Translation of "Nun einmal" in English
Bitte
lassen
Sie
uns
dies
nun
einmal
aus
Sicht
von
Russland
betrachten.
Now,
though,
let
us
look
at
this
from
the
point
of
view
of
Russia.
Europarl v8
Er
ist
für
unvorhergesehene
Dinge
da,
die
nun
einmal
eintreten
können.
It
is
intended
to
be
used
for
unforeseeable
events
that
can
quite
simply
just
happen.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
uns
nun
einmal
zur
Kommission
als
Kollegium
äußern.
But
now
of
course,
we
have
to
give
our
opinion
of
the
Commission
as
a
College.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
dies
sind
nun
einmal
die
Regeln.
I
am
sorry
but
those
are
just
the
rules.
Europarl v8