Translation of "Nochmals versichern" in English
Ich
kann
nochmals
versichern,
dass
wir
diese
Angelegenheit
mit
großer
Aufmerksamkeit
verfolgen
und
wir
unsere
Besorgnis
bereits
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
I
can
reassure
you
that
we
are
following
the
issue
with
great
attention
and
we
have
already
expressed
these
concerns.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
geschätzten
Abgeordneten
wie
auch
dem
Parlament
insgesamt
nochmals
versichern,
daß
sowohl
ich
persönlich
als
auch
meine
Dienste
in
der
Europäischen
Kommission
jede
Anstrengung
unternehmen,
um
sicherzustellen,
daß
die
Richtlinie
über
die
Liberalisierung
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
auf
möglichst
neutrale
und
objektive
Weise
umgesetzt
wird.
Mr
President,
allow
me
to
give
my
assurances
yet
again
to
the
honourable
Member
and
to
this
House
that
I
personally
and
the
services
within
the
Commission
will
do
our
utmost
to
ensure
that
the
directive
to
create
the
internal
market
in
electricity
is
implemented
in
the
most
neutral
and
impartial
way
possible.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nochmals
versichern,
Herr
Barroso,
dass
Sie
und
die
Europäische
Kommission
hier
Verbündete
haben,
und
ich
spreche
für
die
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments.
I
would
like
to
assure
you
once
again,
Mr
Barroso,
that
you
and
the
European
Commission
have
allies,
here,
and
I
speak
for
the
majority
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
nochmals
versichern,
dass
die
Kommission
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun
wird,
um
den
Menschen
und
der
Verwaltung
auf
Madeira
bei
der
Bewältigung
dieses
schlimmen
Ereignisses
zu
helfen.
I
would
like
to
assure
you
once
again
that
the
Commission
will
do
everything
in
its
power
to
help
the
people
and
the
administration
in
Madeira
to
cope
with
this
terrible
event.
Europarl v8
Zum
Abschluß,
Herr
Präsident,
möchte
ich
nochmals
den
Berichterstatter,
Herrn
Soulier,
zu
seinem
Bericht
beglückwünschen
und
allen
Abgeordneten
für
ihre
Ausführungen
danken,
die
wir,
und
dies
möchte
ich
dem
hohen
Hause
nochmals
versichern,
ernsthaft
in
Betracht
ziehen
werden.
Mr
President,
in
conclusion
I
would
once
more
like
to
congratulate
the
rapporteur
Mr
Soulier
on
his
report,
and
to
thank
all
the
speakers
for
their
comments,
which
I
again
wish
to
assure
the
House
that
we
will
take
seriously
into
account.
Europarl v8
Hiermit
möchte
die
Kommission
dem
Parlament
nochmals
versichern,
dass
sie
sich
der
Notwendigkeit
bewusst
ist,
die
Arbeiten
zu
mehreren
Aspekten
dieses
Berichts
und
des
von
Ihnen
hier
vorgelegten
Entschließungsantrags
weiterzuführen.
The
Commission
would
like
to
reassure
Parliament
that
it
is
fully
aware
of
the
need
to
continue
to
work
urgently
on
several
aspects
of
this
report
and
your
current
resolution.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
jedoch
nochmals
versichern,
dass
dieser
Frage
von
den
Dienststellen
der
Kommission
Priorität
eingeräumt
wird.
I
can,
however,
assure
you
once
again
that
the
Commission
services
are
considering
this
issue
as
a
priority.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
nochmals
versichern,
dass
wir
mit
Herrn
Barroso
einen
starken
Kommissionspräsidenten
haben
werden,
jemanden,
der
auch
fähig
sein
wird,
dem
Parlament
zuzuhören.
I
would
like
to
reassure
my
fellow
Members
that
in
Mr
Barroso
we
will
have
a
strong
President
of
the
Commission,
someone
who
will
also
be
capable
of
listening
to
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
abschließend
noch
einmal
beim
Parlament
dafür
bedanken,
dass
es
uns
heute
die
Gelegenheit
gegeben
hat,
Sie
zu
informieren,
Ihnen
zuzuhören
und
Ihnen
nochmals
zu
versichern,
dass
wir
uns
vor
Abschluss
aller
Verfahren
die
Ansichten
des
Europäischen
Parlaments
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
anhören
werden.
I
should
like
to
finish
by
thanking
Parliament
once
again
for
giving
us
the
opportunity
to
update
and
listen
to
you
and
to
assure
you
once
again
that
we
shall
listen
to
the
views
of
the
European
Parliament
with
particular
attention
before
the
completion
of
all
the
procedures.
Europarl v8
Ich
darf
Ihnen
nochmals
versichern,
dass
wir
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten
und
unseren
Ansatz
mit
Ihnen
diskutieren
werden,
sobald
wir
ihn
formuliert
haben.
