Translation of "Noch nicht abschätzbar" in English

Die mediane DoR und PFS waren noch nicht abschätzbar (Tabelle 15).
The median DoR and PFS were not yet estimable (Table 15).
ELRC_2682 v1

Die mediane DoR und PFS waren noch nicht abschätzbar (Tabelle 14).
The median DoR and PFS were not yet estimable (Table 14).
ELRC_2682 v1

Die finanziellen Aufwendungen für diese zweite Phase sind noch nicht abschätzbar.
It is not yet possible to estimate the financial cost of this second stage.
EUbookshop v2

In welchem Ausmaß dies geschieht, ist zur Zeit noch nicht abschätzbar.
The what extent this happens cannot yet be estimated at present.
ParaCrawl v7.1

Alle Auswirkungen des Klimawandels sind noch nicht abschätzbar.
All the effects of climate change have not yet been seen.
ParaCrawl v7.1

Die Nachhaltigkeit dieser Situation ist für das Gesamtjahr 2011 allerdings noch nicht abschätzbar.
It is not yet certain how sustainable this situation will be throughout 2011.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Möglichkeiten und Auswirkungen von künstlicher Intelligenz sind die Potenziale noch gar nicht abschätzbar.
The potential possibilities and effects of artificial intelligence cannot be foreseen at all yet.
ParaCrawl v7.1

Wann genau und für welchen Flugzeugtyp die neue Regel greift, ist momentan noch nicht abschätzbar.
Exactly when and for which aircraft types the new regulations will apply cannot be said at this time.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen für die Branche sind gross, das Ausmaß aber noch nicht abschätzbar.
The consequences for the industry are serious, however the full extent is not yet foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Wie jedoch aus dem Bericht der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS)30 der Kommission zu sehen ist, ist die Größe dieses Marktes und die kommerzielle Bandbreite der Anwendungen noch nicht abschätzbar, vor allem, da die ersten Produkte (Haut, Knorpel und Knochen) gegen fest im Markt verankerte "konventionelle" Alternativen antreten.
However, as highlighted in a report of the Commission’s Joint Research Centre (JRC)30, the size of the tissue engineering market and the commercial range of applications is still in its infant phase, mostly because the first products (skin, cartilage and bone) have “conventional” alternatives firmly rooted in the market.
TildeMODEL v2018

Da ihre Entwicklung und ihre Auswirkung noch nicht hinreichend abschätzbar waren, konnten diese Aspekte nur vorläufig bewertet werden.
The central element of the policy to be pursued by the debtor countries must, for this reason, be real economic adjustment, a process that can not be avoided.
EUbookshop v2

Die verstärkte Nutzung elektronischer Daten werde ebenfalls zur Umsetzung dieses Ansatzes beitragen, wenngleich momentan noch nicht ganz abschätzbar sei, inwieweit dies der Fall sein werde.
He expressed that he was not fully clear to what extent, but the increasing use of electronic data will enhance Eurostats possibility to use this concept.
EUbookshop v2

Diese Änderungen sind größtenteils noch Zukunftsmusik und ihre konkreten Auswirkungen auf die Universitäten aus heutiger Sicht noch nicht abschätzbar.
These changes remain largely incipient, and their ultimate impact on the university as we now know it is impossible to foresee.
News-Commentary v14

Auch wenn die ganzen Auswirkungen des Erdbebens in Japan und seine Folgen natürlich in ihrer Gesamtheit noch nicht abschätzbar sind, so hat sich nach der ersten Schockreaktion die Überzeugung an den Märkten durchgesetzt, dass die Naturkatastrophe für Japan und die Welt – zumindest unter den gegenwärtigen Erkenntnissen – als beherrschbar erscheint.
Although all the implications of the earthquake in Japan, and its after effects, cannot be yet judged as a whole, it would seem that after the first shock reaction the market ‘s confidence, that this catastrophic natural occurrence can be controlled after all, then prevailed – at least with the present knowledge of the situation.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist noch nicht abschätzbar, ob Grundsatzregelungen zu den Erfolgs- und Beteiligungsplänen ausreichen oder ob Detailregelungen notwendig sein werden.
It is also not yet clear whether basic rules on profit participation plans will be enough, or whether detailed regulations will be required.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ändern sich die Zuchtwerte in den folgenden Schätzungen teilweise noch deutlich, denn die meisten Töchter sind beim ersten Zuchtwert noch in den ersten 100 Tagen der 1. Laktation und die Laktationskurve bzw. Persistenz ist noch nicht wirklich abschätzbar.
However, some breeding values will clearly change in the proof runs to come as most daughters are still in the first 100 days of their first lactation in the first breeding value and the lactation curve and persistency are not yet assessable.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen der Erwartungen genannte Spannweite wird darin begründet, dass die Auswirkungen der Naturkatastrophe in Japan und deren Folgen für die Wirtschaftsentwicklung noch nicht abschätzbar sind.
The reason for the broad range quoted in connection with the expected figures is the fact that it is currently impossible to estimate the effects of the natural disaster in Japan and its consequences on business performance.
ParaCrawl v7.1

Die letztendlichen Auswirkungen dieser weit reichenden regulatorischen Reformvorhaben auf Marktstruktur und Geschäftsmodell sind für die Kunden der Gruppe Deutsche Börse derzeit noch nicht genau abschätzbar.
For Deutsche Börse Group's customers, the ultimate impact of these far-reaching regulatory reform projects on market structures and business models is difficult to gauge accurately at present.
ParaCrawl v7.1

Die derzeit weiterhin stark steigenden Rohstoffpreise sind in ihrer Wirkung auf das Ergebnis 2005 noch nicht voll abschätzbar.
An assessment of the effects of the still continuously strong increase in raw materials prices on the results of 2005 is not yet fully possible.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern sie die Waren weiter gegen agrarische Güter eintauschten, ist von daher allerdings noch nicht abschätzbar.
To what extent they further bartered the goods for agrarian products, however, cannot be deduced from this.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen auf das Abflussverhalten der Alpenflüsse, deren Hochwasser in erster Linie von Sommergewittern verursacht werden, sind somit noch nicht abschätzbar.
This makes it virtually impossible to predict the impact on the flow patterns of Alpine rivers, which flood primarily in response to summer storms.
ParaCrawl v7.1

Die Verschmutzung der Meere mit Plastikmüll ist ein schnell wachsendes Problem, und es ist noch nicht abschätzbar, wie schwer die Auswirkungen sind.
Marine plastic pollution is a fast growing problem and it is not yet possible to estimate how severe the impacts currently are.
ParaCrawl v7.1

Besonders Dubai ist von der Finanzkrise geschlagen, und in Ägypten findet gerade ein einschneidender politischer Umschwung statt, dessen Folgen noch nicht richtig abschätzbar sind.
Dubai was particularly hit by the financial crisis, and Egypt is currently in political turmoil (and their outcome cannot currently be assessed).
ParaCrawl v7.1

Juan Carlos Monge vom Kolumbien-Büro der UN-Menschenrechtskommission stellte gleich zu Beginn klar, dass etwaige Auswirkungen des neuen EU-Freihandelsabkommens auf die Menschenrechte noch nicht abschätzbar seien.
Juan Carlos Monge of the Columbia Office of the UN Commission on Human Rights made it clear right from the beginning that any effects of the new EU Free Trade Agreement on human rights could not be assessed yet.
ParaCrawl v7.1