Translation of "Ns-herrschaft" in English
Er
überlebte
die
NS-Herrschaft
dank
der
Rosenstraße-Proteste.
He
survived
the
Nazi
rule
thanks
to
the
Rosenstraße
protest.
WikiMatrix v1
Ab
1933
kämpfte
er
illegal
gegen
die
NS-Herrschaft.
From
1933,
he
fought
illegally
against
Nazi
domination.
WikiMatrix v1
Nur
die
Schwester
Margot
Bock
überlebte
die
NS-Herrschaft.
Only
sister
Margot
Bock
survived
Nazi
rule.
ParaCrawl v7.1
Schon
mit
Beginn
der
NS-Herrschaft
wurde
diese
Normalität
des
Zusammenlebens
systematisch
zerstört.
The
normality
of
this
life
in
the
community
was
systematically
destroyed
at
the
beginning
of
Nazi
rule.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beginn
der
NS-Herrschaft
wurde
sie
zur
offiziellen
Propaganda
des
neuen
Regimes.
But
after
the
Nazis
took
over
power
this
became
official
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Für
Lise
Meitner
wurde
der
Beginn
der
NS-Herrschaft
ebenfalls
sofort
spürbar.
The
beginning
of
Nazi
rule
had
immediate
implications
for
Lise
Meitner.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiener
Library
ist
weltweit
die
älteste
Institution
zur
Dokumentation
der
NS-Herrschaft
und
ihrer
Verbrechen.
The
Wiener
Library
is
the
oldest
institution
worldwide
documenting
the
Nazi
era
and
its
crimes.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
auch
genutzt
werden,
um
Kontakt
zu
den
Familienangehörigen
ehemaliger
Opfer
der
NS-Herrschaft
herzustellen.
The
data
were
to
be
used
to
get
into
contact
with
families
and
relatives
of
victims
of
National
Socialist
rule.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kam,
dass
er
homosexuell
veranlagt
war,
unter
der
NS-Herrschaft
eine
zusätzliche
schwere
Bürde.
Added
to
this
was
the
fact
that
he
had
homosexual
tendencies,
which
was
an
additional
heavy
burden
under
Nazi
rule.
ParaCrawl v7.1
Essers
Familie
überlebte
die
NS-Herrschaft.
Esser
s
family
survived
the
Nazi
regime.
ParaCrawl v7.1
Heute
den
Gedenktag
an
das
Ende
der
NS-Herrschaft
zu
nutzen,
um
1989
als
eigentlichen
Zeitpunkt
der
Befreiung
herauszustellen,
ist
eine
Banalisierung
des
nationalsozialistischen
Terrorregimes,
verunglimpft
die
Sowjetunion
und
die
von
ihrer
Bevölkerung
und
der
Roten
Armee
erbrachten
immensen
Opfer
und
leistet
dem
wachsenden
Nationalismus,
Rechtsextremismus
und
der
zunehmenden
Relativierung
der
Nazi-Verbrechen
in
Europa
Vorschub.
To
take,
today,
the
commemoration
of
the
end
of
Nazi
rule
as
an
opportunity
for
depicting
1989
as
the
actual
day
of
liberation,
is
to
trivialise
the
Nazis’
regime
of
terror,
to
slander
the
Soviet
Union
and
the
immense
sacrifices
made
by
its
people
and
the
Red
Army,
and
to
encourage
the
resurgence
of
nationalism,
right-wing
extremism
and
the
growing
tendency
to
relativise
the
Nazis’
crimes
in
Europe.
Europarl v8
Auf
Bodenfriesen,
die
im
Sockel
des
Mahnmals
eingelassen
sind,
sind
die
Namen
jener
Orte
festgehalten,
an
denen
österreichische
Juden
während
der
NS-Herrschaft
von
NS-Tätern
ermordet
wurden:
Auschwitz,
Belzec,
Bergen-Belsen,
Br?ko,
Buchenwald,
Chelmno,
Dachau,
Flossenbürg,
Groß-Rosen,
Gurs,
Hartheim,
Izbica,
Jasenovac,
Jungfernhof,
Kaiserwald,
Kielce,
Kowno
(Kauen),
Lagow,
Lodz,
Lublin,
Majdanek,
Maly
Trostinec,
Mauthausen,
Minsk,
Mittelbau/Dora,
Modliborzyce,
Natzweiler,
Neuengamme,
Nisko,
Opatow,
Opole,
Ravensbrück,
Rejowiec,
Riga,
Šabac,
Sachsenhausen,
Salaspils,
San
Sabba,
Sobibor,
Stutthof,
Theresienstadt,
Trawniki,
Treblinka,
Wlodawa,
Zamo??.
