Translation of "Ns-herrschaft" in English

Er überlebte die NS-Herrschaft dank der Rosenstraße-Proteste.
He survived the Nazi rule thanks to the Rosenstraße protest.
WikiMatrix v1

Ab 1933 kämpfte er illegal gegen die NS-Herrschaft.
From 1933, he fought illegally against Nazi domination.
WikiMatrix v1

Nur die Schwester Margot Bock überlebte die NS-Herrschaft.
Only sister Margot Bock survived Nazi rule.
ParaCrawl v7.1

Schon mit Beginn der NS-Herrschaft wurde diese Normalität des Zusammenlebens systematisch zerstört.
The normality of this life in the community was systematically destroyed at the beginning of Nazi rule.
ParaCrawl v7.1

Nach Beginn der NS-Herrschaft wurde sie zur offiziellen Propaganda des neuen Regimes.
But after the Nazis took over power this became official propaganda.
ParaCrawl v7.1

Für Lise Meitner wurde der Beginn der NS-Herrschaft ebenfalls sofort spürbar.
The beginning of Nazi rule had immediate implications for Lise Meitner.
ParaCrawl v7.1

Die Wiener Library ist weltweit die älteste Institution zur Dokumentation der NS-Herrschaft und ihrer Verbrechen.
The Wiener Library is the oldest institution worldwide documenting the Nazi era and its crimes.
ParaCrawl v7.1

Diese sollten auch genutzt werden, um Kontakt zu den Familienangehörigen ehemaliger Opfer der NS-Herrschaft herzustellen.
The data were to be used to get into contact with families and relatives of victims of National Socialist rule.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kam, dass er homosexuell veranlagt war, unter der NS-Herrschaft eine zusätzliche schwere Bürde.
Added to this was the fact that he had homosexual tendencies, which was an additional heavy burden under Nazi rule.
ParaCrawl v7.1

Essers Familie überlebte die NS-Herrschaft.
Esser s family survived the Nazi regime.
ParaCrawl v7.1

Heute den Gedenktag an das Ende der NS-Herrschaft zu nutzen, um 1989 als eigentlichen Zeitpunkt der Befreiung herauszustellen, ist eine Banalisierung des nationalsozialistischen Terrorregimes, verunglimpft die Sowjetunion und die von ihrer Bevölkerung und der Roten Armee erbrachten immensen Opfer und leistet dem wachsenden Nationalismus, Rechtsextremismus und der zunehmenden Relativierung der Nazi-Verbrechen in Europa Vorschub.
To take, today, the commemoration of the end of Nazi rule as an opportunity for depicting 1989 as the actual day of liberation, is to trivialise the Nazis’ regime of terror, to slander the Soviet Union and the immense sacrifices made by its people and the Red Army, and to encourage the resurgence of nationalism, right-wing extremism and the growing tendency to relativise the Nazis’ crimes in Europe.
Europarl v8

Auf Bodenfriesen, die im Sockel des Mahnmals eingelassen sind, sind die Namen jener Orte festgehalten, an denen österreichische Juden während der NS-Herrschaft von NS-Tätern ermordet wurden: Auschwitz, Belzec, Bergen-Belsen, Br?ko, Buchenwald, Chelmno, Dachau, Flossenbürg, Groß-Rosen, Gurs, Hartheim, Izbica, Jasenovac, Jungfernhof, Kaiserwald, Kielce, Kowno (Kauen), Lagow, Lodz, Lublin, Majdanek, Maly Trostinec, Mauthausen, Minsk, Mittelbau/Dora, Modliborzyce, Natzweiler, Neuengamme, Nisko, Opatow, Opole, Ravensbrück, Rejowiec, Riga, Šabac, Sachsenhausen, Salaspils, San Sabba, Sobibor, Stutthof, Theresienstadt, Trawniki, Treblinka, Wlodawa, Zamo??.
Engraved on the plinth on the two sides and back of the memorial are the names of those places where Austrian Jews were murdered during Nazi rule: Auschwitz, Be??ec, Bergen-Belsen, Br?ko, Buchenwald, Che?mno, Dachau, Flossenbürg, Groß-Rosen, Gurs, Hartheim, Izbica, Jasenovac, Jungfernhof, Kaiserwald, Kielce, Kowno, ?agów, Litzmannstadt, Lublin, Majdanek, Maly Trostinec, Mauthausen, Minsk, Mittelbau/Dora, Modliborzyce, Natzweiler, Neuengamme, Nisko, Opatów, Opole, Ravensbrück, Rejowiec, Riga, Šabac, Sachsenhausen, Salaspils, San Sabba, Sobibor, Stutthof, Theresienstadt, Trawniki, Treblinka, W?odawa, and Zamo??.
Wikipedia v1.0

Den Überfall auf Polen am 1. September 1939 sahen sie als Beginn des befürchteten Weltkrieges, aber auch als Chance zur Beseitigung der NS-Herrschaft und zu einer gründlichen Umgestaltung der deutschen Gesellschaft.
The Invasion of Poland on 1 September 1939, was seen as the beginning of the feared world war, but also as an opportunity to eliminate Nazi rule and to a thorough transformation of German society.
WikiMatrix v1

