einmal" in English

Bitte lassen Sie uns dies nun einmal aus Sicht von Russland betrachten.
Now, though, let us look at this from the point of view of Russia.
Europarl v8

Er ist für unvorhergesehene Dinge da, die nun einmal eintreten können.
It is intended to be used for unforeseeable events that can quite simply just happen.
Europarl v8

Aber wir müssen uns nun einmal zur Kommission als Kollegium äußern.
But now of course, we have to give our opinion of the Commission as a College.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber dies sind nun einmal die Regeln.
I am sorry but those are just the rules.
Europarl v8