Translation of "Nuklearer winter" in English
Wenn
sie
es
nicht
schafft,
wird
das
ein
beschissener
nuklearer
Winter.
If
she
doesn't
make
it,
it's
gonna
be
a
nuclear,
fucking
winter.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
eher
aus
wie
ein
verdammter
nuklearer
Winter,
das
will
niemand.
Your
look
is
more
like
nuclear
fucking
winter,
and
nobody
wants
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
nuklearer
Winter
könnte
die
Folge
eines
weltweiten
atomaren
Krieges
sein.
Nuclear
winter
is
a
hypothetical
climatic
effect
of
nuclear
war.
WikiMatrix v1
Außerdem
war
er
lange
im
Defense
Science
Board,
wo
er
sich
unter
anderem
in
den
1980er
Jahren
mit
den
Folgen
eines
Atomkriegs
befasste
("Nuklearer
Winter").
He
was
a
long-term
member
of
the
Defense
Science
Board
(DSB),
and
chaired
a
1985
DSB
Task
Force
(with
Stephen
Schneider)
on
nuclear
winter.
Wikipedia v1.0
Ein
kleiner
Asteroid,
sagen
wir
mal
einen
knappen
Kilometer
groß,
würde
Feuerstürme
verursachen,
direkt
gefolgt
von
ernsthafter
globaler
Abkühlung
durch
die
aufgewirbelten
Trümmer
–
das
ist
Carl
Sagans
nuklearer
Winter.
A
small
asteroid,
say
a
half
mile
wide,
would
touch
off
firestorms
followed
by
severe
global
cooling
from
the
debris
kicked
up
--
Carl
Sagan's
nuclear
winter
thing.
TED2020 v1
Ein
kleiner
Asteroid,
sagen
wir
mal
einen
knappen
Kilometer
groß,
würde
Feuerstürme
verursachen,
direkt
gefolgt
von
ernsthafter
globaler
Abkühlung
durch
die
aufgewirbelten
Trümmer
-
das
ist
Carl
Sagans
nuklearer
Winter.
A
small
asteroid,
say
a
half
mile
wide,
would
touch
off
firestorms
followed
by
severe
global
cooling
from
the
debris
kicked
up
--
Carl
Sagan's
nuclear
winter
thing.
QED v2.0a
Im
mittlerweile
legendären
«Daisy
Girl»-Spot
ließ
er
den
Republikaner
Barry
Goldwater
als
Haudegen
zeichnen,
der
mitten
im
Kalten
Krieg
die
heile
Welt
Amerikas
gefährde,
und
unter
dem
ein
nuklearer
Winter
drohte.
In
the
now
legendary
«Daisy
Girl
ad»
he
portrayed
Republican
Barry
Goldwater
as
a
war
monger,
jeopardizing
America’s
idyllic
world
in
the
middle
of
the
Cold
War
and
bringing
on
the
threat
of
an
imminent
nuclear
winter.
ParaCrawl v7.1
Daher,
die
Projektion
gegeben,
dass
ein
nuklearer
Winter,
verursacht
von
vulkanischer
Eruption,
passieren
könnte
und
in
der
Vergangenheit
wie
im
Falle
des
angenommenen
Dinosaurier-Aussterbens
vielleicht
passiert
ist,
plant
die
Elite,
in
den
Untergrund
zu
gehen
und
da
mehrere
Jahrzehnte
zu
leben.
Thus,
given
the
projection
that
a
nuclear
winter,
caused
by
volcanic
eruption,
could
and
perhaps
has
in
the
past
as
in
the
case
of
the
presumed
dinosaur
extinction,
the
elite
planned
to
go
underground
and
live
several
decades
thus.
ParaCrawl v7.1
The
Share
Guide:
Mir
ist
zu
Ohren
gekommen,
dass
die
Umweltfolgen
eines
Atomkrieges
als
„Kollateralschaden”
bezeichnet
wird,
doch
ein
nuklearer
Winter
könnte
das
bisher
existierende
Leben
auf
der
Erde
vollkommen
beenden.
The
Share
Guide:
I
have
heard
the
environmental
effects
of
nuclear
war
referred
to
as
"collateral
damage,"
but
nuclear
winter
could
in
fact
end
life
on
earth
as
we
know
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
den
nuklearen
Winter
in
sich.
She
has
the
nuclear
winter
inside
her.
OpenSubtitles v2018
Sieht
wie
ein
Planet
in
einem
nuklearen
Winter
aus.
I
doubt
it's
inhabited
anymore.
Looks
like
this
planet's
in
the
middle
of
a
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dinger
könnten
einen
nuklearen
Winter
überleben.
Those
things
could
probably
survive
a
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Von
denen
bräuchte
man
nicht
viele,
um
einen
nuklearen
Winter
zu
erzeugen.
It
wouldn't
have
taken
many
of
these
to
trigger
a
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
kam
es
zu
einem
nuklearen
Winter.
A
Nuclear
Winter's
Tale.
WikiMatrix v1
Außerdem
würde
ein
Atomkrieg
heute
einen
nuklearen
Winter
verursachen.
Besides,
a
nuclear
war
would
create
a
nuclear
winter.
