Translation of "Nochmals festhalten" in English
Sie
stellte
sich,
lasst
es
mich
nochmals
festhalten,
im
Zusammenhang
mit
allen
möglichen
Dingen.
It
arose,
let
me
say
again,
on
all
kinds
of
matters.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Pensionsfonds
möchte
ich
nochmals
festhalten,
dass
die
Kommission
vorgesehen
hat,
am
kommenden
Mittwoch
die
Regelung
über
Pensionsfonds
anzunehmen,
so
dass
von
unserer
Seite
eine
Beschleunigung
des
Prozesses
gegeben
ist.
With
regard
to
pension
funds,
and
I
shall
say
this
again
for
the
record,
the
Commission
intends
to
approve
a
regulation
on
them
next
Wednesday.
We
are
therefore
already
speeding
up
the
process.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
nochmals
festhalten,
daß
die
Kommission
mit
dem
Parlament
in
den
Kernpunkten
überein
stimmt.
President.
—
We
now
inevitably
and
unfortunately
have
a
long
list
of
points
of
order.
EUbookshop v2
Nicht
-
lasst
uns
dies
nochmals
festhalten
-
durch
einen
organisierten
Zusammenschluss,
sondern
durch
ein
Vermitteln
von
Christus
aufgrund
seines
Wortes
im
Geist.
Not
-
let
us
say
again
-
by
an
organized
affiliation,
but
by
a
ministration
of
Christ
through
His
Word
in
the
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
möchten
hier
nochmals
ganz
klar
festhalten,
dass
wir
die
armen
Menschen
nicht
hassen,
aber
was
wir
nicht
mehr
wollen,
das
ist
die
Ausbeutung.
We
want
to
make
it
very
clear
once
and
for
all
that
we
do
not
hate
poor
people.
What
we
want
is
an
end
to
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Nun,
trotz
einer
solchen
mentalen
Reaktion
möchten
wir
es
nochmals
festhalten,
dass
das
Gesetz
zutrifft,
und
dass
ihr
nie
Christen
Christen
oder
Diener
Gottes
mit
einem
echten,
geistlichen
Leben
und
echter
Effektivität
sein
könnt
über
das
Maß
unserer
inneren
Wahrnehmung
des
Herrn
Jesus
hinaus.
Now
in
spite
of
such
a
mental
reaction,
we
want
to
reaffirm
that
the
law
holds
good
and
that
you
and
I
will
never
be
Christians,
or
servants
of
the
Lord,
in
real
spiritual
life
and
effectiveness
beyond
the
measure
of
our
inward
apprehension
of
the
Lord
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
dazu
aus
meiner
Sicht
als
Inhaber
und
CEO
der
STI
nochmals
folgendes
festhalten:
Wie
ich
bereits
früher
immer
wieder
zum
Ausdruck
zum
Ausdruck
gebracht
habe,
entspricht
es
meiner
Auffassung
von
verantwortlichem
Unternehmertum,
die
eigene
Nachfolge
rechtzeitig
und
im
Interesse
des
Unternehmens,
seiner
Mitarbeitenden
und
Kunden
zu
regeln.
From
my
perspective
as
the
owner
and
CEO
of
STI,
I
would
like
to
reaffirm
the
following
point:
As
I
have
repeatedly
mentioned,
my
idea
of
responsible
entrepreneurship
includes
sorting
out
one's
own
successor
in
good
time,
and
in
the
interests
of
the
company,
its
employees
and
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
heute
nochmal
festhalten:
Solange
das
Ergebnis
am
Ende
für
unsere
Union
stimmt
und
allen
Mitgliedstaaten
gegenüber
fair
ist,
ist
die
Kommission
offen
ist
für
Kompromisse.
I
want
to
say
today:
as
long
as
the
outcome
is
the
right
one
for
our
Union
and
is
fair
to
all
Member
States,
the
Commission
will
be
open
to
compromise
ParaCrawl v7.1
Lasst
mich
für
den
Augenblick
damit
abschließen,
indem
ich
nochmals
festhalte,
dass
für
die
Gemeinde
heute
die
große
Notwendigkeit
besteht,
an
den
Ort
der
absoluten
Herrschaft
Christi
zurückgebracht
zu
werden.
Let
me
conclude
that
for
the
moment
by
saying
again
that
there
is
a
very
great
need
today
for
the
Church
to
be
recovered
into
the
place
of
the
absolute
lordship
of
Christ.
ParaCrawl v7.1