Translation of "Noch heute" in English
Der
amerikanische
Traum
wird
uns
seit
Jahrzehnten
über
Filme
vermittelt,
heute
noch.
The
American
dream
has
been
conveyed
to
us
through
films
for
decades,
and
this
is
still
the
case
today.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
heute
noch
einmal
so
bestätigen
können.
I
hope
that
you
can
confirm
this
again
today.
Europarl v8
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Das
war
damals
schon
der
Fall
und
ist
auch
heute
noch
so.
I
did
so
at
the
time
and
I
do
now.
Europarl v8
Diese
Probleme,
wenn
auch
in
abgeschwächter
Form,
bestehen
auch
heute
noch.
Today,
these
problems
remain,
though
in
diluted
form.
Europarl v8
Das
erlauben
wir
uns
heute
noch!
And
we
still
allow
this
to
happen
today!
Europarl v8
Auch
heute
noch
gibt
keine
vernünftigen
Methoden
zur
Aufbewahrung
von
ausgebranntem
Atommüll.
There
are
still
no
sensible
methods
of
storing
the
spent
waste.
Europarl v8
Wir
würden
heute
noch
auf
seine
segensreichen
Wirkungen
warten.
We
would
still
be
waiting
for
its
beneficial
impact.
Europarl v8
Seltsamerweise
ist
dieser
Zwischenfall
heute
noch
nicht
erwähnt
worden.
Curiously,
there
was
no
mention
of
it
today.
Europarl v8
Selbst
heute
noch
sitzen
Dutzende
politischer
Gefangene
in
Ungarn
im
Gefängnis.
Even
today,
there
are
dozens
of
political
prisoners
in
jail
in
Hungary.
Europarl v8
Natürlich
ist
manches
in
der
ökologisch
orientierten
Energiepolitik
heute
noch
teurer.
Of
course,
a
lot
of
what
is
involved
in
environment-oriented
energy
policy
is
still
more
expensive.
Europarl v8
Ich
habe
dies
gestern
gesagt,
ich
bestätige
es
noch
einmal
heute.
I
said
it
yesterday,
I
reaffirm
it
today.
Europarl v8
Neun
Staaten
haben
dieses
Ziel
heute
noch
immer
nicht
erreicht.
Nine
states
have
still
not
reached
this
target
today;
Europarl v8
Nehmen
Sie
diese
Durchführungsverordnung
sofort
-
am
liebsten
heute
noch
-
zurück!
You
should
withdraw
this
implementing
regulation
immediately
and
preferably
today.
Europarl v8
Wir
dürfen
noch
nicht
einmal
heute,
in
dieser
Entschließung,
darüber
sprechen!
We
must
not
even
speak
of
it
today,
in
this
resolution!
Europarl v8
Indien
verzeichnet
heute
noch
50
000
Menschen,
die
in
Flüchtlingslagern
leben.
India
still
has
50,
000
persons
living
in
refugee
camps.
Europarl v8
Warum
sollen
wir
das
heute
noch
einmal
tun?
Why
do
we
have
to
go
through
it
again
now?
Europarl v8
Demokratie
und
Meinungsfreiheit
werden
in
Argentinien
auch
heute
noch
auf
heimtückische
Weise
untergraben.
Democracy
and
freedom
of
expression
are
still
being
covertly
undermined
in
today's
Argentina.
Europarl v8
Auf
dem
Arbeitsmarkt
besteht
für
Frauen
heute
noch
eine
Reihe
von
Benachteiligungen.
At
the
moment,
there
are
still
a
number
of
disadvantages
for
women
in
the
labour
market.
Europarl v8
Das
haben
wir
heute
noch
nicht.
That
does
not
exist
today.
Europarl v8
Von
diesem
Ziel
sind
wir
heute
noch
weit
entfernt.
That
is
still
a
long
way
off.
Europarl v8
Man
kann
sich
diese
Frage
heute
noch
stellen.
The
question
can
again
be
asked
today.
Europarl v8
Er
sitzt
natürlich
auch
heute
noch
hinter
Gittern.
He
is,
of
course,
still
in
jail.
Europarl v8
Ohne
den
Sozialfonds
gäbe
es
vielleicht
noch
heute
keine
entsprechenden
Maßnahmen.
Without
the
Social
Fund,
the
relevant
measures
would
perhaps
still
not
exist
today.
Europarl v8
Mehrere
Tanks
dieses
Typs
sind
noch
heute
im
Einsatz.
Various
tanks
of
this
kind
are
still
in
use
today.
DGT v2019
Das
sind
auch
heute
noch
weise
Worte.
Those
are
still
wise
words
today.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
darüber
heute
noch
nicht
viel
gehört.
However,
I
have
not
heard
much
about
any
of
this
yet
today.
Europarl v8