Engraved
on
the
plinth
on
the
two
sides
and
back
of
the
memorial
are
the
names
of
those
places
where
Austrian
Jews
were
murdered
during
Nazi
rule:
Auschwitz,
Be??ec,
Bergen-Belsen,
Br?ko,
Buchenwald,
Che?mno,
Dachau,
Flossenbürg,
Groß-Rosen,
Gurs,
Hartheim,
Izbica,
Jasenovac,
Jungfernhof,
Kaiserwald,
Kielce,
Kowno,
?agów,
Litzmannstadt,
Lublin,
Majdanek,
Maly
Trostinec,
Mauthausen,
Minsk,
Mittelbau/Dora,
Modliborzyce,
Natzweiler,
Neuengamme,
Nisko,
Opatów,
Opole,
Ravensbrück,
Rejowiec,
Riga,
Šabac,
Sachsenhausen,
Salaspils,
San
Sabba,
Sobibor,
Stutthof,
Theresienstadt,
Trawniki,
Treblinka,
W?odawa,
and
Zamo??.
Wikipedia v1.0
Den
Überfall
auf
Polen
am
1.
September
1939
sahen
sie
als
Beginn
des
befürchteten
Weltkrieges,
aber
auch
als
Chance
zur
Beseitigung
der
NS-Herrschaft
und
zu
einer
gründlichen
Umgestaltung
der
deutschen
Gesellschaft.
The
Invasion
of
Poland
on
1
September
1939,
was
seen
as
the
beginning
of
the
feared
world
war,
but
also
as
an
opportunity
to
eliminate
Nazi
rule
and
to
a
thorough
transformation
of
German
society.
WikiMatrix v1
Bis
zum
Ende
der
NS-Herrschaft
gab
es
schließlich
939
Parteimitglieder
in
Bietigheim,
was
10,4
Prozent
der
Gesamtbevölkerung
von
1945
entsprach.
By
the
end
of
the
Nazi
regime
finally
were
939
party
members
in
Bietigheim,
representing
10.4
percent
of
the
total
population
in
1945.
WikiMatrix v1
Uraufführungen
von
in
Deutschland
und
Österreich
während
der
NS-Herrschaft
verfemten
Komponisten
erfolgten
am
Stadttheater
Zürich,
so
Lulu
von
Alban
Berg
(1937)
und
Mathis
der
Maler
von
Paul
Hindemith
(1938).
Several
first
performances
of
works
by
composers
ostracised
in
Germany
and
Austria
by
the
Nazi
regime
took
place
in
Zurich's
Stadttheater,
such
as
Alban
Berg's
Lulu
(1927)
and
Paul
Hindemith's
Mathis
der
Maler
(1938).
WikiMatrix v1
Nach
der
Beseitigung
der
NS-Herrschaft
kehrte
er
als
Mitglied
der
„Gruppe
Ackermann“
nach
Deutschland
zurück
und
wurde
in
Sachsen
politisch
tätig.
After
the
collapse
of
the
Nazi
regime,
Schneider
returned
to
Germany
as
a
member
of
the
"Ackermann
Group"
and
became
politically
active
in
Saxony.
WikiMatrix v1
Das
gemeinsame
Ausstellungsvorhaben
zum
70.
Jahrestag
der
Novemberpogrome
von
1938
diente
der
historischen
Dokumentation
des
für
alle
Welt
sichtbaren
Angriffs
auf
das
deutsche
Judentum
nach
fünfeinhalb
Jahren
NS-Herrschaft.
The
cooperative
project
presented
on
the
70th
anniversary
of
the
Kristallnacht
pogrom
presents
historical
documentation
of
the
attack,
seen
around
the
world,
on
German
Jewry
after
five
and
a
half
years
of
Nazi
dictatorship.
WikiMatrix v1
Mit
dieser
Schau
leistet
die
Neue
Galerie
Graz
auch
einen
Beitrag
zum
Gedenken
an
den
Beginn
der
NS-Herrschaft
in
Österreich
vor
80
Jahren.
