Translation of "Normale produktion" in English

Es würde eine normale, nachhaltige Produktion in Landwirtschaft und Gartenbau unmöglich machen.
It would make normal sustainable production in farming and horticulture impossible.
Europarl v8

Dies sind Wirtschaftsmaschinen mit begrenzten, aber ausreichenden Möglichkeiten für eine normale Produktion.
These are economy machines, with limited but sufficient possibilities for a normal production.
CCAligned v1

Eisen unterstützt eine normale Produktion von Hämoglobin und roter Blutkörperchen.
Iron supports the proper production of red blood cells and haemoglobin.
ParaCrawl v7.1

Diese Säfte werden dazu beitragen, die normale Produktion von Magensäure wiederherzustellen.
These juices will help to restore normal stomach acid production.
ParaCrawl v7.1

Wenn dann die Nachfrage wieder anzieht, kann die normale Produktion erneut aufgenommen werden.
When demand then picks up again, normal production can be restored.
ParaCrawl v7.1

Ein Durchschnitt von 46 bis 50 Metern für die normale Produktion ist sogar eine bessere Entscheidung.
Diameter 46-50 meters for normal operating is even a better decision.
ParaCrawl v7.1

Das Medikament könnte manchmal reduzieren die normale Testosteron-Produktion, die die geschlechtsspezifische Störung führen könnte.
The Medication can in some cases lower the normal testosterone manufacturing which might lead the sex-related disorder.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Faktoren, die die normale Produktion von Testosteron während des Schlafes verhindern:
There are various factors that prevent the normal production of testosterone during sleep:
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen machte geltend, dass es nach dem Kauf der Produktionslinien erhebliche Summen in Reparaturen investierte, bevor die Testläufe und schließlich die normale Produktion anliefen.
The company argued that after it bought its production lines it invested substantial amounts in repairs before test production and finally normal production started.
DGT v2019

Das Unternehmen behauptete, dass die Anlaufphase für beide Produktionslinien im Durchschnitt elf Monate gedauert hätte und dass die normale Produktion acht Monate nach Beginn des UZ einsetzte.
It was claimed that the average start-up phase for both production lines was 11 months and that normal production would have started eight months after beginning of the IP.
DGT v2019

Wir wissen, dass es mit politischem Willen möglich ist, die normale Produktion des Werkes fortzusetzen.
We know that with the political will, the company can continue to function as normal.
Europarl v8

Inhalativ anzuwendende Kortikosteroide können die normale Produktion von Steroidhormonen in Ihrem Körper beeinflussen, besonders wenn diese über einen langen Zeitraum in hohen Dosen eingenommen werden.
Inhaled corticosteroids can affect the normal production of steroid hormones in your body, particularly if you use high doses for a long time.
ELRC_2682 v1

Zulassungsprüfungen sind an fertigen Zylindern durchzuführen, die für die normale Produktion repräsentativ und mit allen Kennzeichen versehen sind.
Qualification testing shall be conducted on finished cylinders which are representative of normal production and complete with identification marks.
DGT v2019

Produktionslosprüfungen sind an fertigen Zylindern durchzuführen, die für die normale Produktion repräsentativ und mit allen Kennzeichen versehen sind.
Batch testing shall be conducted on finished cylinders which are representative of normal production and are complete with identification marks.
DGT v2019

Die Sozialkosten hängen mit einem erheblichen Kapazitätsabbau in den Anlagen Aforasa und Pesa zusammen, die bis zum Zeitpunkt der Notifizierung der Beihilfe eine normale Produktion betrieben haben und bei denen ein Abbau bei der Anwendung des früheren Stahlbeihilfenkodex und der Akte über den Beitritt Spaniens nicht berücksichtigt wurde.
The social costs are linked to a significant capacity closures at the plants of Aforasa and Pesa that have been in regular production up to the time of the notification of aid and whose closure has not been taken into acccount for the purposes of applying previous Steel Aid Codes or the Act of Accession of Spain.
TildeMODEL v2018

Eine Zielpreiskürzung erfolgt nicht in bezug auf Mitgliedstaaten, deren normale Produktion an nicht entkörnter Baumwolle 3.000 t nicht übersteigt.
No guide price reduction should be imposed for countries whose real production of unginned cotton does not exceed 3,000 tonnes.
TildeMODEL v2018

Aerivio Spiromax kann die normale Produktion von Steroidhormonen im Körper beeinträchtigen, insbesondere wenn über einen längeren Zeitraum hohe Dosen angewendet wurden.
Aerivio Spiromax may affect the normal production of steroid hormones in the body, particularly if you have taken high doses for long periods of time.
TildeMODEL v2018

Airexar Spiromax kann die normale Produktion von Steroidhormonen im Körper beeinträchtigen, insbesondere wenn über einen längeren Zeitraum hohe Dosen angewendet wurden.
Aerivio Spiromax may affect the normal production of steroid hormones in the body, particularly if you have taken high doses for long periods of time.
TildeMODEL v2018

Nach einer kurzen Einlaufzeit, nach welcher die entsprechende Faserdosiereinheit 11.1 ihre normale Produktion wieder erreicht hat, wird die Weiche 17 vom direkten Durchgang auf den abgelenkten Durchgang positioniert, so dass die Fasern nicht mehr zum Auffangbehältnis 18, sondern zur Mengenmesseinrichtung 19 gelangen.
After a short start-up time, after which the corresponding fibre metering unit 11.1 has reached again its normal production rate, the branching device 17 is switched from its through position to its branched-off position, in such a manner that the fibres no longer are transported into the receiver or recipient 18, but are guided to the quantity measuring device 19.
EuroPat v2

Diese Verfahren erfordern nämlich einen chirurgischen Eingriff, und es ist schwierig, wenn nicht unmöglich, die ordnungsgemäße Aufnahmefähigkeit für die normale Produktion wieder herzustellen.
Thus, these methods require surgery and it is difficult, if not impossible, to restore receptivity for normal reproduction.
EuroPat v2

Die Tiere in Gruppe 4 zeigten eine "normale" Antikörper-Produktion gegenüber immunisierendem bovinen Gelenk-Proteoglycan und einem kontinuierlich steigenden Antikörpertiter gegenüber kreuzreagierenden, aber nicht arthritogenen Epitopen auf menschlichen (HYAC) und Maus-Proteoglycanen (Fig.
The animals of groups 4 showed a "normal" antibody production towards immunising bovine articular proteoglycan and a continuously increased antibody titre towards cross-reacting but non-arthritogenic epitopes on human (HYAC) and mouse proteoglycans (FIG.
EuroPat v2

Für die normale Produktion ist aber nur der Durchsatz durch einen der Bunker 19 bis 19" vorgesehen.
For normal production, however, only the throughput through one of the bunkers 19 to 19 ? is foreseen.
EuroPat v2