Translation of "Normale produktion" in English
Es
würde
eine
normale,
nachhaltige
Produktion
in
Landwirtschaft
und
Gartenbau
unmöglich
machen.
It
would
make
normal
sustainable
production
in
farming
and
horticulture
impossible.
Europarl v8
Dies
sind
Wirtschaftsmaschinen
mit
begrenzten,
aber
ausreichenden
Möglichkeiten
für
eine
normale
Produktion.
These
are
economy
machines,
with
limited
but
sufficient
possibilities
for
a
normal
production.
CCAligned v1
Eisen
unterstützt
eine
normale
Produktion
von
Hämoglobin
und
roter
Blutkörperchen.
Iron
supports
the
proper
production
of
red
blood
cells
and
haemoglobin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Säfte
werden
dazu
beitragen,
die
normale
Produktion
von
Magensäure
wiederherzustellen.
These
juices
will
help
to
restore
normal
stomach
acid
production.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dann
die
Nachfrage
wieder
anzieht,
kann
die
normale
Produktion
erneut
aufgenommen
werden.
When
demand
then
picks
up
again,
normal
production
can
be
restored.
ParaCrawl v7.1
Ein
Durchschnitt
von
46
bis
50
Metern
für
die
normale
Produktion
ist
sogar
eine
bessere
Entscheidung.
Diameter
46-50
meters
for
normal
operating
is
even
a
better
decision.
ParaCrawl v7.1
Das
Medikament
könnte
manchmal
reduzieren
die
normale
Testosteron-Produktion,
die
die
geschlechtsspezifische
Störung
führen
könnte.
The
Medication
can
in
some
cases
lower
the
normal
testosterone
manufacturing
which
might
lead
the
sex-related
disorder.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Faktoren,
die
die
normale
Produktion
von
Testosteron
während
des
Schlafes
verhindern:
There
are
various
factors
that
prevent
the
normal
production
of
testosterone
during
sleep:
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
machte
geltend,
dass
es
nach
dem
Kauf
der
Produktionslinien
erhebliche
Summen
in
Reparaturen
investierte,
bevor
die
Testläufe
und
schließlich
die
normale
Produktion
anliefen.
The
company
argued
that
after
it
bought
its
production
lines
it
invested
substantial
amounts
in
repairs
before
test
production
and
finally
normal
production
started.
DGT v2019
Das
Unternehmen
behauptete,
dass
die
Anlaufphase
für
beide
Produktionslinien
im
Durchschnitt
elf
Monate
gedauert
hätte
und
dass
die
normale
Produktion
acht
Monate
nach
Beginn
des
UZ
einsetzte.
It
was
claimed
that
the
average
start-up
phase
for
both
production
lines
was
11
months
and
that
normal
production
would
have
started
eight
months
after
beginning
of
the
IP.
DGT v2019
Wir
wissen,
dass
es
mit
politischem
Willen
möglich
ist,
die
normale
Produktion
des
Werkes
fortzusetzen.
We
know
that
with
the
political
will,
the
company
can
continue
to
function
as
normal.
Europarl v8
Inhalativ
anzuwendende
Kortikosteroide
können
die
normale
Produktion
von
Steroidhormonen
in
Ihrem
Körper
beeinflussen,
besonders
wenn
diese
über
einen
langen
Zeitraum
in
hohen
Dosen
eingenommen
werden.
Inhaled
corticosteroids
can
affect
the
normal
production
of
steroid
hormones
in
your
body,
particularly
if
you
use
high
doses
for
a
long
time.
ELRC_2682 v1
Zulassungsprüfungen
sind
an
fertigen
Zylindern
durchzuführen,
die
für
die
normale
Produktion
repräsentativ
und
mit
allen
Kennzeichen
versehen
sind.
Qualification
testing
shall
be
conducted
on
finished
cylinders
which
are
representative
of
normal
production
and
complete
with
identification
marks.
DGT v2019
Produktionslosprüfungen
sind
an
fertigen
Zylindern
durchzuführen,
die
für
die
normale
Produktion
repräsentativ
und
mit
allen
Kennzeichen
versehen
sind.
Batch
testing
shall
be
conducted
on
finished
cylinders
which
are
representative
of
normal
production
and
are
complete
with
identification
marks.
