Translation of "Noch schlimmer" in English

In der Dritten Welt sind die Folgen noch wesentlich schlimmer.
In the developing world, the consequences are much worse.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nur versprechen, dass es noch schlimmer werden wird.
I can say to you that it will get worse yet.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil - die Lage ist noch viel schlimmer.
On the contrary - things are even worse.
Europarl v8

Noch schlimmer sind die Salmonellenbakterien, die gegen Antibiotika resistent geworden sind.
Even worse are the salmonella bacteria which have become resistant to antibiotics.
Europarl v8

Schlimmer noch, oft läßt es sich nicht wirklich wiedergutmachen.
Worse still there is often no real redress.
Europarl v8

Aber noch schlimmer sind die klaren Absichten zur Schaffung neuer Eigenmittel.
But, worse still, there is a clear intention to create a new own resource.
Europarl v8

Die fiskalische Situation in den Vereinigten Staaten ist noch schlimmer als in Europa.
The tax situation in the United States is worse than that in Europe.
Europarl v8

Und was noch schlimmer ist, wer wird diese Rechnung letztendlich bezahlen?
Worse still, who will ultimately be footing this bill?
Europarl v8

Noch schlimmer wäre es aber, wenn dieses Geld schlecht verteilt würde.
It would make matters worse if it were badly distributed.
Europarl v8

Sie ist kontraproduktiv und machte eine schlimme Situation noch viel schlimmer.
It is counterproductive and it has made a bad situation very much worse.
Europarl v8

In meinem Land ist die Situation noch schlimmer.
In my country the situation is even worse.
Europarl v8

Durch die Vorschläge unserer beiden Berichterstatter wird alles nur noch schlimmer.
The contribution of our two rapporteurs is to make things worse.
Europarl v8

Schlimmer noch: ähnlich wie Delors schlägt er eine Ausweitung dieser Fehlentwicklungen vor.
Worse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
Europarl v8

Und ich fürchte, es wird noch um einiges schlimmer kommen.
I am afraid it will get quite a lot worse.
Europarl v8

Schlimmer noch sind die geforderten Genehmigungen von genetisch veränderten Sorten.
Worse still, authorisations of genetically modified varieties are emerging.
Europarl v8

Ohne Wälder würden die Folgen des Klimawandels noch schlimmer sein.
Without forests, the consequences of climate change would be even more serious.
Europarl v8

Schlimmer noch, sie ist oft nicht einmal mehr Schutz vor Arbeitslosigkeit.
Worse still, it no longer even offers protection against unemployment.
Europarl v8

Schlimmer noch ist, daß ausländische Investitionen über Zwangs- und Sklavenarbeit ermöglicht werden.
It is even worse that foreign investment is being made possible by slavery or forced labour.
Europarl v8

Wir müssen uns sagen, daß alles noch viel schlimmer hätte sein können.
We have to admit that it could all have been much worse.
Europarl v8

In den kleinen und mittleren Unternehmen ist die Situation noch schlimmer.
In small and medium-sized enterprises the situation is even worse.
Europarl v8

Es hat sich nichts geändert, es ist sogar noch schlimmer geworden.
The situation has not changed. If anything, it has got worse.
Europarl v8

Was den EEF betrifft, könnten die Dinge noch schlimmer sein.
Concerning the EDFs, things could be worse.
Europarl v8

Noch grausamer und schlimmer ist es aber für seine Menschen.
But it is even worse and even more horrific for its people.
Europarl v8

Das macht die Situation noch schlimmer.
That makes the situation even worse.
Europarl v8

In Tschetschenien ist die Lage noch schlimmer.
In Chechnya, the situation is even worse.
Europarl v8

In Mítrovica sieht es noch viel schlimmer aus.
In Mítrovica the situation is much worse.
Europarl v8

In den meisten anderen EU-Mitgliedstaaten ist die Situation sogar noch schlimmer.
In most other EU Member States, the situation is even worse.
Europarl v8

Wenn wir nichts unternehmen, wird die Lage nur noch schlimmer werden.
If we do nothing the situation will only get worse.
Europarl v8

Schlimmer noch, dieses Thema wurde so gut wie nicht zur Sprache gebracht.
Even worse, the subject was hardly mentioned.
Europarl v8