Once
again,
I
can
assure
you
that
we
will
keep
you
informed
of
developments
and
discuss
our
future
approach
with
you,
once
we
have
formulated
it.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestatten
Sie
mir
zunächst,
Ihnen
nochmals
zu
versichern,
wie
sehr
ich
diese
Gelegenheit
schätze,
den
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
fortzusetzen,
gerade
zu
einem
Zeitpunkt,
da
Ihr
Hohes
Haus
sich
für
Parlamentarier
aus
Staaten
öffnet,
die
der
Europäischen
Union
in
Kürze
beitreten
werden.
Madam
President,
allow
me
first
of
all
to
tell
you
how
much
I
appreciate
having
this
opportunity
to
continue
the
dialogue
with
the
European
Parliament,
in
particular
at
a
time
when
this
House
is
opening
up
to
members
of
parliament
from
States
that
are
soon
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Rat
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
über
die
Präsidentschaft
nochmals
versichern,
dass
er
seine
Bemühungen
zur
Unterstützung
der
wirtschaftlichen
Integration
der
Insel
sowie
zur
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
zyprischen
Gemeinschaften
und
mit
der
Europäischen
Union
fortsetzen
wird.
By
means
of
the
Presidency,
the
Council
can
once
again
assure
the
Member
that
it
will
pursue
its
efforts
to
promote
the
island’s
economic
integration
and
improved
relations
between
the
two
Cypriot
communities
and
with
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
ich
vorhin
bemerkte,
bin
ich
mit
den
mit
dieser
Angelegenheit
befassten
Regierungen
und
Organisationen
in
Kontakt,
und
ich
kann
Ihnen
nochmals
versichern,
dass
es
unsererseits,
vom
Rat
und
von
mir
persönlich,
alle
verfügbaren
Informationen
und
volle
Transparenz
geben
wird.
As
I
said
in
my
opening
speech,
I
am
in
contact
with
the
governments
and
organisations
working
on
this
issue
and
once
again
I
can
assure
you
that
the
Council
and
I
personally
will
make
available
all
the
information
we
have
with
the
maximum
of
transparency.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Frau
De
Keyser
im
Saal
ist,
doch
auf
jeden
Fall
möchte
ich
ihr
meine
Anerkennung
und
meine
Bewunderung
zum
Ausdruck
bringen
und
ihr
nochmals
versichern,
dass
ich
sie
als
Freundin
betrachte.
I
do
not
know
whether
Mrs
De
Keyser
is
in
the
Chamber,
but,
in
any
event,
I
would
like
to
acknowledge
her
and
express
my
admiration
for
her
and
once
again
tell
her
that
I
think
of
her
as
a
friend.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
daher
nochmals
versichern,
dass
sich
die
Kommission
auch
weiterhin
konsequent
dafür
einsetzen
wird,
dass
die
Bestimmungen
des
Assoziationsabkommens
und
des
Aktionsplans
EU-Tunesien
in
Bezug
auf
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
I
therefore
want
to
firmly
reassure
you
that
the
Commission
will
continue
its
efforts
to
ensure
that
the
provisions
of
the
association
agreement
and
of
the
EU-Tunisia
action
plan
with
regard
to
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
are
being
duly
implemented.
Europarl v8
Abschließend
möchten
wir
Ihnen
nochmals
versichern,
dass
die
Gemeinschaft
sich
auch
weiterhin
dafür
einsetzen
wird,
dass
die
ICAO
ein
attraktives
Forum
für
alle
Länder
der
Welt
bleibt.
Let
us
finally
assure
you
that,
as
we
have
also
expressed,
the
Community
remains
committed
to
ensuring
that
the
ICAO
remain
an
attractive
forum
for
all
countries
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Abschließend
möchten
wir
Ihnen
nochmals
versichern,
dass
die
Gemeinschaft
sich
auch
weiterhin
dafür
einsetzen
wird,
dass
die
IMO
ein
attraktives
Forum
für
alle
Länder
der
Welt
bleibt.
Let
us
finally
assure
you
that,
as
we
have
also
expressed,
the
Community
remains
committed
to
ensuring
that
the
IMO
remain
an
attractive
forum
for
all
countries
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
dem
Plenum
nochmals
versichern,
daß
wir
uns
vieler
dieser
diskriminierender
Vereinbarungen
sehr
wohl
bewußt
sind.
We
shall
do
everything
possible
to
achieve
that
result.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Ihnen
daher
nochmals
versichern,
die
Kommission
ist
sich
dieser
Probleme
bewußt.
Sie
verfolgt
die
Dinge.
I
can
therefore
assure
you
once
again
that
the
Commission
is
aware
of
the
problems,
and
we
are
being
vigilant.
EUbookshop v2