Bis zum Ende der NS-Herrschaft gab es schließlich 939 Parteimitglieder in Bietigheim, was 10,4 Prozent der Gesamtbevölkerung von 1945 entsprach.
By the end of the Nazi regime finally were 939 party members in Bietigheim, representing 10.4 percent of the total population in 1945.
WikiMatrix v1

Uraufführungen von in Deutschland und Österreich während der NS-Herrschaft verfemten Komponisten erfolgten am Stadttheater Zürich, so Lulu von Alban Berg (1937) und Mathis der Maler von Paul Hindemith (1938).
Several first performances of works by composers ostracised in Germany and Austria by the Nazi regime took place in Zurich's Stadttheater, such as Alban Berg's Lulu (1927) and Paul Hindemith's Mathis der Maler (1938).
WikiMatrix v1

Nach der Beseitigung der NS-Herrschaft kehrte er als Mitglied der „Gruppe Ackermann“ nach Deutschland zurück und wurde in Sachsen politisch tätig.
After the collapse of the Nazi regime, Schneider returned to Germany as a member of the "Ackermann Group" and became politically active in Saxony.
WikiMatrix v1

Das gemeinsame Ausstellungsvorhaben zum 70. Jahrestag der Novemberpogrome von 1938 diente der historischen Dokumentation des für alle Welt sichtbaren Angriffs auf das deutsche Judentum nach fünfeinhalb Jahren NS-Herrschaft.
The cooperative project presented on the 70th anniversary of the Kristallnacht pogrom presents historical documentation of the attack, seen around the world, on German Jewry after five and a half years of Nazi dictatorship.
WikiMatrix v1

Mit dieser Schau leistet die Neue Galerie Graz auch einen Beitrag zum Gedenken an den Beginn der NS-Herrschaft in Österreich vor 80 Jahren.
With this show, the Neue Galerie Graz has also contributed toward commemorating the start of the Nazi reign in Austria 80 years ago.
ParaCrawl v7.1

Die wachsende Zahl der Mitglieder ist für die ersten Jahre nach dem Krieg der äußere Ausdruck dafür - dies auch angesichts des "Sinnvakuums", das nach den Jahren der NS-Herrschaft deutlich wurde.
The increasing number of members during the first years after the war is a sign for it - this also in view of the "sense vacuum", which became apparent after the years of the NS-rule.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise, die Promotion wurde nicht während der NS-Herrschaft in Deutschland widerrufen (1933-1945), trotz solcher Aufträge von den Nazis.
Interestingly enough, the doctorate was not revoked during the Nazi rule in Germany (1933–1945), despite such orders by the Nazis.
ParaCrawl v7.1

Während der NS-Herrschaft in Österreich (1938-1945) kam es zu Unterdrückungs- und Verfolgungs­maßnahmen durch den Nationalsozialismus.
During the Nazi Regime in Austria (1938-1945), the church was subject to oppression and persecution by the National Socialist regime.
ParaCrawl v7.1

Leo Baeck (1873–1956) war eine wichtige Persönlichkeit für das deutsche Judentum und eine Leitfigur für die verfolgten und entrechteten Jüd*innen in der Zeit der NS-Herrschaft.
Leo Baeck (1873–1956) played an important role for German Jewry and was a guiding figure for persecuted and disenfranchised Jews during the era of Nazi rule.
ParaCrawl v7.1

Nach der Beschlagnahme des Areals war zwar dort das Leid der NS-Herrschaft beendet, aber auch das einst fröhliche Schießplatztreiben gehörte von nun an der Vergangenheit an.
After the occupation of the area, the sorrow of the NS-Government was, of course, terminated, but also the once happy activities near the rifle range.
ParaCrawl v7.1

Ein Teilbetrag von 700 Millionen DM aus dem Stiftungsvermögen wurde für den sogenannten Zukunftsfonds reserviert, den heute noch aktiven Teil der Stiftung EVZ, der aus den jährlichen Kapitaleinkünften Projekte des Gedenkens und der Erinnerung an die Opfer der NS-Herrschaft einschließlich Projekten der Begegnung mit Zeitzeugen und der Zusammenarbeit zwischen jungen Menschen fördert.
A sum of 700 million Deutsche Mark from the foundation’s capital assets was reserved for the Future Fund. This is the part of the Foundation that is still active. It uses its revenue to fund projects to keep the memory of the victims of the Nazi regime alive, for example by organising meetings with survivors and promoting cooperation between young people.
ParaCrawl v7.1

In dieser Eigenschaft trug er maßgeblich dazu bei, die NS-Herrschaft bis zum 5. Mai 1945, auch unter Inkaufnahme von Opfern unter der Zivilbevölkerung, aufrechtzuerhalten.
In this capacity he made a major contribution to the maintenance of NS rule until May 5, 1945, accepting civilian casualties in the process.
ParaCrawl v7.1

Unsere Programmdirektorin Cilly Kugelmann sagte hier im Blog, dass Boris Lurie zwar von seinen Verfolgungs- und Lagererfahrungen während der NS-Herrschaft geprägt war, er aus ihrer Sicht aber nicht als »Holocaust-Künstler« zu bezeichnen sei.
Our program director Cilly Kugelmann said recently in this blog that Boris Lurie was clearly shaped by his experience of persecution and concentration camps under the Nazi regime yet cannot, in her view, be described as a "Holocaust artist."
ParaCrawl v7.1