With
this
show,
the
Neue
Galerie
Graz
has
also
contributed
toward
commemorating
the
start
of
the
Nazi
reign
in
Austria
80
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsende
Zahl
der
Mitglieder
ist
für
die
ersten
Jahre
nach
dem
Krieg
der
äußere
Ausdruck
dafür
-
dies
auch
angesichts
des
"Sinnvakuums",
das
nach
den
Jahren
der
NS-Herrschaft
deutlich
wurde.
The
increasing
number
of
members
during
the
first
years
after
the
war
is
a
sign
for
it
-
this
also
in
view
of
the
"sense
vacuum",
which
became
apparent
after
the
years
of
the
NS-rule.
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise,
die
Promotion
wurde
nicht
während
der
NS-Herrschaft
in
Deutschland
widerrufen
(1933-1945),
trotz
solcher
Aufträge
von
den
Nazis.
Interestingly
enough,
the
doctorate
was
not
revoked
during
the
Nazi
rule
in
Germany
(1933–1945),
despite
such
orders
by
the
Nazis.
ParaCrawl v7.1
Während
der
NS-Herrschaft
in
Österreich
(1938-1945)
kam
es
zu
Unterdrückungs-
und
Verfolgungsmaßnahmen
durch
den
Nationalsozialismus.
During
the
Nazi
Regime
in
Austria
(1938-1945),
the
church
was
subject
to
oppression
and
persecution
by
the
National
Socialist
regime.
ParaCrawl v7.1
Leo
Baeck
(1873–1956)
war
eine
wichtige
Persönlichkeit
für
das
deutsche
Judentum
und
eine
Leitfigur
für
die
verfolgten
und
entrechteten
Jüd*innen
in
der
Zeit
der
NS-Herrschaft.
Leo
Baeck
(1873–1956)
played
an
important
role
for
German
Jewry
and
was
a
guiding
figure
for
persecuted
and
disenfranchised
Jews
during
the
era
of
Nazi
rule.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beschlagnahme
des
Areals
war
zwar
dort
das
Leid
der
NS-Herrschaft
beendet,
aber
auch
das
einst
fröhliche
Schießplatztreiben
gehörte
von
nun
an
der
Vergangenheit
an.
After
the
occupation
of
the
area,
the
sorrow
of
the
NS-Government
was,
of
course,
terminated,
but
also
the
once
happy
activities
near
the
rifle
range.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teilbetrag
von
700
Millionen
DM
aus
dem
Stiftungsvermögen
wurde
für
den
sogenannten
Zukunftsfonds
reserviert,
den
heute
noch
aktiven
Teil
der
Stiftung
EVZ,
der
aus
den
jährlichen
Kapitaleinkünften
Projekte
des
Gedenkens
und
der
Erinnerung
an
die
Opfer
der
NS-Herrschaft
einschließlich
Projekten
der
Begegnung
mit
Zeitzeugen
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
jungen
Menschen
fördert.
A
sum
of
700
million
Deutsche
Mark
from
the
foundation’s
capital
assets
was
reserved
for
the
Future
Fund.
This
is
the
part
of
the
Foundation
that
is
still
active.
It
uses
its
revenue
to
fund
projects
to
keep
the
memory
of
the
victims
of
the
Nazi
regime
alive,
for
example
by
organising
meetings
with
survivors
and
promoting
cooperation
between
young
people.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Eigenschaft
trug
er
maßgeblich
dazu
bei,
die
NS-Herrschaft
bis
zum
5.
Mai
1945,
auch
unter
Inkaufnahme
von
Opfern
unter
der
Zivilbevölkerung,
aufrechtzuerhalten.
In
this
capacity
he
made
a
major
contribution
to
the
maintenance
of
NS
rule
until
May
5,
1945,
accepting
civilian
casualties
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Programmdirektorin
Cilly
Kugelmann
sagte
hier
im
Blog,
dass
Boris
Lurie
zwar
von
seinen
Verfolgungs-
und
Lagererfahrungen
während
der
NS-Herrschaft
geprägt
war,
er
aus
ihrer
Sicht
aber
nicht
als
»Holocaust-Künstler«
zu
bezeichnen
sei.
Our
program
director
Cilly
Kugelmann
said
recently
in
this
blog
that
Boris
Lurie
was
clearly
shaped
by
his
experience
of
persecution
and
concentration
camps
under
the
Nazi
regime
yet
cannot,
in
her
view,
be
described
as
a
"Holocaust
artist."
ParaCrawl v7.1