Translation of "Nun schon" in English
Nun
diskutieren
wir
schon
seit
weit
mehr
als
zwei
Jahren
über
dieses
Rechtsdokument.
We
are
now
well
into
the
third
year
of
discussion
on
this
piece
of
legislation.
Europarl v8
Das
geht
nun
schon
ungefähr
zehn
Jahre
so.
This
has
been
the
case
for
some
ten
years
now.
Europarl v8
Diese
Lage
müssen
wir
uns
nun
schon
seit
Jahren
mit
ansehen.
It
is
a
situation
that
we
have
been
forced
to
sit
and
watch
for
years
now.
Europarl v8
Dieser
Fall
beschäftigt
den
Petitionsausschuss
nun
schon
einen
geraumen
Zeitraum.
The
Committee
on
Petitions
has
been
working
on
this
case
for
a
considerable
period
of
time.
Europarl v8
Das
liegt
nun
schon
sieben
Monate
hinter
der
Planung
zurück.
This
is
now
seven
months
behind
schedule.
Europarl v8
Sie
leben
nun
schon
fast
dreißig
Jahre
im
Exil.
They
have
been
living
in
exile
now
for
almost
30
years.
Europarl v8
Nun
haben
wir
schon
einige
Verbündete.
We
do,
admittedly,
already
have
a
few
allies.
Europarl v8
Wir
kennen
diese
Probleme
nun
schon
seit
zwei
Jahrzehnten.
We
have
known
about
these
problems
for
two
decades
now.
Europarl v8
Die
Landwirte
in
den
EU-Mitgliedstaaten
haben
doch
nun
wirklich
schon
enorme
Probleme.
Farmers
already
in
the
EU
are
facing
terrifying
difficulties.
Europarl v8
Der
zweite
Tschetschenienkrieg
dauert
nun
schon
fünf
Jahre.
The
Second
Chechen
War
is
now
into
its
fifth
year.
Europarl v8
Die
Hisbollah
bombardiert
Haifa
und
Natanya
nun
schon
seit
Jahren.
Hizbollah
has
been
bombing
Haifa
and
Natanya
for
years
now.
Europarl v8
Die
Tragödie
in
Darfur
währt
nun
schon
vier
Jahre.
The
situation
in
Darfur
has
been
critical
for
four
years.
Europarl v8
Nun
ist
das
schon
eher
ein
wirtschaftliches
Argument
bzw.
ein
Umweltschutzargument.
Now
that
is
more
of
an
economic
argument
or
an
environmental
protection
argument.
Europarl v8
Sie
behaupten
nun
schon
seit
Monaten,
sich
mit
dieser
Frage
zu
befassen.
For
months
now
you
have
claimed
to
be
studying
this
question.
Europarl v8
Die
Frage
des
unlauteren
Wettbewerbs
ist
ja
nun
schon
erwähnt
worden.
Well
of
course
the
issue
of
unfair
competition
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Dank
unserer
Regierung
geht
das
RuNet
nun
schon
bei
den
Bettlern
hausieren.
Thanks
to
the
government,
the
RuNet
is
already
begging
from
the
beggars.
GlobalVoices v2018q4