DGT v2019
Die
Sozialkosten
hängen
mit
einem
erheblichen
Kapazitätsabbau
in
den
Anlagen
Aforasa
und
Pesa
zusammen,
die
bis
zum
Zeitpunkt
der
Notifizierung
der
Beihilfe
eine
normale
Produktion
betrieben
haben
und
bei
denen
ein
Abbau
bei
der
Anwendung
des
früheren
Stahlbeihilfenkodex
und
der
Akte
über
den
Beitritt
Spaniens
nicht
berücksichtigt
wurde.
The
social
costs
are
linked
to
a
significant
capacity
closures
at
the
plants
of
Aforasa
and
Pesa
that
have
been
in
regular
production
up
to
the
time
of
the
notification
of
aid
and
whose
closure
has
not
been
taken
into
acccount
for
the
purposes
of
applying
previous
Steel
Aid
Codes
or
the
Act
of
Accession
of
Spain.
TildeMODEL v2018
Eine
Zielpreiskürzung
erfolgt
nicht
in
bezug
auf
Mitgliedstaaten,
deren
normale
Produktion
an
nicht
entkörnter
Baumwolle
3.000
t
nicht
übersteigt.
No
guide
price
reduction
should
be
imposed
for
countries
whose
real
production
of
unginned
cotton
does
not
exceed
3,000
tonnes.
TildeMODEL v2018
Aerivio
Spiromax
kann
die
normale
Produktion
von
Steroidhormonen
im
Körper
beeinträchtigen,
insbesondere
wenn
über
einen
längeren
Zeitraum
hohe
Dosen
angewendet
wurden.
Aerivio
Spiromax
may
affect
the
normal
production
of
steroid
hormones
in
the
body,
particularly
if
you
have
taken
high
doses
for
long
periods
of
time.
TildeMODEL v2018
Airexar
Spiromax
kann
die
normale
Produktion
von
Steroidhormonen
im
Körper
beeinträchtigen,
insbesondere
wenn
über
einen
längeren
Zeitraum
hohe
Dosen
angewendet
wurden.
Aerivio
Spiromax
may
affect
the
normal
production
of
steroid
hormones
in
the
body,
particularly
if
you
have
taken
high
doses
for
long
periods
of
time.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
kurzen
Einlaufzeit,
nach
welcher
die
entsprechende
Faserdosiereinheit
11.1
ihre
normale
Produktion
wieder
erreicht
hat,
wird
die
Weiche
17
vom
direkten
Durchgang
auf
den
abgelenkten
Durchgang
positioniert,
so
dass
die
Fasern
nicht
mehr
zum
Auffangbehältnis
18,
sondern
zur
Mengenmesseinrichtung
19
gelangen.
After
a
short
start-up
time,
after
which
the
corresponding
fibre
metering
unit
11.1
has
reached
again
its
normal
production
rate,
the
branching
device
17
is
switched
from
its
through
position
to
its
branched-off
position,
in
such
a
manner
that
the
fibres
no
longer
are
transported
into
the
receiver
or
recipient
18,
but
are
guided
to
the
quantity
measuring
device
19.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
erfordern
nämlich
einen
chirurgischen
Eingriff,
und
es
ist
schwierig,
wenn
nicht
unmöglich,
die
ordnungsgemäße
Aufnahmefähigkeit
für
die
normale
Produktion
wieder
herzustellen.
Thus,
these
methods
require
surgery
and
it
is
difficult,
if
not
impossible,
to
restore
receptivity
for
normal
reproduction.
EuroPat v2
Die
Tiere
in
Gruppe
4
zeigten
eine
"normale"
Antikörper-Produktion
gegenüber
immunisierendem
bovinen
Gelenk-Proteoglycan
und
einem
kontinuierlich
steigenden
Antikörpertiter
gegenüber
kreuzreagierenden,
aber
nicht
arthritogenen
Epitopen
auf
menschlichen
(HYAC)
und
Maus-Proteoglycanen
(Fig.
The
animals
of
groups
4
showed
a
"normal"
antibody
production
towards
immunising
bovine
articular
proteoglycan
and
a
continuously
increased
antibody
titre
towards
cross-reacting
but
non-arthritogenic
epitopes
on
human
(HYAC)
and
mouse
proteoglycans
(FIG.
EuroPat v2
Für
die
normale
Produktion
ist
aber
nur
der
Durchsatz
durch
einen
der
Bunker
19
bis
19"
vorgesehen.
For
normal
production,
however,
only
the
throughput
through
one
of
the
bunkers
19
to
19
?
is
foreseen.
EuroPat v2