ParaCrawl v7.1
Die
halbe
Menschheit
verbrennt
in
einem
Feuersturm,
der
Rest
erfriert
im
nuklearen
Winter.
Half
the
world's
population
will
be
incinerated
by
the
heat
blast.
The
rest'll
freeze
to
death
from
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Die
Staubwolke
könnte
ein
Phänomen
verursachen,
das
dem
nuklearen
Winter
des
21.
Jahrhunderts
ähnelt.
The
resulting
dust
cloud
could
create
a
phenomenon
like
the
nuclear
winters
of
21st-century
Earth.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
Kakerlaken.
Er
wird
den
nuklearen
Winter
überleben.
He's
like
cockroaches;
he'll
survive
the
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Ja
danke,
der
Gedanke
an
deinen
nackten
Arsch
wird
mir
im
kommenden
nuklearen
Winter
Trost
und
Wärme
spenden.
And
you're
welcome.
Thanks.
The
memory
of
your
bare
ass
will
bring
me
comfort
and
warmth
during
the
coming
nuclear
winter.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
einen
großen
Einfluss
auf
die
Öffentlichkeit,
die
den
Eindruck
bekam,
dass
die
Theorie
vom
nuklearen
Winter
widerlegt
sei.
This
had
a
big
impact
on
the
public,
who
got
the
impression
that
the
nuclear
winter
theory
had
been
disproven.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
sind
in
Russland,
den
Atlantik
und
im
Pazifischen
Ozean,
aber
das
w?¤re
nicht
gefallen
Asteroiden,
die
Auswirkungen
der
Katastrophe
vergleichbar,
was
man
eine
nukleare
Winter.
Most
of
them
are
in
Russia,
the
Atlantic
and
Pacific
Ocean,
but
which
would
not
have
fallen
asteroid,
the
impact
of
catastrophes
comparable
to
what
is
called
a
nuclear
winter.
ParaCrawl v7.1
Voller
Ironie
konstatiert
Dourmana
den
"nuklearen
Winter"
als
einziges
Konzept,
das
der
Mensch
sich
hat
einfallen
lassen,
um
die
globale
Erderwärmung
zu
verhindern:
ein
dystopischer
Blick
auf
die
Politik
und
unsere
Zukunft.
Dourmana
ironically
perceives
the
“nuclear
winter”
as
the
only
concept
which
man
has
come
up
with
to
prevent
global
warming:
a
dystopic
look
at
politics
and
our
future.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hat
in
der
ersten,
hochkarätig
besetzten
Woche
nicht
ein
Treffen
stattgefunden,
das
sich
auf
die
unbedingten
Notwendigkeit
der
nuklearen
Abrüstung
und
die
Bedrohung
konzentrierte,
der
die
Menschheit
und
alle
anderen
Lebensformen
auf
dem
Planeten
durch
das
Wettrüsten
ausgesetzt
sind,
einschließlich
der
Gefahren
durch
einen
nuklearen
Winter,
der
den
gesamten
Fortschritt
in
Hunderten
von
Belangen,
die
von
den
höchsten
Regierungsstellen
der
Welt
bisher
erreicht
worden
sind,
auslöschen
würde.
However,
during
that
first
Star-Studded
week
not
one
meeting
focused
upon
the
imperative
need
for
nuclear
disarmament
and
the
threat
that
the
renewed
nuclear
arms
race
poses
to
the
survival
of
the
human
species
and
to
all
other
living
species
on
the
planet,
including
the
dangers
of
a
nuclear
winter
which
will
obliterate
all
progress
made
on
the
hundreds
of
issues
which
were
attended
to
and
by
the
highest
government
officials
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
angesehene
US-amerikanische
Professor
Emeritus
der
Universität
von
Rutgers,
New
Jersey,
Alan
Robock
bewies
auf
eine
unwiderlegbarer
Form,
dass
der
Beginn
eines
Krieges
zwischen
zwei
von
den
acht
Atommächte,
die
über
weniger
Atomwaffen
verfügen,
würde
einen
"nuklearen
Winter"
verursachen.
The
prestigious
American
researcher,
University
of
Rutgers
(New
Jersey)
Professor
Emeritus
Alan
Robock
irrefutably
showed
that
the
outbreak
of
a
war
between
two
of
the
eight
nuclear
powers
who
possess
the
least
amount
of
weapons
of
this
kind
would
result
in
"nuclear
winter".
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
brachte
das
amerikanische
Forschungsinstitut
National
Center
for
Atmospheric
Research
1986
eine
Studie
heraus,
in
der
Starley
Thompson
und
Stephen
Schneider
behaupteten,
dass
die
ursprüngliche
Studie
über
den
nuklearen
Winter
die
Masse
an
Ruß
überschätze,
die
in
die
obere
Atmosphäre
geschleudert
würde.
First
was
a
study
published
by
the
National
Center
for
Atmospheric
Research
in
1986
by
Starley
Thompson
and
Stephen
Schneider,
which
claimed
that
the
original
nuclear
winter
studies
overestimated
the
amount
of
soot
that
would
be
tossed
into
the
upper
atmosphere.
ParaCrawl v7.1