Translation of "Noch nicht abzusehen" in English
Bedauerlicherweise
ist
noch
nicht
abzusehen,
welcher
Entwicklung
der
Vorzug
zu
geben
ist.
Sadly,
it
is
not
at
all
clear
which
state
of
things
is
better.
News-Commentary v14
Die
langfristigen
Konsequenzen
eines
Scheiterns
der
Sozialpartnerschaft
sind
allerdings
noch
nicht
abzusehen.
So
the
current
government's
efforts
to
resolve
them
may
be
helpful.
But
the
long-term
consequences
of
a
breakdown
in
the
social
partnership
remain
unknown.
News-Commentary v14
Die
Auswirkungen
des
Übereinkommens
von
Paris
sind
noch
nicht
voll
abzusehen.
The
full
effects
of
the
Paris
Agreement
on
trade
remain
to
be
seen.
TildeMODEL v2018
Die
endgültigen
Folgen
für
die
EU-25
sind
also
noch
nicht
abzusehen.
The
final
effects
for
the
EU-25
are
therefore
still
to
be
evaluated.
TildeMODEL v2018
Die
Konsequenzen
sind
noch
nicht
abzusehen,
auch
wenn
die
Operation
erfolgreich
ist.
I
can't
evaluate
the
aftereffects
of
the
concussion,
even
if
the
operation
succeeds.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
des
Repo-Satzes
ist
noch
nicht
abzusehen.
The
level
of
the
repo
rate
cannot
yet
be
predicted.
TildeMODEL v2018
Millionen
Arbeitsplätze
sind
verschwunden,
und
ein
Ende
ist
noch
nicht
abzusehen.
I
have
just
learned
that
the
dispute
has
now,
finally,
resulted
in
the
Agriculture
Ministers
not
being
able
to
agree,
and
that
only
three
of
the
twelve
member
states
have
voted
for,
with
the
other
nine
declaring
themselves
totally
against.
EUbookshop v2
Ein
Ende
der
Reise
ist
noch
gar
nicht
abzusehen.
We
don't
see
it
as
we'll
ever
reach
our
journey's
end.
QED v2.0a
Wohin
uns
das
Energieproblem
noch
bringen
wird,
ist
noch
nicht
abzusehen.
Where
the
energy
problem
is
going
to
take
us
cannot
be
projected
yet.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Ende
dieser
Entwicklung
ist
noch
nicht
abzusehen.
And
an
end
to
this
development
is
not
yet
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
ist
derzeit
noch
nicht
abzusehen,
ob
es
eine
Transaktion
geben
wird.
Accordingly
it
is
currently
not
foreseeable
whether
there
will
be
any
kind
of
transaction.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
abzusehen,
ob
und
wann
Gemstone
die
Produktion
wiederaufnimmt.
It
cannot
be
anticipated
yet
if
and
when
Gemstone
will
resume
production.
CCAligned v1
Wie
sich
die
Strompreise
in
der
Zukunft
entwickeln,
ist
noch
nicht
abzusehen.
It
is
not
yet
clear
how
electricity
prices
will
develop
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
dieser
Entwicklung
ist
für
Shopware
allerdings
noch
nicht
abzusehen.
For
Shopware,
there
is
no
end
to
this
expansion
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten
einer
solchen
Dynamisierung
von
Daten
sind
noch
gar
nicht
abzusehen.
The
possibilities
of
such
a
dynamization
of
data
are
not
yet
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Welche
Auswirkungen
das
auf
das
Festival
hat,
ist
bislang
noch
nicht
abzusehen.
The
impact
on
the
festival
is
not
foreseeable
yet.
ParaCrawl v7.1
Noch
ist
nicht
abzusehen,
welches
Zellkonzept
sich
mittelfristig
durchsetzt.
It
cannot
be
predicted
yet
which
cell
concept
will
prevail
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Das
zeitliche
Ende
dieses
Projektes
ist
noch
nicht
abzusehen.
We
cannot
yet
predict
when
the
current
project
will
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
künftige
Bedeutung
der
Domain
ist
derzeit
noch
nicht
abzusehen.
The
future
status
of
the
domain
can
not
be
foretold
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
des
amerikanischen
Einschreitens
im
Irak
sind
noch
nicht
abzusehen.
The
consequences
of
the
American
operation
in
Iraq
have
still
not
all
been
identified.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
dieser
Entwicklung
ist
lange
noch
nicht
abzusehen.
An
end
to
this
development
is
nowhere
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
abzusehen,
in
welcher
Höhe
Copyright-Gebühren
anfallen.
So
far,
there
are
no
informations
regarding
the
amount
of
copyright
fees.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
dieser
Entwicklung
ist
für
die
shopware
AG
allerdings
noch
nicht
abzusehen.
For
Shopware,
there
is
no
end
to
this
expansion
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Netzwerke
haben
eine
Ausdehnung
erfahren,
die
vor
wenigen
Jahren
noch
nicht
abzusehen
war.
Social
networks
have
seen
a
scale
of
expansion
which
was
not
envisaged
a
few
years
ago.
Europarl v8
Die
Maul-
und
Klauenseuche
war
in
Berlin
noch
nicht
abzusehen,
ebenso
wenig
wie
die
BSE-Krise.
In
Berlin
we
did
not
foresee
that
we
were
going
to
have
a
foot-and-mouth
crisis
and
we
did
not
foresee
the
BSE
crisis
either.
Europarl v8