Translation of "Noch heute" in English

Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie das heute noch einmal so bestätigen können.
I hope that you can confirm this again today.
Europarl v8

Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Europarl v8

Das war damals schon der Fall und ist auch heute noch so.
I did so at the time and I do now.
Europarl v8

Diese Probleme, wenn auch in abgeschwächter Form, bestehen auch heute noch.
Today, these problems remain, though in diluted form.
Europarl v8

Das erlauben wir uns heute noch!
And we still allow this to happen today!
Europarl v8

Auch heute noch gibt keine vernünftigen Methoden zur Aufbewahrung von ausgebranntem Atommüll.
There are still no sensible methods of storing the spent waste.
Europarl v8

Wir würden heute noch auf seine segensreichen Wirkungen warten.
We would still be waiting for its beneficial impact.
Europarl v8

Seltsamerweise ist dieser Zwischenfall heute noch nicht erwähnt worden.
Curiously, there was no mention of it today.
Europarl v8

Selbst heute noch sitzen Dutzende politischer Gefangene in Ungarn im Gefängnis.
Even today, there are dozens of political prisoners in jail in Hungary.
Europarl v8

Natürlich ist manches in der ökologisch orientierten Energiepolitik heute noch teurer.
Of course, a lot of what is involved in environment-oriented energy policy is still more expensive.
Europarl v8

Ich habe dies gestern gesagt, ich bestätige es noch einmal heute.
I said it yesterday, I reaffirm it today.
Europarl v8

Neun Staaten haben dieses Ziel heute noch immer nicht erreicht.
Nine states have still not reached this target today;
Europarl v8

Nehmen Sie diese Durchführungsverordnung sofort - am liebsten heute noch - zurück!
You should withdraw this implementing regulation immediately and preferably today.
Europarl v8

Wir dürfen noch nicht einmal heute, in dieser Entschließung, darüber sprechen!
We must not even speak of it today, in this resolution!
Europarl v8

Indien verzeichnet heute noch 50 000 Menschen, die in Flüchtlingslagern leben.
India still has 50, 000 persons living in refugee camps.
Europarl v8

Warum sollen wir das heute noch einmal tun?
Why do we have to go through it again now?
Europarl v8

Demokratie und Meinungsfreiheit werden in Argentinien auch heute noch auf heimtückische Weise untergraben.
Democracy and freedom of expression are still being covertly undermined in today's Argentina.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt besteht für Frauen heute noch eine Reihe von Benachteiligungen.
At the moment, there are still a number of disadvantages for women in the labour market.
Europarl v8

Das haben wir heute noch nicht.
That does not exist today.
Europarl v8

Von diesem Ziel sind wir heute noch weit entfernt.
That is still a long way off.
Europarl v8

Man kann sich diese Frage heute noch stellen.
The question can again be asked today.
Europarl v8

Er sitzt natürlich auch heute noch hinter Gittern.
He is, of course, still in jail.
Europarl v8

Ohne den Sozialfonds gäbe es vielleicht noch heute keine entsprechenden Maßnahmen.
Without the Social Fund, the relevant measures would perhaps still not exist today.
Europarl v8

Mehrere Tanks dieses Typs sind noch heute im Einsatz.
Various tanks of this kind are still in use today.
DGT v2019

Das sind auch heute noch weise Worte.
Those are still wise words today.
Europarl v8

Allerdings habe ich darüber heute noch nicht viel gehört.
However, I have not heard much about any of this yet today.
Europarl v8